Перевод "ditty" на русский

English
Русский
0 / 30
dittyпесенка
Произношение ditty (дити) :
dˈɪti

дити транскрипция – 30 результатов перевода

Usually I have to rub linseed oil into my triceps before I...
Well, maybe a little ditty.
Hang on.
Обычно я втираю льняное масло в трицепсы, прежде чем...
Ладно, может одну песенку.
Минуточку.
Скопировать
What would you like to hear?
Ooh, any little ditty.
How about, uh, "Guadalajara "?
Что бы вы хотели послушать?
Да любую песенку.
Как насчет "Guadalajara"?
Скопировать
There are plenty of thingd you're lucky I haven't told you.
Thid little ditty had everything- drama, tragedy... love and poetry.
Simply everything. Cut the stall.! I'm done with you!
И я не уверена, что сумею это выслушать.
Я тебе все расскажу, пока буду пить это виски. Рассказывай без виски. Самое интересное, что тебе повезло, что я тебе ничего не рассказывал.
Этот день вместил в себя все:
Скопировать
But sooner or later, baby
There 's a ditty say you're gonna have to get it
Right down to the real nitty gritty
# But sooner or later, baby #
# There's a ditty say you're gonna have to get it #
# Right down to the real nitty gritty #
Скопировать
One of these mornings, when the breakfast had long been over and lunch time hasn't even begun yet,
Winnie-Pooh was leisurely strolling with his friend Piglet, Composing a new ditty (little song).
-Tram-pam-pam...
Рассказчик: "Как-то утром, когда завтрак уже давно кончился, а обед ещё и не думал начинаться,
Винни Пух не спеша прогуливался со своим другом Пятачком и сочинял новую песенку."
- Трам- пампам...
Скопировать
Maybe you think it's friendly...
You can stick that in your ditty bag too, you dumb jackass.
You know, Gale when I was in high school I was one of the best backs in the state.
Может быть, ты думаешь, это дружеский шаг...
Ты можешь засунуть все это подальше, ты, тупой осел.
Ты знаешь, Гейл, когда я учился в школе, я был одним из лучших бэков в нашем штате.
Скопировать
The first song was to you.
The second ditty stays a little more etched.
I guess I should celebrate getting you in my apartment.
Моя первая песня тебе.
Вторую песню можно тогда даже выгравировать.
Полагаю, что должна праздновать, что наконец-то затащила тебя в свою квартиру.
Скопировать
God, I know.
Not even when Sherry sang that little ditty she composed.
"You can cop a feel if I can feel a cop".
Это уж точно.
Даже с этой милой песенкой, которую сочинила Шерри.
"Коп-лапа, не копайся, лапай".
Скопировать
You know.
You know, Roz... hearing Gil's little ditty puts me in mind that maybe we should just do an original
My new boyfriend, Leon, is in a band.
Ну как-то так.
Знаешь, Роз песенка Гила навела меня на мысль что мы должны сочинить свою собственную песню.
У моего нового парня Леона есть группа.
Скопировать
Well, if old Chief Wood'nhead didn't drive you away, you might enjoy this next splintering tale whittled from the same wormwood.
It's a splashing little ditty about some people who are left stranded without a paddle on a sea of blood
This bubbly bonbon is titled...
Хорошо... Если тебя не испугал вождь Деревянная Голова думаю тебе понравится следующая история, тоже связанная со старым, червивым деревом.
В ней говориться о людях... .., которые без боя погибли посреди кровавого моря.
Название этой истории - настоящая конфетка:
Скопировать
Haute cuisine and a chorus of starving orphans.
But then, a composer friend of mine came up with this little ditty for me.
♪ Whether choosing a wine ♪ ♪ Or the best place to dine ♪
Изысканная кухня и хор голодных сирот.
Но потом один мой друг-композитор придумал маленькую песенку...
Выбираешь вино Иль поесть заодно...
Скопировать
Sing!
Okay, it's a ditty.
"Sons of the South."
Спой!
Ладно, слушай.
"Дети Юга."
Скопировать
She's mine!
I feel like a ditty.
Go on, girl!
Моя!
Хочу послушать песенку.
Давай, крошка!
Скопировать
[ All ] Barney!
"Just a little Irish ditty "
Barney! How'd you like to sing for our group?
Барни!
Простая ирландская песенка...
Барни, хочешь петь у нас в группе?
Скопировать
I mean, you've got your Britney, you've got your *NSYNC but where is the rock, I ask you?
And so I give you the stylings of Tenacious D with their rousing little ditty " Explosivo."
Gee, I'm awfully sorry.
N'Sync и все такое... я у вас спрашиваю?
И поэтому я ставлю вам стильных Tenacious D с их зажигательной маленькой песенкой "Explosivo".
я дико извиняюсь.
Скопировать
Come on. There must be someone you can take.
Well, this little ditty goes out to all you brave souls out there surviving a heartbreak.
Trust me, better things will come.
Давайте же, должен же быть кто-то, кого бы вы хотели взять?
Итак эта песня посвящается всем храбрецам, кто пережил крушение сердечных надежд.
Поверьте, лучшее впереди.
Скопировать
We're calling it the "DonnaKitty."
Or the "Ditty."
We haven't decided.
Мы называем его "ДоннаКитти."
Или "Дитти".
Еще не решили.
Скопировать
- Please, just--
Well, sing us a ditty, guys.
A Chopin ditty.
Не хотел подсказывать.
Но просто уж так...
Прошу вас...
Скопировать
Well, sing us a ditty, guys.
A Chopin ditty.
Let's have a Chopin ditty here.
Но просто уж так...
Прошу вас...
Давайте играйте. Это Шопен. Давайте послушаем с вами Шопена.
Скопировать
A Chopin ditty.
Let's have a Chopin ditty here.
- Go to the card.
Прошу вас...
Давайте играйте. Это Шопен. Давайте послушаем с вами Шопена.
Черт.
Скопировать
You look ridiculous.
Look, this is no longer a perky, little ditty about a girl who's finally got a boyfriend, all right?
This is a celebration of a woman who has finally gotten some.
Дерек.
Это больше не остренькая, коротенькая частушка, о девушке, у которой наконец появился парень, понятно?
Это празднование того, что женщине наконец перепало.
Скопировать
A killer.
And she turns the task into a leisure activity with a rather lively ditty.
So, she sings, she cleans, she... travels by parasol...
Она убийца.
И она превращает задачу в развлечение с помощью милой песенки.
Значит, она поёт, убирает, она... путешествует на зонтике...
Скопировать
- Lt's not me, it's the story!
I suggest we call in our colleague Bergman and the Danell girl and have them sing this "dreadful" ditty
- Splendid.
font color-"#e1e1e1" -Это не я, это история!
font color-"#e1e1e1" -Я предлагаю вызвать на наш педсовет font color-"#e1e1e1"господина Бергмана и девушку Данелл. font color-"#e1e1e1"
font color-"#e1e1e1"
Скопировать
- Well, Mr Bergman and Miss Danell...
- You're to play and sing that ditty you executed earlier.
Exactly as earlier. There's the piano!
font color-"#e1e1e1" -Итак, господин Бергман и Данелл...
font color-"#e1e1e1" -Вы сыграете и споете ту песню, font color-"#e1e1e1"которую исполняли ранее.
font color-"#e1e1e1"И точно так, как раньше.
Скопировать
I'm here to see my daughter.
I got this little ditty running through my head.
"The bitch is back."
Я здесь, чтобы увидеть свою дочь.
У меня тут песенка в голове крутится.
"Сука вернулась."
Скопировать
How about this...
the perfect movie song, totally iconic and everyone loves it, a little ditty from the seminal American
Animal House.
Как на счет этой...
шикарная песня из фильма, абсолютно знаковая и все её обожают, песенка из семейной комедии об американских колледжах.
"Зверинец"
Скопировать
♪ Rockin' all night like it'll never end ♪
♪ With all our dreams hangin' on one little ditty
♪ Yeah, we got it on 2-inch tape down at Sound City ♪
Rockin' all night like it'll never end
With all our dreams hangin' on one little ditty
Yeah, we got it on 2-inch tape down at Sound City
Скопировать
♪ There's always room for two to a car that offers no pity ♪
♪ All our dreams hangin' on one little ditty
♪ Yeah, we got it on 2-inch tape down at Sound City ♪
There's always room for two to a car that offers no pity
All our dreams hangin' on one little ditty
Yeah, we got it on 2-inch tape down at Sound City
Скопировать
What was it that you were humming?
An old blues ditty.
It was the only thing that would settle my Ruby down when she was a baby.
Что вы напеваете?
Старый блюз.
Только он успокаивал мою Руби, когда та была совсем крошкой.
Скопировать
Let's start with a tribute to my last kill, as a human.
A pretty little ditty from your favorite siren!
Destiny.
Сперва отдадим дань одной из моих последних жертв.
Милая песенка от вашей ненаглядной сирены!
Судьба.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ditty (дити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ditty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение