Перевод "ASPA" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ASPA (эспа) :
ɐspˈa

эспа транскрипция – 30 результатов перевода

I can take a plane home tomorrow
After I buy a plane ticket for Itami, we'll go to a spa
Come along
Я могу завтра вылететь на самолете.
Я куплю билет на самолет до Итами... и мы пойдем на горячий источник.
Хорошо?
Скопировать
You need to have a little initiative.
Build a spa.
There are pine trees, a river.
Тебе нужно немного инициативы.
Построй фабрику.
Здесь есть сосны, река.
Скопировать
- Fine.
- Your mother's at a spa day so can't baby-sit.
It's not because she's upset about Sammy sticking her ring up her nose.
- Хорошо.
- Ваша мать на грязевых процедурах и поэтому не сможет посидеть с ребёнком.
Это не из-за того, что она недовольна тем, что Сэмми засовывал её кольцо ей в нос.
Скопировать
YOU KNOW WHAT YOU DO?
SEND HER TO A SPA.
ALL IS FORGIVEN IN THE 100-DEGREE MUD.
А знаешь, что тебе надо сделать?
Отправить ее в SPA-центр.
Все прощается когда лежишь в горячей грязи.
Скопировать
I THINK WE SHOULD JUST TAKE SOME TIME OFF.
WOULD YOU LIKE TO GO TO A SPA?
LOOK, I'M SURE WITH WORK, WE'LL SEE EACH OTHER ALL THE TIME.
Я думаю, что мы должны сделать перерыв.
Хочешь пойти в SPA-центр?
Послушай, по работе мы будем видеть друг друга постоянно.
Скопировать
Deeper, deeper.
Hey, how about going to a spa?
We first met at a spa, didn't we?
Глубже, глубже.
Может съездим к горячим источникам?
Мы ведь с тобой там познакомились?
Скопировать
Hey, how about going to a spa?
We first met at a spa, didn't we?
Let's split up.
Может съездим к горячим источникам?
Мы ведь с тобой там познакомились?
Давай расстанемся.
Скопировать
We went skiing with people from the salon.
There was a spa there.
Mayumi seemed to like the place.
Мы всем салоном ходили кататься на лыжах.
На горячие источники.
Кажется, Маюми приглянулось это место.
Скопировать
You dumped him off at a kennel?
No, no, Dad, actually, it's more of a spa than a kennel.
I trusted you with Eddie and you betrayed that trust.
Ты сдал его в питомник?
Вообще-то, папа, это скорее курорт, а не питомник.
Я доверил тебе Эдди, а ты предал это доверие.
Скопировать
I was never at the hospital:
I was at a spa. It was no picnic either.
The worst thing there were old women.
В больнице я не лежал.
Я был в санатории.
Тоже не сахар. Особенно угнетают женщины:
Скопировать
She's been defending a diploma. And you, Slava? Why are you tired?
Why the hell did you take off for a spa resort?
Sorry.
Устала, она диплом защитила заочно, а, Слав, говорю, ты-то чего устал?
Чего ты на курорт-то попёрся?
Извините.
Скопировать
We have another week.
- Hensfield's hardly a spa.
That doesn't matter.
- У нас есть еще неделя.
- Хенсфилд сложно назвать курортом.
Это не важно.
Скопировать
You have a flat head.
This is a store, not a spa.
Good morning. -Hello.
У тебя прокол в голове.
Тут у меня лавка, а не пансионат.
Доброе утро!
Скопировать
Shall I eat instead of you?
You live like a spa guest here.
You have all the luck.
Кто будет жрать вместо тебя, я?
Живешь себе как курортник.
Ты родился под счастливой звездой.
Скопировать
Probably.
I've never been able to come to a spa.
We've cost them more money.
Возможно.
Никогда не могла себе позволить побывать на водах.
Мы обходимся им недёшево.
Скопировать
Know what?
Setsuko's at a spa.
I didn't know.
Знаю что?
Сэцуко на курорте.
Я не знал.
Скопировать
We worried about you.
Weren't you at a spa?
Me?
Мы беспокоились о тебе.
Ты не была на курорте?
Я?
Скопировать
Beh, meh.
You need a spa treatment.
And days were somehow longer...
Бэ. Вэ.
В санаторий тебе надо ехать, вот что.
И дни какие-то длинные были.
Скопировать
Kramer out!
Hey, you son of the bitch, they must be taking you to a spa.
My husband holds you very highly.
Крамер, на выход!
Его пригласили на чашечку чёрного кофе.
Муж вас очень ценит.
Скопировать
Just as it's written.
A-spa-si-a.
Uh, are you saying there is a difference where a cow stands?
Что тут написано?
А - спа - си - я.
Какая разница, где стоит корова?
Скопировать
You should really open up this place to the public, Pritchett.
A spa for people without enough stress in their lives.
That's funny.
Тебе надо сюда водить экскурсии, Притчет.
Курорт для любителей нервотрёпки. Остроумно!
Очень.
Скопировать
Great.
Until he asked me to spend my birthday at a spa with him.
- Oh, I hate it when they do that.
Отлично.
Он предложил провести мой день рождения с ним в спа-отеле.
- Ну что за человек!
Скопировать
Wearing socks and underpants and carrying a wallet into a mudbath is not a generational issue.
If you ever hear me offer to take Dad to a spa again, wash out my mouth with jug wine.
Did you ever get your keys back from Roz?
Если человек лезет в грязевую ванну в носках, подштанниках и с кошельком то дело не в поколении.
Если я когда-нибудь ещё раз захочу взять папу с собой в спа плесни мне в рот дешёвым вином.
Ты уже забрал у Роз свои ключи?
Скопировать
Okay. Well, I gotta get up pretty early.
We're getting up early to, uh, install a spa.
So, we'll head to bed now.
Ну ладно, мне завтра очень рано вставать.
Мы встаем завтра рано, нам надо установить киоск.
Нам пора ложиться.
Скопировать
Only 'Hello' - she won't be there.
She's going to a spa.
He'll be away from Maas scrutiny.
Только на этот раз ее там не будет.
Она пойдет в салон красоты.
Он будет не под наблюдением Мааса.
Скопировать
[The Fabulous Life Of Amélie Poulain]
Her father, an ex-army doctor, works at a spa in Enghien-Les-Bains.
[TIGHT LIPS = HARD HEART]
"АМЕЛИ С МОНМАРТРА"
Отец Амели - бывший военврач. Работает в водолечебнице "Ангиэн Любэ".
Тонкие губы - признак чёрствости.
Скопировать
Him. Won't they detect the fraud?
I'd recommend that he go away to a spa for a week...
... sohecanatleastsay that he's been pumping.
Они не заметят обман?
Я бы посоветовала ему поехать на неделю в СПА.
что накачался.
Скопировать
-You're going away?
-Yeah, to a spa. Just for a week.
-Time to get my body in shape.
в СПА.
Всего на недельку.
- Пора привести себя в форму.
Скопировать
Admit it, fella, she was getting on your nerves, too, with her bawling.
Sure, my mam got murdered last night, but you don't see me off wailing like a spa.
You're codding me?
Признай, дружище, она ведь и тебе своим нытьем на нервы действовала.
Мою маму вчера убили, но я ведь тут не вою, как даун?
Ты меня разыгрываешь?
Скопировать
Oh, you mean that I seem to be the only one trying to protect you.
As I recall, after my heart attack, it was Lindsay at my bedside, you were at a spa in Nice.
You can hold that against me for the rest of our lives, but I am not going to let you rush into this.
Похоже я единственный человек, который старается тебя защитить
После моего сердечного приступа Линдсей была у моей кровати - А ты была в спа в Ницце!
- Ты не можешь мне об этом напоминать всю оставшуюся жизнь. Я не позволю тебе терять голову.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ASPA (эспа)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ASPA для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эспа не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение