Перевод "ветровка" на английский
Произношение ветровка
ветровка – 30 результатов перевода
Я остановлю тебя, если мы что-то забыли.
Ветровка в стиле 50ых, с двухцветной прокладкой и растягивающимися манжетами.
- Немнущиеся персиковые штаны...
I'll stop you if we've missed something.
Right, OK. 1950s-style windbreaker with two-tone lining and self-stripe cuffs.
- Sta-Prest peach slacks...
Скопировать
- Прежде чем и для этого станет холодно.
- У меня есть ветровка.
- А как же я?
- Fine. - Before it gets too cold for that too.
- I don't care. I have a Windbreaker.
- Well, what about me?
Скопировать
- Кто?
- Два копа в ветровках.
Сказали, им нужно закончить сбор улик.
Who?
Two cops in windbreakers.
Said they had to finish collecting evidence.
Скопировать
Я соскребал тебя с дерева.
Я только разорвал ветровку о кустик.
Альби, пожалуйста...
- Trunk!
Only tore my wind - Cheater.
Come on...
Скопировать
Нет, думаю, основную опасность растяжки представляет голова.
Несмотря на это, мне пришлось ходить до конца вечеринки в какой-то дешёвой ветровке.
А теперь настало время расплаты.
No, I think the head does most of the stretching.
Regardless, I had to walk around for the rest of the party in some cheap MetLife Windbreaker.
Now it is payback time.
Скопировать
Друг, пришедший без свитера.
Позорная ветровка.
Джордж, ты же не серьёзно.
A sweaterless friend.
A ball-game- giveaway MetLife Windbreaker.
George, come on.
Скопировать
Привет, дорогой.
Я, по-моему, говорила тебе не надевать эту ветровку.
Ладненько, мисс Армстрог, не могли бы вы присесть вот тут.
Hello, darling.
I thought I told you not to wear that jacket.
Now, Mrs. Armstrong, if youd like to just take a seat there.
Скопировать
Мужчина, вызывающий такси?
175 см, около 30 лет, в очках на тонкой оправе, серая ветровка, и обувь Бастер Брауна.
Если бы я послала за тобой следить, кто бы это был?
Man hailing a taxi?
5'9", about 30, in wire-rimmed glasses, gray windbreaker, and Buster Brown shoes.
If I had somebody on you, who would it have been?
Скопировать
А теперь сделай глубокий вдох, перестань плакать, и сейчас же вспомни, чему тебя учили.
На нём куртка, вроде ветровки, очки,
Он темнокожий?
I want you to take a breath, right now and stop crying, right now and remember your training, right now.
Charmain: I saw a jacket likea windbreaker,gloves.
Sam: Was he colored?
Скопировать
О, вот, где я оставил свою куртку.
А я ходил везде в ветровке дочери для чирлидинга последние 2 недели.
Нет, вы знаете что?
Oh, here's where I left my jacket.
And I've been walking around in my daughter's cheerleading windbreaker for the last two weeks.
No, you know what?
Скопировать
Это должен был быть я.
Это моя ветровка должна была быть в твоей рвоте.
Спокойно, с ней все будет хорошо.
This should be me.
This should be my windbreaker that's covered in puke.
Easy, she's gonna be fine.
Скопировать
Ага.
К сожалению, думаю, вашу ветровка испорчена.
По вашему мнению, из-за чего же так нервничает доктор Лахири?
Yeah.
(Danny) Unfortunately, I think your windbreaker's finished.
So what do you think is stressing out Dr. Lahiri so much?
Скопировать
Федералы обычно работают парами.
А этот упрямец заявился ко мне один в своей дурацкой синей ветровке.
Когда он говорил со мной, он нервничал.
Federal agents always work in pairs.
But this hard-ass showed up solo in a stupid blue windbreaker, knocking on my door, looking for Rollins.
He talked to me. Seemed nervous.
Скопировать
- Готовься.
Если это будет кот в ветровке, я убью тебя.
- Майк, ты в кадре!
- All right.
If this turns out to be a cat in a windbreaker, - I'm gonna murder you.
- Mike, you're in the shot!
Скопировать
И смотри, мне кажется, на вид ей 8 лет.
Восемь лет, темные волосы, красная ветровка.
Его лица не видно.
And, look, she looks about eight years old to me.
Uh-huh. Eight years old, brown hair, red windbreaker.
I can't make his face out.
Скопировать
Посмотрим.
Юго-восточный угол Хилл Стрит, мужчина в ветровке ядерной команды.
Он стоит недалеко от периметра оцепленного полицией.
Let's see.
Southeast corner of Hill Street, there's a man in a NEST windbreaker.
He's standing just outside the police perimeter.
Скопировать
Доброе утро.
На тебе моя ветровка.
Упражнение по самоконтролю.
Morning.
You're wearing my windbreaker.
Behavioral exercise.
Скопировать
Очевидно, работу ты ещё не закончил.
Иначе на тебе не было бы этих ботинок с носками и этой ветровки с эмблемой гольф-клуба.
Я даже знать не хочу, что ты имеешь в виду.
Clearly, you haven't had any work done.
Otherwise, you wouldn't have the timber and socks and the whole pebble beach thing you got going on downstairs.
I don't even want to know what you think that means.
Скопировать
Он - ценный груз.
сделали мне отличное предложение... 3-недельный отпуск, великолепный пенсионный план и довольно неплохая ветровка
- Ого. - Я женюсь, и я хотел найти стабильную работу, так что я возвращаюсь в бухгалтерию.
He is precious cargo.
Yeah, it's actually the same accounting firm I almost joined last year, and they gave me a great package-- Three weeks of vacation, matching 401(K), and a pretty sweet windbreaker.
- I'm getting married, and I wanted a good stable job, so I'm going back to Accounting.
Скопировать
В ней чаще штрафуют. Страховка стоит намного дороже, чем у предыдущих трех машин.
А ветровка?
Ветровка тоже в комплекте?
It attracts so many tickets... the insurance alone costs as much as the last three cars we saw.
The windbreaker?
Windbreaker comes with it too?
Скопировать
А ветровка?
Ветровка тоже в комплекте?
Наверное.
The windbreaker?
Windbreaker comes with it too?
I guess. I don't know.
Скопировать
Этот парень - тяжёлый случай.
Не одна, а две синие ветровки.
- Как со Стайном?
Piece of work, this guy.
Not one, but two blue windbreakers.
- Like the Stine scene?
Скопировать
Да, это именно оно.
Знаешь, а ты неплохо смотришься в этой ветровке ФБР.
Может быть наступила пора задуматься о смене карьеры.
Yes,that's exactly what it is.
You know,you lookpretty comfortable in that fbi windbreaker.
Maybe it's time to considera new career path.
Скопировать
Этот в униформе должен благодарить Бога.
Заметили толстяка в ветровке цвета хаки, темно-зеленой майке и светло-зеленых брюках?
Я видел его у кассы в магазине.
This uniform fellow should thank God.
Have you seen a fat man wearing a khaki windbreaker, navy-green T shirt and light green trousers?
I've seen him from the tape of a convenience store.
Скопировать
Вот и сидр.
Я должен напомнить слушателям, что сегодня мы решили носить ветровки и пить сидр из пластиковых стаканов
Это Джейн сама себя поприветствовала.
Scrumpy's here.
Brilliant! I should remind listeners that tonight we have elected to wear anoraks and drink cider from plastic cups in honour of the fact that our very own Jane Edwards.
That was Jane woo-hoohing.
Скопировать
Это какая-то волшебная дробь.
Или волшебная ветровка.
Эй, эй! Хорош!
No, No. I Saw It. I Saw It.
There's, Ah, There's Buckshot In The Wall.
You're Saying The Pellets Went Around You?
Скопировать
Я обратно не пойду.
Надеюсь он что-нибудь напишет на моей ветровке.
- Ребята, вот это место.
I am not going back there.
I hope he's writting something on a windbreaker.
- Okay guys, this is it.
Скопировать
Я не мог поверить, что это была она.
В день исчезновения на Клэр была надета красная ветровка и красный ботинки "Веллингтон"
Ее, выходящую из школы "Морли Гранж", видели свидетели...
I couldn't believe it were her.
On the day she went missing, Clare was wearing a red kagoule and red Wellington boots.
When Clare left Morley Grange Junior and Infants School she was seen by witnesses...
Скопировать
Представьте их двоих в то время как они это делают
И костюм от Armani для полных, и дешевая ветровка для полных падают на пол?
Послушай, они начали все это, Lois
Imagine that? The 2 of them going at it?
An oversized Armani suit and an oversized cheap wind breaker tossed casually on the floor.
Look, they started this, Lois.
Скопировать
Это соответствует описанию моего отца.
Жертва была одета в синюю ветровку с желтыми вставкми?
Да,это... это моя ветровка.
That matches the description of my father.
Was the,um,victim wearing a blue windbreaker with yellow piping?
Yeah,that... that's my windbreaker.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ветровка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ветровка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение