Перевод "70" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 70 (сэванти) :
sˈɛvənti

сэванти транскрипция – 30 результатов перевода

Satan can only be invoked by whispering the unspeakable name that melts into the burning flame.
70 YEARS LATER
Sorry to interrupt the screening.
Сатану можно призвать только прошептав его имя, непроизносимое никогда вслух это имя сжигает как пламя...
ХАИФА. 70 ЛЕТ СПУСТЯ
Извините, что прерываю фильм
Скопировать
Did you see my broadcast tonight?
Oh, God, no, I get my news from the Internet like every other normal person under 70.
Farewell, dinosaur.
Вы видели мою телепередачу сегодня вечером?
О, господи, нет, я беру новости из интернета, как любой нормальный человек до 70ти лет.
Просчай, динозавер.
Скопировать
And a hurricane-force storm now building.
Over 50-mile-an-hour winds, soon over 70.
The bears safely heading for their dens. The work... the work successful.
А сейчас начинается шторм ураганной силы.
Ветер более 50 миль в час, вскоре будет и более 70.
Работа-- работа успешна.
Скопировать
- How old is she?
- 70 years.
Sit down.
- Сколько ей лет?
- 70 лет.
Садитесь.
Скопировать
Isn't it fun ... that you have taken ... what is comedy and what is you , and ...
I mean , you can go to any bar, you can be like 7 0 years old , you know, and you can stand beside Bill
Willie Mays, Joe Louis...
Разве это не забавно, что ты понял, что такое комедия и кто ты такой, и теперь у тебя есть "творческий каркас".
И ты можешь прийти в любой бар и тебе может быть под 70 лет, и ты будешь стоять в одном ряду с Биллом Расселом (баскетболист), Муххамедом Али (боксёр),
Вилли Мэйсом (бейсболист), Джо Льюисом (тоже боксёр)..
Скопировать
Now you've added more pressure to my night.
I was going to do at least 7 0%%% new stuff, and at least a 1 00%%% a new order, and open with something
- Really? - Yes.
Теперь ты добавил мне волнения на эту ночь.
Буду рассказывать на 70% новые шутки, расставил их в 100% новый порядок, И буду начинать с совершенно нового вступления.
- Правда?
Скопировать
and starts violating on his ass.
70 other members of the Congress start kicking the shit outta him.
And then he's going, "Where're the virgins"?
и начинает насилие над его жопой!
70 других членов Конгресса выходят и тоже начинают пиздить его!
Усама такой "Где же девственницы? !"
Скопировать
Got the whole panorama from here.
Back here we stand less chance of setting off the under-70 alarm.
Back in the day I'd always get box seats.
Отсюда мы сможем видеть всю панораму.
Кроме того, здесь у нас меньший шанс засветиться в зоне для семидесятилетних.
В свое время я всегда брал места в ложе.
Скопировать
Carter, that target.
What...60, 70 yards down?
Give or take, sir.
Картер, вон та мишень.
До неё ... 55, 65 метров?
Плюс-минус, Сэр.
Скопировать
And another man?
And what it is, when you're 70, but you still standing?
Look at the joiners with less sympathy.
И ещё мужик?
И каково это, когда тебе 70, а у тебя ещё стоит?
Cмотрю на столяров с меньшей симпатией.
Скопировать
- Well, thank you, and you?
At 60 there's 6 things wrong with you, at 70, 7 and so on.
It's a good evaluation:
- Спасибо, ничего, а ты?
В 60 у тебя шесть болячек, в 70 - семь, и так далее.
Довольно точный расчёт.
Скопировать
Tell the whips.
Only a short distance away there dwells a nation of nearly 70 millions, who are taught from childhood
And death in battle as man's noblest fate, stop.
Примите меры.
Почти по соседству с нами растёт семидесятимиллионная нация,.. ...которая с детства приучена думать о войне и захвате,.. ...как о славном подвиге,..
...запятая, а смерть в бою для них... ..- благородный конец.
Скопировать
We're gonna go upstairs.
I'll be upstairs in room 7 0 7.
Oh , really?
Мы пойдём наверх.
Я буду наверху, в комнате 707.
Правда?
Скопировать
Originally the Japanese lived high up in the mountains.
They were a mountain people. 70% of Japan consists of mountains.
Only 30% of the land can be used for agriculture.
Первоначально японцы жили высоко в горах.
Они были горными людьми. 70% территории Японии занимают горы.
Только 30% земель можно использовать для сельского хозяйства.
Скопировать
And by the pillow there's a gauge for the light and music- a control panel with different buttons.
What a cool 70's design!
The roof is dressed with a mohair rug.
А около подушки – прибор для светомузыки: Пульт управления с разными кнопками...
В классном стиле 70-х!
Потолок покрыт мохеровым ковром.
Скопировать
Take this car, for example.
Can it make a sharp turn at 70 miles an hour?
I haven't got the foggiest idea.
Возьми эту машину, например.
Она может сделать крутой поворот при 70 милях в час?
Понятия не имею.
Скопировать
You know what I love best about this gun?
It's over 70 years old, just as reliable as the day it was made.
Mr. Fitch!
Поддерживаю. М-р Рор.
Спасибо.
-Добрый день.
Скопировать
You know what I love best about this gun?
It's over 70 years old, just as reliable as the day it was made.
Mr. Fitch!
Знаете, чем мне нравится это ружье?
Оно очень старенькое. Но все такое же надежное, как и 70 лет назад.
М-р Фитч!
Скопировать
Stand b y while we confirm.
9-Tom King, this is 70-David.
What's your location?
Ж дите нашего подтверждения.
"9-Том Кинг", это "70-Дэвид".
Где вы находитесь?
Скопировать
- "9"- "Tom King, do you copy?"
- This is 70-David.
We're Code Six with the bus at Hollywood and Wilcox.
- "9-Том Кинг ", вы меня слышите?
- Говорит "70-Дэвид".
У нас Код Шесть с автобусом на углу Голливуд и Уилкокс.
Скопировать
We're Code Six with the bus at Hollywood and Wilcox.
114, this is 70-David.
We're Code Four.
У нас Код Шесть с автобусом на углу Голливуд и Уилкокс.
"114", это "70-Дэвид".
У нас Код Четыре.
Скопировать
We're Code Four.
114, this is 70-David.
We're Code Six at Hollywood and Wilco x.
У нас Код Четыре.
"114", это "70-Дэвид".
У нас Код Шесть на углу Голливуд и Уилкокс.
Скопировать
Always one step behind.
This is 70-David at 7 th and Hope.
Suspects are on eastbound train number 5-0-7 headed to Metro Center at 7 th and Figueroa.
Ты всегда отстаешь на один шаг.
Говорит "70-Дэвид" у 7-й и Хоуп.
Подозреваемые сели в поезд номер 5-0-7, восточное направление идущий к центру метро на углу 7-й и Фигероа.
Скопировать
Have the rail unit contact M TA and shut it down at the next station.
- Roger that, 70-David.
What are they gonna do, take the subway all the way to Mexico?
Свяжитесь со службой метро пусть остановят поезд на следующей станции.
Понял вас, "70-Дэвид".
Они что, собрались уехать на метро аж в Мексику?
Скопировать
Where'd they go?
10-David, this is 70-David.
Suspects have entered what appears to be a storm drain approximately a quarter-mile north of Metro Center.
Куда они пошли?
"10-Дэвид", это "70-Дэвид".
Подозреваемые спустились в систему дождевых стоков примерно в четверти мили к северу от центра метро.
Скопировать
70-David to 10-David.
70-David to 10-David.
70-David to 114.
"10-Дэвид", это "70-Дэвид".
"10-Дэвид", это "70-Дэвид".
"114", говорит "70-Дэвид".
Скопировать
Any word from Hondo's team?
- 70-David is still out of radio contact.
- Hondo, you son of a bitch!
Есть вести про отряд Хондо?
- "70-Дэвид" все еще не отвечает.
- Хондо, сукин ты сын!
Скопировать
Fire in the hole.
10-David, this is 70-David.
70-David, where the hell are you?
Палим по проходу.
"10-Дэвид", это "70-Дэвид".
"70-Дэвид", где вы, к черту?
Скопировать
The bank verifies the transfer, goddamn if you ain't a free man.
70-David, be advised there are hostages onboard.
All right, you heard the man.
Банк подтвердит платеж, и ты, черт побери, свободен.
"70-Дэвид", на борту самолета - заложники.
Так, ты слышал, что он сказал.
Скопировать
We must assume they'll be here by night, if not sooner.
I'm responsible for 70 people here, more than half of them seriously wounded.
My orders are to evacuate foreign nationals only, ma'am.
Хорошо, лейтенант Уотерс, я вас слушаю.
Поторопись, док.
Полагаю, у вас есть план, как нас всех отсюда вьIтащить?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 70 (сэванти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 70 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэванти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение