Перевод "millet" на русский

English
Русский
0 / 30
milletпросо пшено пшённый просяной
Произношение millet (милит) :
mˈɪlɪt

милит транскрипция – 30 результатов перевода

In Swaziland, not far away, there is only one museum, and it is bad manners to shield one's eyes from the sun with one hand, and forbidden to point at the king's hut.
National service in Swaziland consists of weeding the king's millet fields for two weeks a year.
The penalty for not showing up is a fine of one cow. Now...
В Свазиленде, неподалеку, есть всего один музей. Еще считается дурным тоном закрывать глаза от солнца только однной рукой и запрещено показывать на хижину царя
Национальная служба в Свазиленде состоит из прополки царских просовых полей две недели в году
Тот, кто не учавствует в этом, платит штраф - одну корову.
Скопировать
How are we to feed samurai when we live on rice gruel?
We'll make do on millet!
Show me a samurai who'll fight for farmers in return for food!
А мы как прокормим самураев, когда живём на одном рисе?
Будем есть просо.
Покажите мне самурая, который станет сражаться за еду!
Скопировать
But what do you think these blockheads eat?
Millet.
They eat millet to feed you white rice.
А знаешь, что едят эти убогие?
Просо!
А весь рис отдают тебе.
Скопировать
Can't do any business.
This is good millet.
One more bag.
Дела идут неважно.
Это хорошее просо.
Ещё мешок.
Скопировать
Can't let Ushi put one over on me.
Last night he said he didn't have the millet on hand and that I should pick it up tonight.
It's just a shower.
Я не хочу, чтобы Уси меня обманул.
Прошлой ночью он сказал, что у него нет проса... и что будет сегодня к вечеру.
Это всего лишь дождь.
Скопировать
- No.
Dr Millet said.
Cone on. Let's go to the bank.
- Нет, что вы.
Доктор Миллет сказал - как можно меньше сахара.
Ну давайте, идемте в банк.
Скопировать
- Oh, my God, Dougal!
Mrs Millet...two pints.
Two pints.
- О, боже! Дугал!
Две пинты для миссис Миллет.
Две пинты.
Скопировать
- It is frightful to think.
- They are cooking millet porridge from the concentrate All day long without hot food.
- It is useful, now hunger is a way of treatment.
- Страшно подумать.
- Пшенную кашу варят из концентратов Целый день без горячей пищи.
- Это полезно, счас голодом лечат.
Скопировать
- that you would admire...
- Millet, that's real art! What Millet? Millet is art, Millet is real life!
But there's real life here!
Тьı прекрасно знаешь, мьı продаем Милле, мьı продаем Коро, мьı продаем много художников...
О, да, Милле, Милле, Милле - это настоящее искусство.
Милле - искусство,
Скопировать
- It is all crap.
You know we sell Millet, we sell Corot, we sell a lot of the artists...
- that you would admire...
Там только дерьмо.
Дерьмо. Эти самодовольньıе старьıе...
Тьı прекрасно знаешь, мьı продаем Милле, мьı продаем Коро, мьı продаем много художников...
Скопировать
-No.
Millet, sorghum, rice, peanuts and cotton.
Mention in your briefing that we've accepted a Iast-minute invitation for the president to address the global Defense Council tomorrow.
- Нет.
Просо, сорго, рис, арахис и хлопок.
Упомяни в своем брифинге, что мы приняли срочное приглашение для президента, выступить завтра на Совете по Глобальной Защите.
Скопировать
Don't bother.
They only eat millet.
Is that true?
Оставь их!
Бродяги настолько бедны, что едят одно просо.
Только просо?
Скопировать
Millet.
They eat millet to feed you white rice.
This is the best they can offer.
Просо!
А весь рис отдают тебе.
Это лучшее, что у них есть.
Скопировать
- But -
Rikichi gave me some millet.
I could barely get it down.
Но...
Рикити дал мне попробовать просо.
Его же невозможно есть...
Скопировать
Can I take a message?
Millet.
I should know something in a few days.
Что-нибудь передать?
Потерпите, мистер Миллет.
Дайте нам несколько дней.
Скопировать
Good, and I believe the grain of the day
At the cafeteria is millet, so get excited.
bye.
- Как дела у тебя?
Хорошо, и, кажется, сегодня главным блюдом в столовке будет пшенная каша, я в восторге.
Ладно, пока.
Скопировать
You, who have never put yourself on the line for anyone...
Served with spelt millet loaf and garden arugula with pronounced astringent nuts.
Is anybody paying for shit in this place, mate?
Ты, сроду не ставящий себя на место кого бы то ни было...
Подаётся с пшённо-полбовым хлебом и садовой рукколой с ярко выраженным терпким ореховым вкусом.
Кто-нибудь платит за местное дерьмо, приятель?
Скопировать
I'm upstairs, with Uncle Harold's nephew.
Mil, let me get your sisters in on this.
Maggie, what do you do?
Я наверху, с племянником дяди Гарольда О этим чувствительным юношей, пишущим о политике?
Милли, надо поговорить об этом с твоими сестрами
Мэгги, что надо сделать с этим спикером?
Скопировать
Cheeky bugger!
Jonah Bevan, born 15th February 1993, son of Nikki Bevan and Paul Millet, 14 Cliffs Rise, Penarth.
Disappeared walking home from football practice, been missing now for seven months and eleven days.
Бесстыдник!
Джона Беван, родился 15 февраля 1993, сын Никки Беван и Пола Миллета, 14 дом по Клиффс Райз, Пенарт.
Пропал без вести по пути с футбольной тренировки, в розыске уже 7 месяцев и 11 дней.
Скопировать
Kasim named every grain of wheat he could think of.
' 'Open Millet! '
But still the door would not open.
Касим перебрал все виды зерен, что помнил.
"Греча, открой!" "Просо, открой!"
Но дверь не открывалась.
Скопировать
We have no rice to cook
Nor millet left
If there is not enough rice, then make porridge
" нас совсем нет риса, чтобы приготовить поесть.
ƒаже проса не осталось.
≈сли недостаточно риса, тогда сделайте овс€нку.
Скопировать
What's this? Oh, a casserole I made to take along. Oh, a casserole I made to take along.
Millet, leeks and soy cheese.
Millet, leeks and soy cheese. Are you sure you're not a lesbian? Are you sure you're not a lesbian?
Запеканка, я приготовил, чтобы взять с собой.
Пшено, лук-порей и соевый сыр.
Ты уверен, что ты не лесбиянка?
Скопировать
Millet, leeks and soy cheese.
Millet, leeks and soy cheese. Are you sure you're not a lesbian? Are you sure you're not a lesbian?
Oopsie. The kitchen's so tiny, you can barely turn around. The kitchen's so tiny, you can barely turn around.
Пшено, лук-порей и соевый сыр.
Ты уверен, что ты не лесбиянка?
Кухня такая крошечная, едва развернёшься.
Скопировать
I too have to pay for transportation and conservation.
Besides, this dry bread is cheaper than rice or millet.
You visited Europe, and you know what globalisation and free market mean.
Мене нужно платить за транспортировку и хранение.
Кроме того, этот чёрствый хлеб стоит дешевле риса и проса.
Ты был в Европе, ты знаеш что такое глобализация и свободный рынок.
Скопировать
This is the best job in the zoo.
Millet distribution.
- Something wrong with you.
Это лучшая работа в зоопарке.
Раздача зерна.
- С тобой что-то не так.
Скопировать
Global warming shortening the growing seasons.
And millet...
there hasn't been millet in that part of the continent since July, - August, at the latest. - Well before the conflict started.
Глобальное потепление сократило аграрный сезон.
И просо...
его не может быть в той части континента в июле, самое позднее - в августе.
Скопировать
I am your boss.
It's the millet, sir.
The millet?
Я твой босс.
Это просо, сэр.
Просо?
Скопировать
It's the millet, sir.
The millet?
The crops in the picture?
Это просо, сэр.
Просо?
Посевы на фото?
Скопировать
And millet...
there hasn't been millet in that part of the continent since July, - August, at the latest. - Well before
And you shared these concerns with the director?
И просо...
его не может быть в той части континента в июле, самое позднее - в августе.
Вы поделились сомнениями с директором?
Скопировать
These savages are strong
And they're more than happy to earn some money for millet wine
Come on.
Не волнуйтесь за них, они сильные.
Дашь им немного денег на просовое вино, и они уже довольны
Пойдемте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов millet (милит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы millet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить милит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение