Перевод "ASPA" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ASPA (эспа) :
ɐspˈa

эспа транскрипция – 30 результатов перевода

How do you even cross your legs?
Let me make you a spa appointment.
Any thicker, and you won't be able to find it.
Как ты можешь так ходить?
Пора в салон.
И следа не останется после воска.
Скопировать
Couple of good things about being in a coma:
No fattening food, lots of rest they sponge you down everyday, it's like a spa.
Bad things:
У пребывания в коме есть положительные моменты.
Никакой жирной пищи. Много времени на отдых. Вас ежедневно протирают губкой, почти как в SPA.
Но есть и минусы:
Скопировать
Mia wanted me to do a toast, and I thought I could do a poem, like you used to do for her when you were a kid, so you have to help me.
Kiki Saltberry just came back from a spa in Charlotte.
It's the Valentine resort, I think she said, and she came back looking radiant.
Миа просит меня сказать тост, и я думаю я могу сочинить поэму, как ты когда-то сочиняла для нее, когда была маленькой. так что ты должна мне помочь.
Кики Солтберри только что вернулась со спа-курорта в Шарлотте.
Это отель Валентин, кажется она говорила, что вернулась с лучистым внешним видом.
Скопировать
It's the Valentine resort, I think she said, and she came back looking radiant.
What is grandma saying about a spa?
We're staying at a Best Western, mom. No spa facilities there.
Это отель Валентин, кажется она говорила, что вернулась с лучистым внешним видом.
Что бабушка говорит о спа?
Мы остановимся в Бест Вестерне, мама.
Скопировать
How is it fair that our employee is admitted while we are shunted off to the icy depths of silver level?
It's a spa.
How much better could it be?
Честно ли, что наш наёмный работник нежится в райских кущах а нам приходится болтаться в ледяных глубинах серебряного уровня?
Это же спа-салон.
Насколько высоко они могут поднять обслуживание?
Скопировать
You should really open up this place to the public, Pritchett.
A spa for people without enough stress in their lives.
That's funny.
Тебе надо сюда водить экскурсии, Притчет.
Курорт для любителей нервотрёпки. Остроумно!
Очень.
Скопировать
Shall I eat instead of you?
You live like a spa guest here.
You have all the luck.
Кто будет жрать вместо тебя, я?
Живешь себе как курортник.
Ты родился под счастливой звездой.
Скопировать
Kramer out!
Hey, you son of the bitch, they must be taking you to a spa.
My husband holds you very highly.
Крамер, на выход!
Его пригласили на чашечку чёрного кофе.
Муж вас очень ценит.
Скопировать
- Fine.
- Your mother's at a spa day so can't baby-sit.
It's not because she's upset about Sammy sticking her ring up her nose.
- Хорошо.
- Ваша мать на грязевых процедурах и поэтому не сможет посидеть с ребёнком.
Это не из-за того, что она недовольна тем, что Сэмми засовывал её кольцо ей в нос.
Скопировать
I THINK WE SHOULD JUST TAKE SOME TIME OFF.
WOULD YOU LIKE TO GO TO A SPA?
LOOK, I'M SURE WITH WORK, WE'LL SEE EACH OTHER ALL THE TIME.
Я думаю, что мы должны сделать перерыв.
Хочешь пойти в SPA-центр?
Послушай, по работе мы будем видеть друг друга постоянно.
Скопировать
YOU KNOW WHAT YOU DO?
SEND HER TO A SPA.
ALL IS FORGIVEN IN THE 100-DEGREE MUD.
А знаешь, что тебе надо сделать?
Отправить ее в SPA-центр.
Все прощается когда лежишь в горячей грязи.
Скопировать
I can take a plane home tomorrow
After I buy a plane ticket for Itami, we'll go to a spa
Come along
Я могу завтра вылететь на самолете.
Я куплю билет на самолет до Итами... и мы пойдем на горячий источник.
Хорошо?
Скопировать
You have a flat head.
This is a store, not a spa.
Good morning. -Hello.
У тебя прокол в голове.
Тут у меня лавка, а не пансионат.
Доброе утро!
Скопировать
Hey, how about going to a spa?
We first met at a spa, didn't we?
Let's split up.
Может съездим к горячим источникам?
Мы ведь с тобой там познакомились?
Давай расстанемся.
Скопировать
We went skiing with people from the salon.
There was a spa there.
Mayumi seemed to like the place.
Мы всем салоном ходили кататься на лыжах.
На горячие источники.
Кажется, Маюми приглянулось это место.
Скопировать
-You're going away?
-Yeah, to a spa. Just for a week.
-Time to get my body in shape.
в СПА.
Всего на недельку.
- Пора привести себя в форму.
Скопировать
You dumped him off at a kennel?
No, no, Dad, actually, it's more of a spa than a kennel.
I trusted you with Eddie and you betrayed that trust.
Ты сдал его в питомник?
Вообще-то, папа, это скорее курорт, а не питомник.
Я доверил тебе Эдди, а ты предал это доверие.
Скопировать
Great.
Until he asked me to spend my birthday at a spa with him.
- Oh, I hate it when they do that.
Отлично.
Он предложил провести мой день рождения с ним в спа-отеле.
- Ну что за человек!
Скопировать
Okay. Well, I gotta get up pretty early.
We're getting up early to, uh, install a spa.
So, we'll head to bed now.
Ну ладно, мне завтра очень рано вставать.
Мы встаем завтра рано, нам надо установить киоск.
Нам пора ложиться.
Скопировать
Him. Won't they detect the fraud?
I'd recommend that he go away to a spa for a week...
... sohecanatleastsay that he's been pumping.
Они не заметят обман?
Я бы посоветовала ему поехать на неделю в СПА.
что накачался.
Скопировать
[The Fabulous Life Of Amélie Poulain]
Her father, an ex-army doctor, works at a spa in Enghien-Les-Bains.
[TIGHT LIPS = HARD HEART]
"АМЕЛИ С МОНМАРТРА"
Отец Амели - бывший военврач. Работает в водолечебнице "Ангиэн Любэ".
Тонкие губы - признак чёрствости.
Скопировать
I was never at the hospital:
I was at a spa. It was no picnic either.
The worst thing there were old women.
В больнице я не лежал.
Я был в санатории.
Тоже не сахар. Особенно угнетают женщины:
Скопировать
Beh, meh.
You need a spa treatment.
And days were somehow longer...
Бэ. Вэ.
В санаторий тебе надо ехать, вот что.
И дни какие-то длинные были.
Скопировать
She's been defending a diploma. And you, Slava? Why are you tired?
Why the hell did you take off for a spa resort?
Sorry.
Устала, она диплом защитила заочно, а, Слав, говорю, ты-то чего устал?
Чего ты на курорт-то попёрся?
Извините.
Скопировать
Just as it's written.
A-spa-si-a.
Uh, are you saying there is a difference where a cow stands?
Что тут написано?
А - спа - си - я.
Какая разница, где стоит корова?
Скопировать
We have another week.
- Hensfield's hardly a spa.
That doesn't matter.
- У нас есть еще неделя.
- Хенсфилд сложно назвать курортом.
Это не важно.
Скопировать
Deeper, deeper.
Hey, how about going to a spa?
We first met at a spa, didn't we?
Глубже, глубже.
Может съездим к горячим источникам?
Мы ведь с тобой там познакомились?
Скопировать
Only 'Hello' - she won't be there.
She's going to a spa.
He'll be away from Maas scrutiny.
Только на этот раз ее там не будет.
Она пойдет в салон красоты.
Он будет не под наблюдением Мааса.
Скопировать
Wearing socks and underpants and carrying a wallet into a mudbath is not a generational issue.
If you ever hear me offer to take Dad to a spa again, wash out my mouth with jug wine.
Did you ever get your keys back from Roz?
Если человек лезет в грязевую ванну в носках, подштанниках и с кошельком то дело не в поколении.
Если я когда-нибудь ещё раз захочу взять папу с собой в спа плесни мне в рот дешёвым вином.
Ты уже забрал у Роз свои ключи?
Скопировать
You need to have a little initiative.
Build a spa.
There are pine trees, a river.
Тебе нужно немного инициативы.
Построй фабрику.
Здесь есть сосны, река.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ASPA (эспа)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ASPA для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эспа не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение