Перевод "проспект" на английский

Русский
English
0 / 30
проспектbooklet prospectus avenue folder
Произношение проспект

проспект – 30 результатов перевода

Фантастика!
Даже лучше чем в проспекте!
Чувствую себя свиньей, но все равно, мы в отпуске!
Ah, this is fantastic!
This is even better than they said it was in the brochure!
Oh, I feel like a pig, but, come on, we're on vacation!
Скопировать
На улице Сесента-Сейс.
К западу от проспекта Колон.
Сэр?
Calle sesenta-seis.
Just west of avenida colon.
Sir?
Скопировать
Потому, что я устал.
Я раздавал проспекты семь часов.
Да, в бане.
'Cause I'm exhausted.
I've been handing out pamphlets for seven hours.
Yeah, in a bathhouse.
Скопировать
Разве тебе не кажется странным таскаться в эту дыру 1 2 лет подряд, чтобы получить клочок бумаги с оценками?
А что, лучше раздавать весь день рекламные проспекты?
Рекламные проспекты, аттестаты - все это бумажки...
Isn't it weird coming to this lousy place for 12 years to get a piece of paper with grades?
Is handing out flyers on the train any better?
Flyers, diplomas, it's all paper.
Скопировать
Сегодня все лгут.
Проспекты фармацевтов, правительства, радио, фильмы, газеты.
Так почему бы простым людям вроде нас не лгать?
Today everyone lies.
Pharmaceutical fliers, governments, the radio, the movies, the newspapers.
So why shouldn't simple people like us lie as well?
Скопировать
Алексис! А ты куда?
На проспект. Там щиты для предвыборной кампании.
Расклею плакаты.
Alexis, where are you going?
Along the avenue, to do the electoral boards.
And then wherever.
Скопировать
Вам бы увидеть, как цветет кизил в Англии в мае.
Тебе бы увидеть цветение кизила здесь, в Проспект-парке, в мае.
- Надеюсь, ты покажешь это мне.
You should see the dogwood blossoms in England in May.
You should see the dogwood blossoms right here in Prospect Park in May.
- I hope you'll show them to me.
Скопировать
Невинс-стрит.
Проспект Парк?
Истерн Паркуэй.
Nevins Street.
Prospect Park?
Eastern Parkway.
Скопировать
Где вы живете?
Ах, да, вы же говорили, на проспекте Лоди.
Жила.
Where do you live ?
Of course, Corso Lodi.
I used to.
Скопировать
- А что это за улица?
Не слышал о самом знаменитом проспекте в мире?
- А это что?
And what street did you say it was, please? The Paseo de la Reforma!
You must be a blockhead, never to have heard of the most famous boulevard in the world!
And what is that?
Скопировать
Я спросил, потому что мне нехорошо от этого запаха.
Я читал несколько рекламных проспектов по краске, конечно, нельзя судить на основании такой скудной информации
Прошу вас, отец.
I ask because the smell makes one quite ill.
You know, I read some advertisement about paints and, of course, one shouldn't judge on so little evidence, but I �
- One finds it difficult to believe that there are paints with no smell.
Скопировать
- Думаете, я могла бы сняться в кино?
Смотрите, я принес вам проспекты.
Я хочу сделать нечто подобное.
Do you really think I could get into films?
I think so. Look, I brought you a composite sheet.
I'd like to do something like that.
Скопировать
Княжна, матушка, едут.
По проспекту кто-то, с Фонарями, должно, доктор.
Ах, Боже мой! С нами Бог.
Princess, someone is coming.
Up the driveway, with lanterns lighted. Must be the doctor.
Thank God!
Скопировать
Почтальон заходил?
Он принёс только счета и рекламные проспекты.
Ты всё ещё ждёшь?
Has the postman come?
There were only bills and some advertising.
Why? Are you still waiting?
Скопировать
Голодных женщин, просящих хлеба.
На Тамском проспекте свиньи ели, пили и танцевали. Спрячь его для меня.
Спасибо, товарищ.
Starving women asking for bread.
On Tamskaya Avenue, the pigs were eating and drinking and dancing!
Thanks, Comrade.
Скопировать
Переехал бы жить к сестре.
На проспект Шатильон, в 2 комнаты с окнами во двор.
И какой двор!
I would've had to stay with my sister,
Châtillon Ave... Two rooms...on the courtyard.
If you can call it a courtyard!
Скопировать
- Это, проспект плейс, дом. 303/4.
проспект плейс, дом. 303/4.?
- Это недалеко от меня.
- It's 303, Prospect Place, apt. 4D.
303 Prospect Place?
- It's my neighbourhood.
Скопировать
Вильи?
- Проспект плейс, Вильи?
- Уходи же отсюда да побыстрее!
Willie?
- Prospect Place Willie?
- Get out of here fast!
Скопировать
Всё это очень интересно, но, к несчастью, у меня буквально через пару минут - совещание.
У меня проспект проек...
- Может быть, в другое время?
This all sounds very interesting, but unfortunately, I have an important conference call in a couple of minutes.
I have prospectus...
Perhaps some other time.
Скопировать
Если мы попытаемся вас убедить, что на самом деле это он нас похитил, что пострадавшие - это мы, вы ещё пуще захохочете.
назовём вам имена виновных, если скажем, что виновные - это родители мальчика, мсье и мадам Белёй адрес: проспект
вы примите нас за сумасшедших.
... you'lllaugh,right? If we tell you that, actually... ... thekidkidnappedus and we're the victims...
... you'llreallysplitagut! If we tell you the guilty parties... ... arereallythekid 'sparents...
... you'llsaywe 'renuts!
Скопировать
- Что писать?
- Это, проспект плейс, дом. 303/4.
проспект плейс, дом. 303/4.?
- What do I write?
- It's 303, Prospect Place, apt. 4D.
303 Prospect Place?
Скопировать
- Хорошо Молли...
Вилье Лопез, проспект плейс, дом. 303/4.
- Это дурость.
- Good, Molly...
Willie Lopez, 303 Prospect Place, apt. 4D.
- This is sick.
Скопировать
Боже, я совсем забыл.
Глория, мне нужно отправить проспект в Осло и Нью-Йорк.
Это может занять много времени.
My God, I forgot.
Gloria, I've got to get a report out to Oslo and New York.
It'll take hours.
Скопировать
Нет, он бы не стал этого делать.
обратно, у вас бы остался купон, а если билет в одну сторону, то у вас должен был остаться корешок и проспект
Вы ведь англичанка?
No, he wouldn't do that.
If it was a round-trip ticket, you'd have the return flight coupon. If it was a one-way, you'd still have the ticket stub and folder.
You're English, aren't you?
Скопировать
- Что?
Мне срочно нужно отвезти проспекты в Нью-Йорк и Осло.
О боже!
- What?
A call came in, I have to get a prospectus out to New York and Oslo, immediately.
My God.
Скопировать
Куда тебе?
Мне до проспекта Генералиссимуса, но я могу взять такси.
Я еду до площади Кастилии.
Where do you go?
I go to Generalísimo but I can take a taxi.
I go to "Plaza de Castilla".
Скопировать
вокруг тебя, в твоих глазах, на потолке, у твоих ног, в небе, в твоём треснувшем зеркале, в воде, на камнях, в толпе.
На площадях, проспектах, в парках и на бульварах, деревьях и оградах, в мужчинах и женщинах, детях и
В затишье и оживлении толпы на вокзалах, в магазинах, на бульварах, на многолюдных улицах, переполненных платформах, на пустынных августовских улицах по воскресеньям, по утрам, вечерам, по ночам, на рассвете и в сумерках.
all around you, in your eyes, on the ceilings, at your feet, in the sky, in your cracked mirror, in the water, in the stone, in the crowds.
Squares, avenues, parks and boulevards, trees and railings, men and women, children and dogs, crowds, queues, vehicles and shop windows, buildings, facades, columns and capitals, sidewalks, gutters,
Silences, rackets, crowds at the stations, in the shops, on the boulevards, teeming streets, packed platforms, deserted Sunday streets in August, mornings, evenings, nights, dawns and dusks.
Скопировать
И проходя мимо витрины, увидели красивые плакаты - море, пальмы, греческие острова или что-то подобное.
Мы зашли просто ради шутки, и я попросил рекламные проспекты.
А служащий так странно меня оглядел, вид-то у меня был потрепанный.
We passed the window and saw the fancy posters, all blue seas and palm trees.
The Grecian isles or somewhere.
We went in for fun and I started asking for folders. Well, the man gave me a funny look because I did look a bit shabby.
Скопировать
У меня есть доказательства, какая это "отличная девушка", это сброд.
Одна из её подруг, которая оказывает " вечерние услуги " на проспекте Тициано,
Винченсзина Де Рози зовётся, одно из её имён!
I have witnesses who can tell what a good slut she is.
One of her friends walks up and down the street in Viale Tiziano every night.
Vincenzina De Rosi is her name.
Скопировать
А вы бы хотели, чтобы вашим именем назвали улицу?
- "Проспект доктора Фюме".
А вы этого не хотите?
Sound good to you, to have an avenue name after you?
- "Doctor Fumet Ave." - Yes!
But not for you, Mr Beaufort?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов проспект?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы проспект для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение