Перевод "99 percent" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 99 percent (найнти найн посэнт) :
nˈaɪnti nˈaɪn pˈəsɛnt

найнти найн посэнт транскрипция – 30 результатов перевода

I was taking poetic license.
Our literacy rate in Central Vatawi is 99 percent.
The point is, my entire country will be in your debt... for returning the Sahara Stone to its rightful people.
Это просто форма речи.
В Центральном Ватави весьма развито обучение литературе.
Это означает, что моя бедная страна будет весьма благодарна вам за возвращение нашего национального сокровища. Это он?
Скопировать
What we have here is a clear case of gerrymandering, impacting schoolchildren and schools in the district... that was created solely to separate students by race.
Although not dispositive, the student body is more than 99 percent white.
Well, that was impressive. Usually you have to know something about a case to give an opening statement.
еимаи йахаяг упохесг мохеиас... г опоиа апосйопеи сто диавыяисло тым лахгтым йата жукг.
то сыла тым лахгтым еимаи кеуйо се пососто лецакутеяо тоу 99%.
жобеяо... еихистаи ма неяеис циа тгм упохесг пяим ликгсеис.
Скопировать
Heart disorder:
99 percent probability.
Early fatal potential.
Болезнь Сердца:
99% вероятности.
Потенциал ранней смерти.
Скопировать
We've been there.
99 percent of the time he's good.
He's helped us.
Мы все через это прошли.
99 процентов времени он хороший.
И он так много сделал для нас.
Скопировать
Another minute closer to Christmas!
And, for the next five minutes only, 99 percent off!
Yes, every Who down in Whoville liked Christmas a lot... but the Grinch, who lived just north of Whoville... did not.
- Рождество приближается к нам с каждой уходящей минутой!
- [ Раздаются ударьы колокола ] - [ Сльышньы вздохи, визги ] Только в течение следующих пяти минут: невероятньые скидки на все товарьы!
[ Рассказчик ] Да, все жители этого славного города обожали Рождество-- вот только Гринч, живущий на северной стороне Хувила, не любил этот праздник.
Скопировать
You are accused of blowing up DOOP headquarters. How do you plead?
- Absolutely 99 percent not guilty.
- The prosecutor will call a witness.
Бывший Штаб организаций Демократических планет.
- Абсолютно на 99% не виновен
- Прокурор вызывает первого свидетеля.
Скопировать
- Pretty sure.
- 99-percent sure.
- 99-percent sure?
– Определенно.
– на 99%.
– на 99%?
Скопировать
- 99-percent sure.
- 99-percent sure?
Sweet elixir, its fragrant nectar a soothing balm for the soul.
– на 99%.
– на 99%?
Сладкий эликсир, ароматный нектар и бальзам для души.
Скопировать
How about that? Chief engineer in a factory and he comes to us.
99 percent are intellectuals.
They suffer more than the others.
Главный инженер завода, и то к нам пришел.
99% - интеллигенция.
Она первая попадает под чдар.
Скопировать
He's gonna make history, too.
When Bick finishes this breeding program, he'll have an animal... that's 99 percent beef and the rest
Say, Ollie, do you see that?
Он войдет в историю.
Когда Бик закончит эту селекционную программу, он получит такой экземпляр, где 99% - мясо, а остальное - преувеличение.
Эй, Олли, ты это видел?
Скопировать
My name is Zvyagin/
When my back begins to itch, it's a sure sign that things are going to end up bad, a 99 percent chance
But I couldn't call Nikitin and say:
Моя фамилия Звягин.
Когда у меня начинает чесаться спина, это верный признак того, что дело кончится плохо, 99 случаев из ста. Я бы мог избавиться от Киловатова не задумываясь
Не мог же я позвонить Никитину и сказать
Скопировать
I know we've been over this a few times, but in case you weren't listening,
I am 100 per cent sure... 99 per cent sure Apophis is dead.
He has deceived you, O'Neill, as I have deceived you all these years, claiming to be in the service of the Tauri.
Я понимаю, что мы проходили это несколько раз, но в случае, если ты не слушал,
Я уверен на 100 % хорошо, на 99 %, что Апофис мертв.
Он обманул тебя, O'Нилл. Так же как и я обманывал тебя все эти годы, находясь на службе у Таури. Точно.
Скопировать
It's fucking hilarious, and you can't lose.
It's a new site. 99 per cent payout for the first three weeks.
Go on!
- Оборжаться можно, и не проиграешь.
Это новый сайт. Платишь 99 центов за первые 3 недели.
Давай!
Скопировать
These guys see close to 20,000.
Circuit courts make 99 percent of judge-made law.
That is important.
Эти ребята рассматривают около 20 тысяч.
Суд округа делает 99% всего судебного процесса.
О, это важно.
Скопировать
You're making excuses.
See, I have a 99 percent success rate as a sponsor because I have zero percent tolerance for people who
Now come on.
Ты сейчас оправдываешься.
Как поручитель я добиваюсь успеха в 99 процентах случаев, и я не терплю людей, которые врут сами себе.
А теперь пошли.
Скопировать
Lynette admitted she was wrong and I agreed.
Well, 99 percent wrong.
Oh, whatever.
Линетт признала, что была неправа, я согласилась.
На 99 процентов неправа.
О, ради Бога.
Скопировать
Who else would write "Arab go home"!
Oh, I don't know, just maybe 99 percent of the world.
- You see what he says! - That was joke.
А кто написал: арабы, валите домой?
Не знаю даже. Может, 99% людей в мире, а?
Он пошутил.
Скопировать
And I think that's why I got so mad at you.
Because 99 percent of me is sure that we're gonna be totally happy, but then what you said, it just stirred
Honey, please. If anyone should be nervous it's me.
И наверно поэтому я так на тебя разозлилась.
99 процентов меня уверены, что мы будем абсолютно счастливы. Но стоило тебе сказать, и этот мерзкий 1 процент сразу выскочил.
Подруга, если кто и должен нервничать, так это я.
Скопировать
Lock the feedback systems.
Particles at 99 percent the speed of light.
Colliding stable beams.
Блокировка системы обратной связи.
Частицы достигли 99 процентов скорости света.
Столкновения стабильных пучков.
Скопировать
After another two years of full thrust, the ship would reach its top speed,
99 percent of the speed of light.
At this peed, a single day on board is a whole year of Earth time.
Спустя еще два года полной тяги, корабль дожен разогнаться до своей максимальной скорости,
99 процентов от скорости света.
На этой скорости один день на борту равен целому году времени на Земли.
Скопировать
The Soviets have 51,000 warheads stockpiled.
Even if Jon stops 99 percent of them the 1 percent that get through could still kill every living thing
Even Dr. Manhattan can't be everywhere at once.
У Советов 51000 боеголовок.
Даже если Джон остановит 99% 1%, который проскочит, уничтожит всё живое на Земле.
Даже доктор Манхеттан не сможет быть везде сразу.
Скопировать
Minuteman IlI lCBMs' batteries up to power.
Authorization, 99 percent.
Go!
НБР 3 готовы к пуску.
Авторизация запуска - 99%.
Вперёд!
Скопировать
Last year, 1,300 young people disappeared in Paris.
The police found 99 per cent alive.
- That means there are 13... - Who've disappeared.
В прошлом году в Париже пропали 1300 молодых людей.
Полиция нашла 99% живыми.
Значит, 13 человек... — Исчезли.
Скопировать
51 percent of New York destroyed.
99 percent of the equivalent of Chattanooga, which was Toyama.
40 percent of the equivalent of Los Angeles, which was Nagoya.
Tokyo is roughly the size of New York. 51 percent of New York destroyed.
99 процентов эквивалента Чаттануги, размером с который, была Тояма. 99 percent of the equivalent of Chattanooga, which was Toyama.
40 процентов эквивалента Лос-Анджелеса, размером с который, была Нагоя. 40 percent of the equivalent of Los Angeles, which was Nagoya.
Скопировать
- Please.
As I was saying, she stumbled upon a solution whereby 99 percent of subjects accepted the program, as
While this answer functioned, it was fundamentally flawed thus creating the otherwise contradictory systemic anomaly that, if left unchecked, might threaten the system.
Умоляю.
Суть программы такова: 99 процентов испытуемых принимали её правила если им давалось право выбора. Хотя выбор существовал лишь в их подсознании.
Новый алгоритм содержал фундаментальный дефект. И он привёл к возникновению нового системного противоречия. Это могло угрожать существованию системы.
Скопировать
I signed off on a post-mortem.
I thought Kate said she was 99 per cent certain it was natural causes.
Well, there's the one per cent.
Я отправил тело на вскрытие.
Я так понял, Кейт сказала, она на 99 процентов уверена, что это естественная смерть.
Да, но один процент всё-таки остается.
Скопировать
Not exactly.
Thirty-two out of 33 is not 99 percent.
I could have told him that, but he won't listen to me.
Не совсем.
32 из 33 это не 99%.
Я говорила ему это, но он не хочет слушать меня.
Скопировать
No habitable planets were observed, so we continued on.
Eventually reaching more then 99 percent the speed of light.
Several other systems were also uninhabitable and with Cryo liability limited to 100 years, I instructed the ship to initiate a return trajectory hopes to whatever the outcomes of the war, Earth might still be habitable.
Но обитаемые планеты не были обнаружены, поэтому мы продолжили полёт.
И в конце концов достигли скорости более 99 процентов скорости света.
Многие другие системы были тоже необитаемыми, а возможности Крио ограничиваются 100 годами, я запрограммировал корабль инициировать траекторию возвращения, надеясь что... по окончании войны Земля по прежнему может быть пригодной для жизни.
Скопировать
I have local knowledge, street smarts.
I have hunches and 99 percent of them turn out to be wrong.
But you have real insight.
Я знаю местные нравы, обладаю уличной смекалкой.
У меня появляются версии, и 99% из них оказываются неверными.
Но ты по-настоящему вникаешь в суть.
Скопировать
I mean, your kid needs to come first 100 percent of the time.
Absolutely. 99 percent.
One percent of the time, I think we are allowed to get what we want.
Им надо уделять 100% времени.
Конечно. 99%.
Один процент надо посвящать себе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 99 percent (найнти найн посэнт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 99 percent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найнти найн посэнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение