Перевод "a group" на русский
Произношение a group (э груп) :
ɐ ɡɹˈuːp
э груп транскрипция – 30 результатов перевода
Last night was actually fun,wasn't it?
And I'm not a group person. Mm,me neither.
I think it's because i generally don't like people.
Вчерашний вечер прошел весьма забавно, не так ли?
Вообще-то, я человек не компанейский.
Как и я. Наверное, это потому, что я вообще не люблю людей.
Скопировать
Where'd maddox find him?
Outside a bar in omaha busting up a group of hells angels.
Next time I catch you peeping at me... I'll put you in a cage with him.
Где Мэддокс нашел его?
Рядом с баром в Омахе, ссорящимся с группой адских ангелов.
В следующий раз, когда я поймаю тебя подглядывающим за мной... я посажу тебя к нему в клетку.
Скопировать
It's fun.
Fun thought up by a group of non-working mothers with nothing else to do all day.
All right, what do they got?
Ради шутки.
Шутку придумала группа неработающих мамаш, которым нечем заняться.
Так, что тут есть?
Скопировать
Sometime did he think about that?
Well, I live in a group to 300 Km. to north from here and it was in the city...
I have been in the world of the Adult Entertainment for... 20 years.
Когда-нибудь думал об этом?
Ладно, я живу на ранчо в 200 милях на север отсюда, и я был в городе...
Я была в порно бизнесе около... 20 лет.
Скопировать
Decided to whip up one of my own.
A group so hungry for money they'd be willing to do anything.
I thought you'd be more comfortable with your peers.
Я решил найти замену.
Позвать жадин, готовых ради денег на всё.
Думал, тебе приятнее среди своих.
Скопировать
I just was honest about... about all the great work you do, Darryl.
I just made him see what you wanted him to see, that we're a group of kick-ass lawyers and we're a family
Yeah.
Я просто честно рассказала о... о том какую работу ты проделал,
Дэррил. Просто помогла ему увидеть то, что что мы кому угодно надерем задницы и что мы семья.
Да.
Скопировать
Until the great elephant who is thirsty attends
Or diving deep down a group of my friends
Or a bicycle bell, a stone, or the soil
Пока по ним не ступит слон, Могучей жаждою влекомый,
Иль не решится в них нырнуть Босой мальчишка, мне знакомый,
А может старческая трость, Тебя кругами разукрасит,
Скопировать
Now, I found water, fresh water, up in the valley.
I'll take in a group at first light.
If you don't want to come, then find another way to contribute. Because every man for himself is not gonna work.
Я нашёл воду... пресную...
С рассветом я отведу туда первую группу.
Если не хотите идти, помогайте как-то ещё, потому что "каждый сам за себя" здесь не пройдёт.
Скопировать
- Right. In the wilderness.
It's not with a group of guys frolicking around in tents.
It's one guy, or two guys, if your plans change.
на природу надо идти одному.
А не в компании мужиков которые кувыркаются в палатке.
Нужно идти одному, или вдвоем, если у тебя изменятся планы.
Скопировать
I'm late.
I had a group of Indians for the Flemish Primitives at 4:00.
Never mind.
Извини за опоздание.
В четыре часа у меня была группа из Индии.
Это не имеет значения.
Скопировать
For a while there were about 90 of us.
And after two devisions- we now only consists of a group of like-minded friends.
We have three rules. Don't brag about your own pictures.
Некоторое время нас было около 90.
И после двух делений Теперь мы состоим только из близких по разуму друзей.
У нас есть три правила: не хвастаться своими работами,
Скопировать
I'm an actor, you know?
As a group, we tend to be overdramatic.
Rachel-who's-carrying-my-baby Rachel?
Понимаешь, я актёр.
Мы в целом довольно драматичны.
Рэйчел, в смысле, та, которая носит моего ребёнка?
Скопировать
CATHY: Sully helps people.
Every Fourth of July, he organizes a group of troubled teens and cleans up all the trash on the riverbanks
Will we be seeing you on the Fourth of July?
- Салли им помогает.
Ежегодно в День Независимости он водит трудных подростков вместе собирать мусор на набережных.
А куда вы пойдёте в День Независимости?
Скопировать
- What day is this?
- Mom, I have a group of...
- It's Thursday.
- Какой сегодня день?
- Мам, у меня полно...
- Сегодня четверг.
Скопировать
- What on earth for?
By a group of armed Santa Clauses.
- It's the Santa Claus Gang!
- Похитили? Как?
- Он следил за Санта Клаусом. - Люди из той самой банды?
- Судя по всему да.
Скопировать
- I see.
So you're telling me a group of opium traders were found with opium on the brain !
Is that supposed to convince me?
-Понимаю.
Итак, вы говорите мне, что группа торговцев опиумом были найдены с опиумом в мозгу!
Это должно убедить меня?
Скопировать
Quartered in Kyoto's Mibu area this group of masterless samurai was charged with keeping the peace as the Shogun's power ebbed.
I first saw Yoshimura among a group of recruits selected by our Lieutenant, Toshizo Hijikata.
'Listed' swordsmen and above.
Он находился в Киото Мибу. Этот отряд бойцов высочайшего класса был призван для поддержания порядка, когда пал Шогун.
Впервые я встретил Юшимуру среди группы рекрутов, которых отобрал наш командир, Тошизо Хиджиката.
Отобранные бойцы.
Скопировать
And who destroyed it?
A group of renegade aliens who had avoided infection... with the virus through self-disfigurement.
And the conspirators themselves...
И кто его разрушил?
Группа изменников пришельцев, которая избежала инфекции... вируса, через само-обезображивание.
И сами заговорщики...
Скопировать
Well, I'm no Perry Como, but my shower hasn't kicked me out yet.
Anyway, a group of us are going to get together at the old alma mater and have a little dinner, swap
Sounds fun.
Ну, я не Перри Комо, но мой душ на меня никогда не жаловался.
В общем, наша группа снова собирается в alma mater - пообедать и обменяться историями из жизни.
Звучит неплохо.
Скопировать
What did his genius get him?
He teaches a group of idiots!
Why are you laughing?
Знаете, что он был вынужден делать?
Учить рисованию банду олухов.
Вам смешно, Макруа?
Скопировать
St Luke says, "The Kingdom of God is within man. "
Not in one man nor a group of men, but in all men.
You have the power to create machines, the power to create happiness.
Сражайтесь за свободу! Святой Лука писал:
"Божий мир в человеке. " Не в одном человеке или группе людей, а во всех людях!
Во всех вас! Вы - люди, стоящие у власти! Власти для создания машин!
Скопировать
You think you can handle that?
Interestingly, a group of scientists in England... just announced their intention to fertilize an egg
I don't understand that.
Думаешь, справишься?
Интересно, что недавно английские ученые заявили о своем намерении оплодотворить яйцо без участия клеток спермы.
В голове не укладывается.
Скопировать
Like what?
Well, Tommy gets together a group, and the girls do the guys, and they supply the beer.
You're talking about oral sex.
- Например?
- Ну, Томми, собирает компанию, ... девчонки там обслуживают парней, а они взамен приносят пиво.
- Ты говоришь об оральном сексе.
Скопировать
I hope that doesn't come back and bite me in the ass.
Meanwhile, Lindsay, wanting to prove to Michael... that she was a charitable person, joined a group of
Yeah. Hi.
Надеющь, в будущем мне это не аукнетща.
Тем временем Линдси, желая доказать Майклу, что благотворительность ей не чужда, присоединилась к активистам, выступающим за спасение болот.
Да, здравствуйте.
Скопировать
The herbivores and the carnivores.
You know, we, as a group, are not the coolest.
Oh, look out.
На травоядных и хищников.
Так что, мы не самая крутая группа.
Осторожно!
Скопировать
Pick your time.
By the way have you heard about a group called the "Wolf Brigade"?
I believe it's a counter-intelligence unit that Deputy Chief Handa set up.
Действуйте, когда сочтёте нужным.
Кстати,.. ...вы слышали о группе под названием "Волки"?
Кажется, это бригада контрразведки,.. ...которую создал заместитель шефа Ханда.
Скопировать
I read your rights.
Particularly dangerous crime occurred - a group rape.
BTK 131st paragraph: 10 years.
Сейчас зачитаю тебе твои права.
Поступило заявление, что в этой квартире совершено особо опасное преступление - групповое изнасилование.
Статья 131 УК РСФСР: лишение свободы до 10 лет.
Скопировать
- Group rape.
- They were captured in a group.
- How many are there?
- Групповое изнасилование.
Задержали банду.
- Сколько их?
Скопировать
No matter how strong the bloodline it will eventually die out if the dog is not able to pass it on.
Apparently some animals kill all the offspring of the other males under them. ...when they dominate a
Sometimes organizations do the same.
...чья кровь возобладает. Какими бы достойными ни были гены, они со временем умрут,.. ...если пёс не сможет передать их потомству.
Некоторые животные убивают потомство всех подвластных им самцов, когда они - явные вожаки стаи.
Иногда организации поступают также...
Скопировать
I'm told they have moles in the Special Unit of course, but also at Capital Police HQ.
Do you think such a group really exists?
It's hard to say.
Мне говорили, что у них есть свои люди в "Спецотряде", конечно и в штабе Столичной Полиции.
Вы думаете, такая группа существует?
Трудно сказать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a group (э груп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a group для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э груп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение