Перевод "5th Avenue" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 5th Avenue (фифс аванйу) :
fˈɪfθ ˈavənjˌuː

фифс аванйу транскрипция – 30 результатов перевода

- Well, I was gonna call you anyway.
Today is the final day on the 5th Avenue apartment.
You have till 6:00 before they change the locks.
- Я все равно собиралась тебе звонить.
Сегодня последний день квартиры на Пятой авеню.
В шесть часов они сменят замки.
Скопировать
How about that?
A bunch of fifth columnists on 61 st Street two blocks off 5th Avenue.
How about that?
Как тебе это?
Сборище пятой колонны на 61-й улице в двух кварталах от 5-й Авеню.
Что здесь происходит?
Скопировать
Not a card, not a letter, nothing.
I played tag with a.38 to get this stuff, and this trail stops cold on the 5th Avenue sidewalk.
- He'll never even be identified.
Ни карточки, ни писем, ничего.
Мне пришлось удирать от полиции, чтобы получить эти шмотки, ...а след прервался на тротуаре на Пятой Авеню.
- Его даже не опознали.
Скопировать
No disrespect, you understand?
I am Edward Hornick, 526 5th Avenue.
Hornick Accordion Company.
Никакого неуважения, вы понимаете.
Я Эдвард Хониг, 5265 Авеню.
Компания Хониг.
Скопировать
I've seen their ad in the paper.
It's on 5th Avenue.
There it is.
Я видела объявление в газете.
Она на Пятой Авеню.
Вот она.
Скопировать
Not an all-night stand.
Nearest one's on 5th Avenue, two blocks from here.
Thanks.
- Это не ночная стоянка.
Ближайшая ночная - на пятой Авеню, в двух кварталах отсюда.
Опасибо.
Скопировать
He busted somethin' inside once.
You think we'd do any better on 5th Avenue?
If there's more people there.
И однажды что-то там себе сломал.
Думаете, на пятой авеню дела шли бы лучше?
Если там больше людей.
Скопировать
But you'll have to shoot most of it from a helicopter.
And it will involve closing off 5th Avenue from 34th to 59th street.
Wouldn't it be great if we could find a way... to blow up one of those glass office buildings?
Но придётся стрелять из вертолёта.
И придётся перекрыть пятую авеню с 34 по 59 улицу.
А ведь будет здорово, если мы взорвём одно из стеклянных офисных зданий!
Скопировать
I fought my way up... as a Jew in the department in the days you were supposed to have... an uncircumcised shamrock between your legs.
I have this nightmare I'm on 5th Avenue... watching the St.
Friends.
Мне как еврею приходилось бороться за свой пост, когда у тебя между ног была необрезанная фига.
Мне даже кошмары иногда снятся, что я на параде в День Святого Патрика на 5-й Авеню, и 10 тысяч копов радостно маршируют по мне.
Друзья...
Скопировать
Since you wouldn't be ashamed to be seen with me how about goin' out tonight - you, me and the bowler?
We'll stroll down 5th Avenue, sort of break it in.
- This is a bad day for me.
Значит, если вы не постесняетесь пройтись со мной может, сходим куда-нибудь сегодня вечером? Вы, я и котелок?
Прогуляемся по 5-ой Авеню, и дело в шляпе.
- Сегодня не тот день.
Скопировать
Lionel Adams.
5th Avenue... that's an expensive address.
Would you mind waiting a few moments please?
5-я Авеню...
Там живут миллионеры...
Вы не будете так любезны обождать пару минут?
Скопировать
Go to New York!
I've rented a shop on 5th Avenue.
Wait for me there.
Поезжай в Нью-Йорк.
Я арендовала магазин на 5-й Авеню.
Дождись меня там.
Скопировать
It was dangling and when you purchased your Twix bar you got a little freebie and you never bothered to ask why or seek out its rightful owner.
It was a 5th Avenue bar.
You must think I'm pretty stupid.
Он застрял и когда вы покупали свой "Твикс" получили второй на халяву и не позаботились разыскать его законного владельца.
Во-первых, это был не "Твикс", а батончик "5-я Авеню".
Видимо, считаете меня полным придурком.
Скопировать
You must think I'm pretty stupid.
That's no 5th Avenue bar.
I can see the crumb in the corner of your lip.
Видимо, считаете меня полным придурком.
Это был не батончик "5-я Авеню".
Я вижу крошки у вас на губах.
Скопировать
Mr. Costanza, I really don't have time for this.
Now, if this mechanic guy was, in fact eating a 5th Avenue bar, as he claims wouldn't you agree he would
Candy lineup?
Мистер Костанца, у меня правда нет на это времени.
Если этот механик на самом деле ел батончик "5-я Авеню", как он утверждает вы согласитесь, что он без труда сможет опознать его в линейке батончиков?
Линейка батончиков?
Скопировать
Ma, please.
Right on 5th avenue.
Nobody's safe.
- Мам, ну пожалуйста.
- Прямо на Пятой авеню.
Никто не защищен.
Скопировать
Like the great French writer, in 4 letters.
Outlets on 5th Avenue, Via Venetto.
Exclusive suppliers to the national jumping team.
Фамилия, как у известного французского писателя из 4 букв.
Отреставрированный обувной магазин... с отделениями на 5 Авеню и Виа Венетто.
Клиентура - аристократы и национальная знать.
Скопировать
Quite the reverse.
I ask myself how I'd react if someone swore blind they'd seen me on 5th Avenue at 9.30am yesterday, then
What do you think?
Даже наоборот.
Не знаю, как бы я отреагировала, если бы кто-то божился, что видел меня на 5-ой авеню в 9:30 вчера, а потом предоставил фотографии, на которых я прохожу мимо витрин Мейси.
Что ты думаешь?
Скопировать
- Oh, it was.
But he claimed it was a 5th Avenue bar.
- Maybe it was.
- Был.
Но он утверждает, что ел батончик "5-я Авеню".
- Может так и было.
Скопировать
Une folie à deux. I'm brushing up on my French with the most charming man... - ...
Pierre of 5th Avenue. Do you know him?
- Do you know him?
Мне помогает освежить в памяти французский милый Пьер с 5-й авеню
Вы его знаете?
А Вы?
Скопировать
They're ready to open fire on the mob!
The mob are now going to 5th avenue .to attack the Tribune office.
From 16th.
Они готовы открыть огонь по толпе.
Бунтари отправились на 5-е авеню .для нападения на офис "Трибьюн".
16 округ.
Скопировать
My window faces another window.
I just got shown a place on 5th Avenue.
High floor, wraparound terrace.
Мое окно выходит на другое окно.
Я только что смотрела квартиру на 5 Авеню
Высокий этаж, терраса вокруг.
Скопировать
He's my rugged guy type.
Not really rugged at all, but buys expensive, rugged-looking clothing from Saks 5th Avenue.
Hi.
Он мой тип суровых парней.
Не очень суровый во всём, но покупает дорогую, сурово выглядящую одежду из Сакс 5я Авеню.
Привет.
Скопировать
It encourages irresponsibility and reckless use of valuable resources.
Now, I have a prime piece of grassland on 5th Avenue and 80th Street which...
How will moving to the middle of nowhere help except to shorten your commute to these meetings?
Это поощряет безответственность и рискованную трату ценных ресурсов.
У меня есть отличный участок на углу 5-ой и 80-ой, который...
Чем поможет переезд в глухомань, кроме того, что вы будете быстрее попадать на собрания?
Скопировать
Cleary: Hooked a fine one.
Banker from up 5th Avenue.
Liver problems.
(Клиэри) Нашел тут отличного хлопца.
Банкир с 5-й Авеню.
Проблемы с печенью.
Скопировать
Give us ten minutes and then we'll evacuate you and your family through a service tunnel under the building and straight on to New Jersey.
And here I thought I would be leaving the United Nations today at the head of a peace march down 5th
My President still thinks that might happen, sir.
Дайте нам 10 минут и тогда мы эвакуируем вас и вашу семью через служебный тоннель под зданием и направимся в Нью-Джерси.
А я думал, что покину здание ООН во главе Марша мира - вниз, по 5-й авеню.
Мой президент все еще думает, что это произойдет, сэр.
Скопировать
To Waldorf Astoria, mommy.
Then we passed it, it's on 5th Avenue.
It moved years ago.
В Валдорф Асторию, мама.
Тогда мы ее проехали, она на 5той авеню.
Они на Парк-авеню. Они переехали несколько лет назад.
Скопировать
Very well, I have a patient for you.
He's on 5th Avenue.
No, no, on the other side.
Отлично, у меня есть для тебя клиент.
Он на Пятой авеню.
Нет, нет, на другой стороне.
Скопировать
"where children are dying because they can't get basic medical care... to treat very basic diseases like diarrhea or whatever else it might be."
And that's really one of the reasons why I think it's interesting... to be here on 5th Avenue talking
and one of those choices is how do we spend our money.
где дети умирают из-за того, что не могут получить элементарную медицинскую помощь, и вылечиться от таких вполне простых заболеваний, как диарея или что бы то ни было еще."
И это действительно одна из причин, по которой, думаю, интересно быть здесь, на 5-й Авеню, вести разговор об этике, поскольку этика имеет дело с основополагающими решениями, которые нам приходится принимать в нашей жизни,
и одно из таких решений - как нам тратить наши деньги.
Скопировать
Which way did you come from?
Did you cross 5th Avenue?
Do you remember seeing a fountain?
Откуда ты шла?
Ты переходила улицу?
Может ты помнишь фонтан?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 5th Avenue (фифс аванйу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 5th Avenue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фифс аванйу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение