Перевод "Котелок" на английский
Произношение Котелок
Котелок – 30 результатов перевода
Нет, сэр.
Котелок вам впору.
Благодарю.
No, sir.
It makes your head look the perfect size.
Thank you.
Скопировать
Я тебе кое-чё прихватил.
Нахлобучь на свой котелок.
Вообще-то я ждал другого.
I brought you something.
Cover up that dome.
Actually, I was expecting something else.
Скопировать
- Здесь был один молодой человек, он...
Одна ласточка - ещё не весна, один котелок - не мода.
И ещё одно.
Well, there was a young man here earlier.
One swallow does not a summer make. Nor one hat a fad.
And another thing.
Скопировать
Все еще на 6000 метрах.
И в ту ночь, пока грели котелок, газ закончился.
На следующее утро было совершенно очевидно, что мы прошли уже наихудший участок ребра.
Still at 6000m.
And that night, as we made a brew, the gas ran out.
It was pretty obvious the following morning that we descended the worst part of the ridge.
Скопировать
Видите ли, пока ещё их носят немногие сэр.
- Покажите мне ваш зелёный котелок.
- Сам я такого не ношу...
There are only a limited number at present.
You got one? Let me see a green bowler.
I don't actually wear one myself.
Скопировать
Все требует много времени.
Чтобы вскипятить один котелок на высоте, уходит очень много времени.
Возможно, уйдет около часа, чтобы согреть пару кружек.
Everything is so time-consuming.
To make a single brew at that altitude takes a very long time,
You're perhaps looking at an hour just to make a couple of cups.
Скопировать
От этого начинаешь вести себя как дурак, если не привык.
Когда придет время, помни, главное - чтоб котелок варил.
Ясно?
That can bring on screwed-up behavior, a person ain't used to it.
When the time comes, most important thing, keep your wits about you.
Clear?
Скопировать
Ты преувеличиваешь.
Не преувеличиваю, у меня еще котелок варит.
Бедный Ритон.
You're exaggerating.
Like hell I am. I know what's what.
Poor Riton.
Скопировать
Ладно, помочусь по-швейцарски.
У Марио котелок варит, у меня тоже немного.
А у Джо нисколько.
So I'm not invited, eh?
Careful. No shaking.
You sure are something. Mario's got guts.
Скопировать
- Говори.
Ухаживай за детьми и цветами, ээ...держи котелок в чистоте не трать бесрассудно... ..не уничтожай себя
Не будет дома...
I will hear it.
"Tend well your nurseries and your flowerbeds"...ah... "keep clean your pot and stewpan...do not spend recklessly... do not destroy or cheapen yourself"...em...em"
"You will never have a house..."
Скопировать
Осталось уже недолго.
Вы не могли бы найти где-нибудь длинную веревку и спустить сюда котелок горячего кофе?
Посмотрим, что мы можем сделать.
It shouldn't be much longer.
Could you find a long rope somewhere and lower us down a pot of hot coffee?
I'll see what we can do.
Скопировать
'орошо, сэр.
" котелок у теб€ уродский.
¬ последнее врем€ ты неплохо себ€ чувствуешь, да?
Okay, sir.
And that big, black derby of yours.
You feel pretty good lately, don't you?
Скопировать
Они подумали, что я приходил убить их дорогого Адриана, и это из-за кепки и шарфа.
Будь на мне котелок, они бы так не забеспокоились.
Знаешь, люди никогда не видят сути вещей за их внешним видом.
If I'd worn my bowler hat... They wouldn't have worried.
You see?
People always confuse things with their appearances. Ophelia.
Скопировать
Ладно, посмотрим.
Котелок, зонтик.
- Где мои 500 франков?
- I've done all I can.
Well, let's see.
Homburg, umbrella.
Скопировать
Слушайте.
Те фазаны по его котелок.
Эти угри – по мой.
Now look, you.
Them pheasants are for his pot.
These here are for my pot.
Скопировать
Он не похож на детектива.
Ну да, он не носит коричневый котелок и ботинки, он же тайный следователь, человек с тысячей лиц.
- А кто эта девушка?
He don't look like a detective.
Well, he's not going to wear a brown derby and boots, is he, a secret investigator like him, a man of a thousand faces?
- Who's the girl?
Скопировать
Давай, давай!
- Зачем тебе котелок?
- Давай, тебе говорят.
Come on, give it.
- What do you need a mess-tin for?
- Give it here, I said.
Скопировать
Ну что?
А ну, дай-ка котелок.
Давай, давай!
Well? What?
C'mon, give me your mess-tin.
Come on, give it.
Скопировать
Нельзя было не заметить цвет золота даже в реке.
В первый день мы наполнили кофейный котелок только самородками.
Никто не смог его поднять.
You couldn't put a pan in the river without showing color.
The first day, we filled a great big coffeepot with just nuggets.
No one could lift it.
Скопировать
Зачем?
Потому что ругал котелок горшка.
Джорджи!
Why?
Because the pot is calling the kettle black.
Georgie!
Скопировать
Скоро есть будет некому.
Городок начинает бурлить, прямо как этот котелок.
Зачем ты сюда пришёл?
I won't get any business with all this trouble brewing.
You know, old man, this town is starting to boil again, just like this pot.
What have you done?
Скопировать
- Намного лучше.
Вы, я и котелок?
Прогуляемся по 5-ой Авеню, и дело в шляпе.
- Much better.
Since you wouldn't be ashamed to be seen with me how about goin' out tonight - you, me and the bowler?
We'll stroll down 5th Avenue, sort of break it in.
Скопировать
Что собираетесь делать?
- Готовить китайскую кухню, у Анны есть котелок.
У нас нет времени.
And what are you doing now?
- Cooking Chinese. With Anna's wok.
We don't have time.
Скопировать
Кругом римляне!
У нас еще целый котелок волшебного эликсира.
А что потом?
Roman everywhere.
There are still a pot full of magic potion.
But later, what do we make?
Скопировать
Поганус заставил меня.
Всего один котелок.
С их численным преимуществом этого будет достаточно.
Detritus forced me to prepare them magic potion.
But he only have a small pot.
With their numeric superiority, if they used the potion.
Скопировать
С чего вы взяли, что я дам вам что-то по ваш котелок?
- Какой котелок?
- Котелок, в котором мы готовим.
Now what makes you think I should give you something for your pot?
- What pot?
- Our cooking pot.
Скопировать
- Какой котелок?
- Котелок, в котором мы готовим.
Он знает.
- What pot?
- Our cooking pot.
He knows.
Скопировать
И жарче всего у меня в шортах.
Котелок на член повесить - выйдет скороварка.
И как ощущения?
Hotter things is my shorts.
I could cook things in it. Crotch-pot cooking.
[NORMAL] Tell me what it feels like.
Скопировать
Эти угри – по мой.
С чего вы взяли, что я дам вам что-то по ваш котелок?
- Какой котелок?
These here are for my pot.
Now what makes you think I should give you something for your pot?
- What pot?
Скопировать
Если подумать, тяжёлое выдалось лето в том году, да?
Я помню, как застегивал ремешок, чтобы котелок не упал во время бега.
И вы выглядели как Элизабет Тейлор в "Национальном бархате".
Come to think of it, it was rather a rough summer that year, wasn't it?
I remember getting a chin strap so the bowler wouldn't fall off when I ran.
And all that did was make you look like Elizabeth Taylor in National Velvet.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Котелок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Котелок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение