Перевод "474" на русский
Произношение 474 (фохандродон сэванти фо) :
fˈɔːhˈʌndɹədən sˈɛvənti fˈɔː
фохандродон сэванти фо транскрипция – 19 результатов перевода
The whole world's in an uproar over it! 178)}Sake Meals
I see... 474)}Rest Stop
I'm totally useless... my first major step went wrong.
Сакэ Еда
Понятно. Место отдыха просто дурака валял? Я ничтожество...
Мой первый шаг был ошибкой. Хоть это было ради Око и Акэми.
Скопировать
I'm sorry, sir. I'll try and find you some fresher ones.
474 dollars and you get stale nuts.
So you play the oboe?
Извините, сэр Я постараюсь найти для вас более свежие.
474 доллара и тебе дают несвежие орехи.
Так вы играете на гобое?
Скопировать
Don't like the lift lines, huh?
474?
Thank you.
- Не любите подъемники, да?
-474 доллара?
Спасибо.
Скопировать
Completed in 1503, it's now 1505 and you're getting the old boy to do another six, yes?
Which you then brick up in a cellar in Paris, for Scarlioni to find in 474 years time, that's a very
I can see that you are a dangerously clever man, Doctor.
Был закончен в 1503, а сейчас 1505, и вы подрядили приятеля написать еще шесть, да?
Те, что впоследствии вы замуровали в парижском подвале, чтобы 474 года спустя их нашел Скарлиони, весьма выгодное капиталовложение.
Опасно быть таким умным человеком, Доктор.
Скопировать
Doctor, how very nice to see you again.
It seems like only 4 74 years since we last met.
Indeed, indeed, yes.
Доктор, как здорово снова видеть вас.
Всего-то 474 года прошло с нашей последней встречи.
Ваша правда, ваша правда.
Скопировать
Then I - neither Cleopatra, the rain, the hail, nor the locusts - would be Egypt's worst nightmare.
...17, 18, 19, 20, 21 474, 475, 476, 477...
Boss! I rushed myself.
Ни Клеопатра, ни буря, ни град, ни саранча, но я теперь твой худший здесь, в Египте... кошмар!
17, 18, 19, 20, 21 444, 445, 446, 447 Шеф!
Шеф, я сделал их так быстро, как только мог
Скопировать
Hey, do you want us to give you a ride?
I mean, we go right past 474 Ash street.
I'm good.
Хочешь, мы тебя подбросим?
Нам как раз мимо 474 улицы.
Я сам.
Скопировать
- Rory.
- Klondike 474.
Repeat 47...
- Рори.
- Клондайк 474.
Повторите 47...
Скопировать
but not least... have a look.
474)}Mirror Mirror?
Klein?
Ну и напоследок... В вашем инвентаре лежит мой подарок. пожалуйста.
333)}Зеркальце
Кляйн?
Скопировать
I lent her that computer in the early days of our partnership.
When I got it back, I found a 474-page manuscript, inadequately trashed and all too easy to recover.
She wrote a book about you.
Я одолжил ей этот компьютер в начале нашего партнерства.
Когда я получил его назад, я обнаружил 474 страничный манускрипт, отправленный в корзину, и с легкостью поддающийся восстановлению.
Она написала о тебе книгу.
Скопировать
What the hell is that supposed to mean?
Chopra not worry. 474 protect Chopra.
Chopra pretty.
Какого чёрта это должно означать?
Чопра не бояться. 474 защитить Чопра.
Чопра красивый.
Скопировать
Chopra!
474!
Come on!
Чопра!
474!
Быстрее!
Скопировать
I can't save us.
- 474 can.
- What?
Я не могу спасти нас.
— 474 может.
— Что?
Скопировать
Chopra!
474!
May the Gods...
Чопра!
474!
Да будут Боги...
Скопировать
- He's still out there!
474!
What the hell are they?
— Он всё ещё там!
474!
Что это за чертовщина?
Скопировать
You can't just abandon him.
Including 474.
Keep trying the comms.
Нельзя его бросать.
Мне нужны надлежащие разведданные, прежде чем я буду рисковать кем-либо, в том числе 474.
Пробуй связаться с ним.
Скопировать
What happened?
474 help.
What?
Что произошло?
474 помочь.
Что?
Скопировать
!
474... die soon.
No, no!
!
474... скоро умереть.
Нет, нет!
Скопировать
He quoted the Koran to me.
Sura 47:4.
- Well, that's harsh.
Он цитировал мне Коран.
Сура 47:4: "A кoгдa вы вcтpeтитe тex, кoтopыe нe yвepoвaли, тo - yдap мeчoм пo шee пока вы не убьёте их."
- Это жестоко.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 474 (фохандродон сэванти фо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 474 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фохандродон сэванти фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение