Перевод "metacarpal bone" на русский
Произношение metacarpal bone (мэтекапол боун) :
mˌɛtəkˈɑːpəl bˈəʊn
мэтекапол боун транскрипция – 32 результата перевода
It looks like the real deal, like 600-years-old real.
And that is the charred metacarpal bone of a newborn baby.
Gross.
Похожа на настоящую... 600-летней давности.
И... Это - обугленная кость запястья новорожденного младенца.
- Мерзость
Скопировать
You see this? Mm-hmm.
The medical examiner tells us that's a metacarpal bone from someone's finger.
And she's pretty sure that these are teeth.
Видите это?
Судмедэксперт сказал нам, что это пястная кость чьего-то пальца.
И она вполне уверена, что это - зубы.
Скопировать
It looks like the real deal, like 600-years-old real.
And that is the charred metacarpal bone of a newborn baby.
Gross.
Похожа на настоящую... 600-летней давности.
И... Это - обугленная кость запястья новорожденного младенца.
- Мерзость
Скопировать
You see this? Mm-hmm.
The medical examiner tells us that's a metacarpal bone from someone's finger.
And she's pretty sure that these are teeth.
Видите это?
Судмедэксперт сказал нам, что это пястная кость чьего-то пальца.
И она вполне уверена, что это - зубы.
Скопировать
Look what I got him.
It's a hadrosaur metacarpal for his dinosaur bone collection.
Too much?
Смотрите, что я ему приготовила.
Это пястная кость хадрозавра для его коллекции костей динозавров.
Не слишком?
Скопировать
I beg your pardon.
Excuse me, I wonder if I could have a small bone for my dog?
There doesn't have to be any meat on it.
Прошу прощения.
Простите, можно ли мне взять косточку для собаки?
Необязательно, чтобы на ней было мясо.
Скопировать
No thanks I'm happy just to be here like this
Not a selfish bone in you.
Marry Chiharu and open a shop soon
Нет, мне так хорошо здесь, у вас.
Ты такой бескорыстный.
Женись на Тихару и открой свой магазин.
Скопировать
The mirror never passes the expression.
In fact, lie on top of me that way, tapping its immense hip bone, it is heavy as well as having the hairy
Always having that lie to them.
Но зеркало показывает не то.
А он еще лежал на мне столько времени, со своими здоровенными бедрами тяжелый, волосатый на жаре-то.
И еще ложись под них.
Скопировать
- Get it declared!
- I just pick the bone.
Just go ahead, Mr. King will wait until you pick your bone.
- Передай, пусть это протрубят!
- Сейчас, только обглодаю косточку.
Обслужи себя, король подождёт, пока ты обглодаешь косточку.
Скопировать
- Skin.
- A bone.
Why a bone?
- Шкура?
- Кости
Почему кости?
Скопировать
- A bone.
Why a bone?
Did he bite you?
- Кости
Почему кости?
- Покусал вас?
Скопировать
Well, you should have.
Well, the bone was kind of sticking out.
Oh.
А должны были.
Кость торчала наружу.
О.
Скопировать
- I just pick the bone.
King will wait until you pick your bone.
And give me a bit too!
- Сейчас, только обглодаю косточку.
Обслужи себя, король подождёт, пока ты обглодаешь косточку.
И дай мне тоже кусок!
Скопировать
I speak up because I'm right.
We work ourselver to the bone.
One person profits:
С теж пор, как правда на моей стороне. Я стараюсь помочь коллегам.
Мы жилы рвём, а Абу-Габер барыши считает.
Один человек крутит всеми нами.
Скопировать
They're gonna be needing me.
Somebody has to keep the shin bone connected to the thigh bone.
And even if I went along, there is not much more I can do for him.
Я буду им нужен.
Должен же кто-то собирать им кости.
И даже, если я поеду с вами, я все равно ничего больше не смогу для него сделать.
Скопировать
Hello, dear!
Hello, Miss Le Bone.
Goodnight!
Привет, дорогая!
Привет, мисс Ле Боун.
Доброй ночи!
Скопировать
You are an ugly wolf-guy who is not bad but shy and not even a bit sly.
You are the coward, you feel so alone and truth is, death scares you to the bone.
Ha, ha, ha, ha, mother.
Ты хоть и страшный волк Но добрый и стеснительный
Ты не нытик, ты трус, просто тебе очень одиноко. ... и истина в том, что смерть пугает тебя до костей.
Ха, ха, ха, ха, мама.
Скопировать
This one's mine.
The bone.
The bone!
Это мое.
Кость!
Кость!
Скопировать
The bone.
The bone!
The bone.
Кость!
Кость!
Кость.
Скопировать
Do you hear me?
We are going to take her if I have to shatter every bone in Captain Kirk's body.
Captain?
Вы меня слышите?
Мы собираемся его захватить, даже если придется раздробить капитану Кирку все кости.
Капитан?
Скопировать
Is that all you can think about, material possessions?
Here I am, slaving my head to the bone while you...
Albert!
Это все о чем ты думаешь, материальные блага?
Я тут головой стены прошибаю пока вы...
Альберт!
Скопировать
I never liked to clean fish or eat them either.
You spend half your time picking out bone.
I just come out here to get a little scenery.
Никогда не любил ни чистить рыбу, ни есть.
Там одни кости.
Да, но я часто прихожу сюда посмотреть на природу.
Скопировать
Oh, I was just teaching him a lesson.
Was that the bone of contention ?
Yes, it was, mama.
Я просто решила его проучить.
Это и есть яблоко раздора?
Да, маман.
Скопировать
I swam across the Don River with the Czar after me.
Cold to the bone.
So cold.
Я переплывал реку Дон с самим царем. Он за мной плыл.
Меня холод до костей пробирает.
Очень холодно.
Скопировать
Emmanuel says here that he can only obtain the cells in their pure state... from the living tissue formed around the bone.
Could that be the bone of the skeleton he talks about?
And how do you form living tissue around dead bone?
Вот, здесь Эммануил пишет, что он получил черные клетки в чистом виде из живой ткани, сформированной вокруг костей.
А может, он имел в виду кости этого скелета?
Но как может быть живая ткань вокруг мертвых костей?
Скопировать
Could that be the bone of the skeleton he talks about?
And how do you form living tissue around dead bone?
It seems absolute nonsense to me.
А может, он имел в виду кости этого скелета?
Но как может быть живая ткань вокруг мертвых костей?
Мне кажется, что это полная ерунда.
Скопировать
Bullet went right through your stomach, Charley.
If it hit a bone, you'd really be in trouble.
I don't just wanna go under with no name.
Пуля прошла навылет через живот, Чарли.
Она повредила кости, что очень опасно.
Я не хочу уйти без имени.
Скопировать
Why doesn't it stop bleeding?
I can feel a bone.
It hurts. It hurts.
Останови кровь.
Я чувствую кость.
Она повреждена.
Скопировать
Dry.
Bone dry.
Must be something wrong with the gauge.
Сухо.
Сухо как в Сахаре.
Должно быть что-то с датчиком.
Скопировать
What do you want?
I'm the rag and bone woman.
I'm here for the bottles.
Что вам нужно?
Я rag and bone (?
) женщина, Мне нужны пустые бутылки.
Скопировать
Incredible, but we also have to deal with such things.
Old Mrs Molinar, the rag and bone woman who used to be in the service of the Countess Esther, your husband's
- I remember her.
Вы не представляете, насколько часто нам приходится заниматься подобными вещами.
Старая сеньора Молинари, старьёвщица, (the rag and bone woman (? )) которая раньше была служанкой у госпожи Эстер, матери вашего мужа.
- Я помню ее.
Скопировать
Dammit! That boy done bitten my walnuts.
I skin my fingers to the bone to pick 2 pounds that's worth almost nothing at the commissary, and he
The boy is hungry, Rebecca.
Парень запустил руку в орехи.
Я ободрала пальцы до костей, стараясь собрать хоть 2 фунта, да и за них в лавке почти ничего не дадут. А он стащил половину.
Мальчишка голоден, Ребекка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов metacarpal bone (мэтекапол боун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы metacarpal bone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэтекапол боун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
