Перевод "millet" на русский
Произношение millet (милит) :
mˈɪlɪt
милит транскрипция – 30 результатов перевода
- No.
Dr Millet said.
Cone on. Let's go to the bank.
- Нет, что вы.
Доктор Миллет сказал - как можно меньше сахара.
Ну давайте, идемте в банк.
Скопировать
- It is all crap.
You know we sell Millet, we sell Corot, we sell a lot of the artists...
- that you would admire...
Там только дерьмо.
Дерьмо. Эти самодовольньıе старьıе...
Тьı прекрасно знаешь, мьı продаем Милле, мьı продаем Коро, мьı продаем много художников...
Скопировать
- that you would admire...
- Millet, that's real art! What Millet? Millet is art, Millet is real life!
But there's real life here!
Тьı прекрасно знаешь, мьı продаем Милле, мьı продаем Коро, мьı продаем много художников...
О, да, Милле, Милле, Милле - это настоящее искусство.
Милле - искусство,
Скопировать
- It is frightful to think.
- They are cooking millet porridge from the concentrate All day long without hot food.
- It is useful, now hunger is a way of treatment.
- Страшно подумать.
- Пшенную кашу варят из концентратов Целый день без горячей пищи.
- Это полезно, счас голодом лечат.
Скопировать
How are we to feed samurai when we live on rice gruel?
We'll make do on millet!
Show me a samurai who'll fight for farmers in return for food!
А мы как прокормим самураев, когда живём на одном рисе?
Будем есть просо.
Покажите мне самурая, который станет сражаться за еду!
Скопировать
Don't bother.
They only eat millet.
Is that true?
Оставь их!
Бродяги настолько бедны, что едят одно просо.
Только просо?
Скопировать
But what do you think these blockheads eat?
Millet.
They eat millet to feed you white rice.
А знаешь, что едят эти убогие?
Просо!
А весь рис отдают тебе.
Скопировать
Millet.
They eat millet to feed you white rice.
This is the best they can offer.
Просо!
А весь рис отдают тебе.
Это лучшее, что у них есть.
Скопировать
- But -
Rikichi gave me some millet.
I could barely get it down.
Но...
Рикити дал мне попробовать просо.
Его же невозможно есть...
Скопировать
Can't do any business.
This is good millet.
One more bag.
Дела идут неважно.
Это хорошее просо.
Ещё мешок.
Скопировать
Can't let Ushi put one over on me.
Last night he said he didn't have the millet on hand and that I should pick it up tonight.
It's just a shower.
Я не хочу, чтобы Уси меня обманул.
Прошлой ночью он сказал, что у него нет проса... и что будет сегодня к вечеру.
Это всего лишь дождь.
Скопировать
- Oh, my God, Dougal!
Mrs Millet...two pints.
Two pints.
- О, боже! Дугал!
Две пинты для миссис Миллет.
Две пинты.
Скопировать
-No.
Millet, sorghum, rice, peanuts and cotton.
Mention in your briefing that we've accepted a Iast-minute invitation for the president to address the global Defense Council tomorrow.
- Нет.
Просо, сорго, рис, арахис и хлопок.
Упомяни в своем брифинге, что мы приняли срочное приглашение для президента, выступить завтра на Совете по Глобальной Защите.
Скопировать
I too have to pay for transportation and conservation.
Besides, this dry bread is cheaper than rice or millet.
You visited Europe, and you know what globalisation and free market mean.
Мене нужно платить за транспортировку и хранение.
Кроме того, этот чёрствый хлеб стоит дешевле риса и проса.
Ты был в Европе, ты знаеш что такое глобализация и свободный рынок.
Скопировать
In Swaziland, not far away, there is only one museum, and it is bad manners to shield one's eyes from the sun with one hand, and forbidden to point at the king's hut.
National service in Swaziland consists of weeding the king's millet fields for two weeks a year.
The penalty for not showing up is a fine of one cow. Now...
В Свазиленде, неподалеку, есть всего один музей. Еще считается дурным тоном закрывать глаза от солнца только однной рукой и запрещено показывать на хижину царя
Национальная служба в Свазиленде состоит из прополки царских просовых полей две недели в году
Тот, кто не учавствует в этом, платит штраф - одну корову.
Скопировать
This is the best job in the zoo.
Millet distribution.
- Something wrong with you.
Это лучшая работа в зоопарке.
Раздача зерна.
- С тобой что-то не так.
Скопировать
What's this? Oh, a casserole I made to take along. Oh, a casserole I made to take along.
Millet, leeks and soy cheese.
Millet, leeks and soy cheese. Are you sure you're not a lesbian? Are you sure you're not a lesbian?
Запеканка, я приготовил, чтобы взять с собой.
Пшено, лук-порей и соевый сыр.
Ты уверен, что ты не лесбиянка?
Скопировать
Millet, leeks and soy cheese.
Millet, leeks and soy cheese. Are you sure you're not a lesbian? Are you sure you're not a lesbian?
Oopsie. The kitchen's so tiny, you can barely turn around. The kitchen's so tiny, you can barely turn around.
Пшено, лук-порей и соевый сыр.
Ты уверен, что ты не лесбиянка?
Кухня такая крошечная, едва развернёшься.
Скопировать
Cheeky bugger!
Jonah Bevan, born 15th February 1993, son of Nikki Bevan and Paul Millet, 14 Cliffs Rise, Penarth.
Disappeared walking home from football practice, been missing now for seven months and eleven days.
Бесстыдник!
Джона Беван, родился 15 февраля 1993, сын Никки Беван и Пола Миллета, 14 дом по Клиффс Райз, Пенарт.
Пропал без вести по пути с футбольной тренировки, в розыске уже 7 месяцев и 11 дней.
Скопировать
I'm upstairs, with Uncle Harold's nephew.
Mil, let me get your sisters in on this.
Maggie, what do you do?
Я наверху, с племянником дяди Гарольда О этим чувствительным юношей, пишущим о политике?
Милли, надо поговорить об этом с твоими сестрами
Мэгги, что надо сделать с этим спикером?
Скопировать
We have no rice to cook
Nor millet left
If there is not enough rice, then make porridge
" нас совсем нет риса, чтобы приготовить поесть.
ƒаже проса не осталось.
≈сли недостаточно риса, тогда сделайте овс€нку.
Скопировать
Kasim named every grain of wheat he could think of.
' 'Open Millet! '
But still the door would not open.
Касим перебрал все виды зерен, что помнил.
"Греча, открой!" "Просо, открой!"
Но дверь не открывалась.
Скопировать
Death to the CIA!
Let us all increase production of millet and sunflowers!
I defuse bomb, black partner.
Мочи ЦРУ!
Да увеличится производство пшена и подсолнечника!
Я разряжаю бомбу, черный напарник.
Скопировать
Let me guess, three months ago.
And the salesman Andrew, at the carlot ID'd him, said that him and mister Millet had worked yesterday
Okay.
Дай угадать, три месяца назад.
И продавец Эндрю потвердил его личность, сказав, что он и мистер Миллет работали вчера.
Хорошо.
Скопировать
What brings you around?
You know a man named Claude Millet?
We rode together years ago, yeah.
Что вас привело?
Знаете человека по имени Клод Миллет?
Мы катались несколько лет назад, да.
Скопировать
The only prints on that gun belonged to the car salesman himself.
Maybe if Cassel was threatening, and Millet figured that shooting himself, was the easy way out?
Maybe.
Только прислали, что пушка принадлежит продавцу тачек.
Может быть Кассел угрожал, и Миллет полагал, что выстрелив в себя, так выберет лёгкий путь?
Может быть.
Скопировать
Gunshot wound to the head.
Well, he didn't deny seeing Millet for the first time in years.
Just 24 hours before he tried to blow himself away.
Пулевое ранение в голову.
Он не отрицает, что виделся с Миллетом впервые за годы.
Только за 24 часа он пытался застрелить себя.
Скопировать
You, who have never put yourself on the line for anyone...
Served with spelt millet loaf and garden arugula with pronounced astringent nuts.
Is anybody paying for shit in this place, mate?
Ты, сроду не ставящий себя на место кого бы то ни было...
Подаётся с пшённо-полбовым хлебом и садовой рукколой с ярко выраженным терпким ореховым вкусом.
Кто-нибудь платит за местное дерьмо, приятель?
Скопировать
These savages are strong
And they're more than happy to earn some money for millet wine
Come on.
Не волнуйтесь за них, они сильные.
Дашь им немного денег на просовое вино, и они уже довольны
Пойдемте.
Скопировать
We already...
The millet wine that we make can set our people free making them sing and dance, cry and laugh freely
You'll see once you're drunk
-Мы уже... -Просто выпей
Просовое вино, которое мы делаем, позволяет нашим людям сбросить с себя все оковы, заставляет их от души петь и плясать, смеяться и плакать
Ты сам все поймешь, как только хорошенько опьянеешь
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов millet (милит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы millet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить милит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
