Перевод "A boys" на русский
Произношение A boys (э бойз) :
ɐ bˈɔɪz
э бойз транскрипция – 30 результатов перевода
Poker night. Boys' night out.
Oh, Mike used to have a boys' night.
Boys' night?
- Сегодня мальчишник, покер?
- У Майка были такие.
- Мальчишник?
Скопировать
Boys' night?
You're giving him a boys' night?
They do it every week.
- Мальчишник?
Ты позволила ему мальчишник?
- Традиции много лет.
Скопировать
What do you say, man? Hm?
How about a boys' night out in the middle of the day?
- I gotta get home after a while.
Что скажешь, а?
Как насчёт небольшого мальчишника в полдень?
- Мне скоро нужно быть дома.
Скопировать
What will happen if the teacher visits Gotfred at home?
He's going to be put in a boys' home.
In a boys' home?
А то что, если учитель решит придти к Готфриду домой?
Его тогда отправят в инетрнат.
В интернат?
Скопировать
He's going to be put in a boys' home.
In a boys' home?
That's what they call a social conscience.
Его тогда отправят в инетрнат.
В интернат?
Они это называют социальная ответственность.
Скопировать
Bishop, you don't have a business. You have a club.
It's a boys' club.
You have a little clubhouse. You probably have a secret handshake.
Бишоп, у тебя нет дел, только клуб.
Мужской клуб.
Вы собираетесь и сплетничаете.
Скопировать
Your father.
He's having a boys' night out.
Justas I was asking myself,
Вашего отца.
У него сегодня мальчишник.
[ Мужчина ] Я просто спрашивал себя,
Скопировать
Who is she?
What's she doing in a boys' school?
Her name's Elizabeth.
Кто она?
И как оказалась в школе для мальчиков?
Её имя - Элизабет.
Скопировать
That assumption suggests attractive women lack credibility.
It's bad enough the legal profession is still a boys' club...
- ...why should we look like boys?
Предполагается, что привлекательные женщины лишены доверия.
Это плохо, что профессия юриста все еще мужской клуб...
-...так почему же мы должны выглядеть как мужчины?
Скопировать
- No shell. Damn.
We ought to have a boys' weekend.
Just the four of us.
Чёрт.
Знаете, может нам устроить мальчишник?
Только мы вчетвером. Идёт?
Скопировать
Henry grabs it, I guarantee to arrange chairs.
A boys. S?
one each.
Держи, Генри.
По одному, ребята.
По одному на каждого.
Скопировать
Go home. It's not the place for a girl
Is this a boys' dorm or something?
Hyunji, my friend.
Иди домой Здесь не место девушке
А это что, мужская спальня?
Хьюнжи, дорогая моя.
Скопировать
-Raymond!
-It's a boys club. -No, it is no longer a boys club.
-You on my side or not?
- Реймонд!
но больше это не мужской клуб.
- Ты на моей стороне или как?
Скопировать
- You're not allowed here!
It's a boys' pub!
- Yeah, no girls allowed.
- Тебе сюда нельзя!
Это мужской паб!
- Да, женщинам вход запрещен.
Скопировать
So, doctor, why did you leave Cornell?
Woman's medicine, ironically, is a bit of a boys' club.
Yes.
Что ж, доктор, почему вы покинули Корнелл?
По иронии, женское здравоохранение - это по большей части мужская территория.
Да.
Скопировать
- Peanut butter and bread.
They sent me to a boys' home.
Teaches you some discipline and responsibility, Dean.
Полицейский: Арахисовое масло и хлеб.
Они отправили меня в дом для мальчиков.
Это научит тебя дисциплине и ответственности, Дин.
Скопировать
Look, let me just take you out for one night, okay?
It'll be a boys' night out. It'll be fun.
You can do that for me.
- Ну пойдём погуляем, всего один вечер.
Устроим мальчишник, оторвёмся.
Сделай это для меня.
Скопировать
I have to be able to trust you, Henry.
It wasn't a boys' night out in there, Elizabeth.
- I was nose to nose with terrorists.
Мне необходимо, чтобы я всегда могла доверять тебе, Генри.
То что там произошло, Элизабет, не было простым мальчишником.
- Я бы лицом к лицу с террористом.
Скопировать
Bullfighter.
But it's such a boys' club.
I like what you've done with your office, Raymond.
Матадор.
Но туда берут лишь парней.
Мне нравится, как ты обставил свой кабинет, Реймонд.
Скопировать
I wasn't on a hunt.
They sent me to a boys' home.
A boys' home, like a reform school?
Я не был на охоте.
Они отправили меня в приют для мальчиков.
Приют для мальчиков? Это что-то вроде исправительной школы?
Скопировать
But haven't you ever thought about what made your sister do what she did?
To a country where she doesn't know a single soul... and to a boys' dormitory on top of that.
It's a story that seems like it's straight from a comic book. But I'm asking if you ever thought about why your sister had no other choice but this? So... what are you trying to tell me?
Но что заставило её так поступить?
Об этом вы думали? в школе для мальчиков...
Да такое только в мультиках увидишь. об этом вы не задумывались?
Скопировать
Well, he must be proud.
Although I imagine it's just as much of a boys' club as poker.
Not quite.
Ну, он должно быть гордится.
И как я представлял, это мужской клуб так же как и покер.
Не совсем.
Скопировать
I mean, I worked twice as hard as the guys to get where I am.
Yeah, I hear the culinary world can be a bit of a boys club.
That's an understatement.
Я хочу сказать, я работала вдвое усерднее, чем мужчины, чтобы добиться того, что у меня есть.
Да, я слышала, кулинарный мир - вроде мужского клуба.
Это еще слабо сказано.
Скопировать
I was actually calling to leave a message for your wife, just to say thanks for hiring my daughter Haley.
love to have you and the missus over for a glass of wine, or--or, uh, maybe you and I could go out for a
But anyway, if you could--
Просто хочу поблагодарить ее, что она наняла мою дочь Хэйли.
Послушайте, если как-нибудь вы зайдете к нам на бокал вина - будет просто чудесно. Или... или мы с вами могли бы по-холостяцки оттянуться.
Но, в любом случае, если будет возможность...
Скопировать
Listen, Jeannie, I had uomething planned with him, okay, it's a part of the Damon account.
Now I got to go and hang out with Matt fucking Damon to have a boys' night out to seal the deal.
Oh, you got to hang out?
Слушай,Джинни, я планировал провести с ним вечер, но все изменилось из-за Дэймона.
А теперь мне надо идти зависать с Мэттом долбаным Дэймоном, чтобы уйти в отрыв по-мужски -и заключить сделку.
-Ах тебе надо зависать?
Скопировать
Anyway, I work at the bureau.
You know, it's a boys' club.
It's better.
В любом случае, я работаю в бюро.
Знаешь, это мужской клуб.
Так лучше.
Скопировать
They sent me to a boys' home.
A boys' home, like a reform school?
Yeah, more or less.
Они отправили меня в приют для мальчиков.
Приют для мальчиков? Это что-то вроде исправительной школы?
Да, что-то типо того.
Скопировать
Hey, Dean...
I mean, why didn't you just tell me you went to a boys' home?
I don't know.
Эй, Дин...
Слушай, почему ты просто не рассказал мне, что отправился в приют для мальчиков?
Я не знаю.
Скопировать
Town Hall graft. Came in with the Ark, didn't it?
What about before that, when it was a boys' school?
It wasn't my patch then.
Из Таун Холла.
Ну а что насчет того времени, когда там была школа для мальчиков?
Тогда это не был мой участок.
Скопировать
You know why?
Because that's not how a boys' club actually works.
There are easier ways to make money.
Ты знаешь почему?
В нашей компании серьезный подход к вещам.
Есть более легкие способы заработать денег.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов A boys (э бойз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A boys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э бойз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение