Перевод "4-4-3-A" на русский
Произношение 4-4-3-A (фо даш фо даш сриэй) :
fˈɔː dˈaʃ fˈɔː dˈaʃ θɹˈiːˈeɪ
фо даш фо даш сриэй транскрипция – 31 результат перевода
In evidence locker 7-7-9-B, there's a coil of copper wire.
In 4-4-3-A, there's a pair of needle-nosed pliers.
I need them, a roll of duct tape, and an extension cord.
В ящике с уликами 7-7-9-Б, есть катушка из медной проволоки.
В 4-4-3-А,есть пара плоскогубцев.
Мне нужны они,так же клейкая лента... и удлинитель.
Скопировать
Yes, ma'am.
"D"as in dog... dash 4, 5, 6... dash 3, 4, 5... dash "A" as in apple.
Thank you.
Да, мэм.
"Д" как дом... тирэ 4, 5, 6... тирэ 3, 4, 5 тирэ "А" как апельсин.
Спасибо.
Скопировать
I'D BETTER GET BACK TO THE STUDIO.
I'VE GOT A THREE-WAY AT HALF PAST 4:00. OR IS IT A FOUR-WAY AT HALF PAST 3:00?
I CAN'T REMEMBER.
- Мне лучше вернуться в студию.
У меня там трое в четыре тридцать... или четверо в три тридцать...
Не помню.
Скопировать
After the Seven Years War.
4 down, 3 to go. If Lison stays a maiden, I'll geld you!
Don't worry, Lison.
После войны женится. Идет Семилетняя война, 4 года, большая часть позади.
У чти, если моя дочь не выйдет замуж, я тебя наголо обрею.
Ничего не бойся, Лизон.
Скопировать
Novi, llov, and Korsakov's famous retreat from Zurich.
He received a sword for valor, 3 approvals from the Field-Marshal, 2 from the Tsar, and 4 honorable mentions
But, Captain, what will become of us... if you let us down?
Приказывает царь - я, Рыков, вас жалею!
Москва для москаля, а Польша для поляка - по мне пускай и так. - Не хочет царь, однако!
- Мы знаем честность пана.
Скопировать
Do you know how it works?
Yeah, used the piece of shit 3 or 4 years ago, on a Spaniard or an Italian.
Big guy, big Spanish bastard.
Ты ей пользоваться то умеешь?
Ага, три или четыре года назад щёлкнула кого-то, то ли испанца, то ли итальянца.
Здоровенную испанскую тварь.
Скопировать
What's the nearest target of opportunity?
Sir, if the rate of loss does not increase... we have a chance to reach target 3-8-4... grid coordinate
What kind of a target is that, anyhow?
Какова самая близкая возможная цель?
Сэр, если норма потери не увеличится мы имеем шанс достигнуть цели 3-8-4 координаты 0-0-3-6-9-1 и возможно успеть к плавучей метеостанции Танго Дельта.
Что это за объект?
Скопировать
If by 8 you haven't smiled, I'll strangle you.
2... 3... 4, 5, 6... 7... 7 and a half... 7 and three quarters.
You're such a coward I bet you're gonna smile.
Если ты не улыбнёшься, когда я досчитаю до восьми, я тебя задушу.
2... 3... 4, 5, 6... 7... 7 с половиной... 7 и три четверти...
Ты такая трусиха, что ты обязательно улыбнёшься.
Скопировать
If I sell them...
Well, if you want to take the risk to be in jail for 3 or 4 years, it's a deal.
So, you sign?
если я продам их...
Ну, если вы готовы провести в тюрьме 3 или 4 года...
Итак, вы согласны?
Скопировать
CONTROL:
Maverick, you're at 3/4 of a mile. Call the ball.
Roger.
База:
Скиталец, приготовиться к посадке.
Вас понял.
Скопировать
Yeah, I think he's busy right now.
Hey, Charlie, bet a 4-6-3 combination today.
Yeah, thanks.
Да, но он занят.
Эй, Чарли, поставь сегодня на комбинацию 4-6-3.
Ага, спасибо.
Скопировать
Things that could affect its age range from temperature and to where it was buried.
It may have been around for 3 or 4 years.
We understand.
Температура и влажность помогли им сохраниться.
Вспомните, как тысячелетнее семя лотоса расцвело три или четыре года назад.
Да, я помню.
Скопировать
An fight between Papishvili and Mizandari took place at a restaurant on 15.10.1967.
Mizandari chased Papishvili, who tried to hide himself in a toilet, he dipped his head into the toilet
Mr. Mizandari refused to explain his actions.
15 октября 1967 года между Папишвили и Мизандари произошёл инцидент в ресторане.
Мизандари погнался за Папишвили, который укрылся от него в туалете, поймал и макнул 3-4 раза головой в унитаз. После чего был задержан милицией.
Гражданин Мизандари отказался дать разъяснения по поводу своего поступка.
Скопировать
Keep on seeing him 3 to 4 times a week, wait for your turn.
He said he saw me 3 to 4 times a week?
I felt he'd see you every day if he could.
Встречайтесь 3-4 раза в неделю. Ждите, придёт время и он будет ваш.
3-4 раза в неделю, это он вам сказал?
У меня такое чувство, что он готов видеть вас хоть каждый день.
Скопировать
What do you mean?
Why not do 3 or 4 elections a year?
Too late. I missed the boat.
О чём это вы?
Почему не делают 3-4 выборов в год?
Поздно, я опоздала на лодку
Скопировать
-Dirk. -l'm so jealous of him.
It's dropped down low with a 350 cube, 3-and-a-quarter horsepower 4-speed, 4.10 gears, 10 coats of competition
Tsk, full fucking race cams. Yep.
Я ему завидую.
Три с половиной литра, 300 с лишком лошадей, 4 скорости, двойной коллектор.
- Заряженная тачка.
Скопировать
He remembers every valet's name.
Not bad for a guy worth 3/4 of a billion.
He works hard, hits the lobby floor at 7 on the nose.
Помнит имя каждого швейцара.
Неплохо для парня, который стоит 750 миллионов.
Много работает, каждый вечер ровно в 7 спускается в зал.
Скопировать
Fabulous piece.
Worth $3, 4 million easily if it wasn't a copy.
What makes you think it's a copy?
Прекрасная работа.
Оценивается в 3,4 миллиона долларов, если не копия.
С чего вы взяли, что это копия?
Скопировать
I have kids.
A 4-year-old and a 3-year-old.
They're both boys.
У меня есть дети.
Одному 4 годика, другому 3.
Оба мальчики.
Скопировать
What do we do now?
We move a bit farther in Sector 5, and then we go back to Sector 3-4.
3 and 4 is back.
Что нам теперь делать?
Мы двигаемся немного дальше в Сектор 5, и затем мы вернемся к Сектору 3-4.
3 и 4 вернулись.
Скопировать
It's Dave Stohler from the Cutter team.
He had a 3/4-lap lead.
I can't see if he's hurt.
Это Дэйв Столер из "Резчиков".
Он лидировал с запасом в 3/4 круга.
Я не вижу, получил ли он повреждение.
Скопировать
Be the sensuous, amusing mistress you are, all garter belts and champagne...
Keep on seeing him 3 to 4 times a week, wait for your turn.
He said he saw me 3 to 4 times a week?
Оставайтесь чувственной, искромётной любовницей. Не забудьте про подвязки и шампанское.
Встречайтесь 3-4 раза в неделю. Ждите, придёт время и он будет ваш.
3-4 раза в неделю, это он вам сказал?
Скопировать
No racing in workouts.
We'll do a mile at 3/4 effort.
That's 4:40, max.
На тренировке не гоняемся.
Милю бежим в 3/4 силы.
Это 4:40 максимум.
Скопировать
Conn-sonar.
I've got a noise level bearing 3-4-6 that may be a contact.
But it's pretty shallow to be a sub.
Докладывает Сонар.
Слышу шум по курсу триста сорок шесть. Возможно, это контакт, сэр.
Но слишком слабый шум для подводной лодки.
Скопировать
Have you come for the kill?
I'm going to kill a boar, and its good dark meat will put you back on your 3 or 4 feet, if we count your
Careful. Careful.
Приехали, чтобы "ату его, ату"?
Вот именно!
Осторожно, осторожно.
Скопировать
Identical, to Ben Franklin's stubble.
I want half a mil a week laundered in the casino. 3/4 mil by March.
Anybody got a problem with that?
На ощупь как стодоллоровые купюры
Будем отмывать по пол-миллиона в неделю через казино. К марту будет 750 тысяч
Есть вопросы?
Скопировать
"Here it comes, oh mother, a black train...
"here it comes, oh mother, a black morning... 1...2...3...4...5... 6...7...8...9...10.
It's insane.
"... Мать родная, Пришел черный день, Мать родная, Наступило черное утро..."
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Сосед, зачем ты так много пьешь?
Скопировать
..Affinito 5 and a half, Piva 7,..
..Esposito 4, Riccio 3 and a half.
Will we sell this player or not?
Аффинито 5 с половиной, Пива 7...
Эспозито 4, Риччио 3 с половиной.
Мы будем продавать этих игроков или нет?
Скопировать
Good-bye, Mr. Boylan.
Yes, because he must have come 3 or 4 times with that tremendous big red brute of a thing he has.
I thought the vein or whatever the dickens they call it was going to burst though his nose.
До свидания, мистер Бойлан.
Да, потому что раза три или четыре он спустил этой своей здоровенной красной дубиной.
Я думала вот-вот его жила, или как её там зовут, лопнет, а кстати, нос почему-то у него не такой уж большой.
Скопировать
A little.
3 or 4 times a week.
You must drive the chicks wild.
Немного.
3-4 раза в неделю.
Бабы наверное по тебе с ума сходят.
Скопировать
- Is my grand grandfather.
I was constantly adding up. 6 pupils with 4 lessons each in one week... and 1 who had only 3, at 5 shillings
I had to have a sheet of paper.
- мой прадедушка. - Угу...
Я постоянно подсчитывал... 6 учеников брали по 4 урока каждую неделю... а один брал только 3, по 5 шиллингов за урок...
Нужно было взять клочок бумажки...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 4-4-3-A (фо даш фо даш сриэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 4-4-3-A для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фо даш фо даш сриэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение