Перевод "ATVs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ATVs (эйтиви) :
ˌeɪtˌiːvˈiː

эйтиви транскрипция – 30 результатов перевода

I expect he'll bounce right back.
Yeah, I got two atvs I can rent you.
But there are three of us.
Я думаю он быстра поправиться.
У меня есть два внедорожника, могу сдать в прокат.
Но нас ведь трое.
Скопировать
There they are!
On ATVs!
I thought you said you took care of those machines...
Вон они!
На квадроциклах!
Я думал, ты говорил, что позаботился об их машинах...
Скопировать
I'm thinking positive thoughts!
Those aren't even the same friggin' ATVs.
There's the bridge.
Я мыслю позитивно!
Это даже не те же квадроциклы, блин.
Это мост.
Скопировать
The Comstocks.
They trashed our ATVs.
We need help.
Комстоки.
Они разворотили наши внедорожники.
Нам нужна помощь.
Скопировать
What's the hitch?
We lost the ATVs.
Gonna need new transportation.
И в чем загвоздка?
Мы потеряли внедорожники.
Нужен новый транспорт.
Скопировать
Yeah, that's right.
You made us ride ATVs on Ted Nugent's ranch without his permission.
Fine, you caught me. It's not my birthday.
Да, действительно.
Ты заставил нас кататься на квадроциклах на ранчо Тэда Ньюджента без его ведома.
Блестяще,ты меня раскусил.Это не мой день рождения.
Скопировать
Oh, an ATV!
Oh, man I love ATVs.
Hey, Mykes, you think the Warehouse - could get a decked out--
О, ATV!
Ох, мужик, я люблю ATV.
Эй, Мика, ты думаешь Хранилище могло бы получить...
Скопировать
Motorcycles?
ATVs?
Snowboarding. You ever been?
Мотоциклы? Вездеходы?
Сноуборд.
Ты когда-нибудь каталась?
Скопировать
We'll pick up the partiers in the truck and bring them to the house.
Triplets will be on ATVs in the woods wearing the same costumes as us.
- Nobody escapes.
Мы посадим участников вечеринки в грузовик и отвезем их в дом.
Тройняшки будут на вездеходах в лесу одетые в те же самые костюмы, что и мы.
- Никто не сбежит.
Скопировать
Off-road like ATV.
ATVs don't have windshields.
All right, I think I know what happened but I need a little more proof.
- Внедорожники.
типа вездеходов.
Нам нужно идти.
Скопировать
Have you identified the vehicle yet?
I ran all the tread measurements, and no ATVs match the specs.
But we have the middle tread.
Уже идентифицировали транспортное средство?
Я прогнала все размеры, но ни один ATV не соответствует спецификации.
Но есть центральный след.
Скопировать
Horses?
Atvs.
Never been on one of those.
На лошади?
На квадроцикле.
Никогда на таком не ездила.
Скопировать
Not bad.
You know, I individually own the largest fleet of non-occupational ATVs in a non-resort area in south
Man, our bond is just making so much sense to me now, man.
Неплохо.
Ты знаешь, я единственный владелец самого большого парка любительских квадроциклов в некурортной части южной Мексики.
Теперь наши родственные узы стали значить для меня особенно много.
Скопировать
Man, our bond is just making so much sense to me now, man.
just like, you know, I'm seriously into Jet Skis and the experience they offer is very similar to the ATVs
Jet Skis are fun, sure. But for me being on the back of a TRX or a Yamaha Grizzly it just makes my dick hard.
Теперь наши родственные узы стали значить для меня особенно много.
Я в смысле, что мне очень нравятся гидроциклы. По ощущениям это почти то же самое, что и квадроциклы, если не считать, что они на воде.
Гидроциклы - это, конечно, весело, но стоит мне только оседлать TRX или Yamaha Grizzly, как у меня сразу каменный стояк.
Скопировать
Let's get some fresh air.
I got the ATVs right out back.
Should I get my helmet?
Пойдемте-ка на свежий воздух.
Покатаемся на вездеходе.
А шлем не надо надеть?
Скопировать
It happens all the time.
there, so I'm teaching my kids to ride, and, you know, we do all this stuff, and they got the little atvs
The other day, they have all the friends over, and they're going way too fast for what they should be doing.
Это происходит постоянно.
Что же происходит... у нас дома, у нас там есть картинговая трасса, и я учу своих детей ездить, и, ну знаешь, мы всё это делаем, а ещё у них есть маленькие квадроциклы.
И однажды они собирают всех друзей, и ездят гораздо быстрее, чем следовало бы.
Скопировать
Listen, I don't care how you spend that.
You can blow it all on beer and atvs for all I care, but...
You and Joel are square.
Слушайте, мне нет дела, как вы их потратите.
Можете все спустить на пиво и кабельное, мне-то что, но...
Вы с Джоэлем квиты.
Скопировать
Well, let's see.
The ATVs are ripping up the lawn, there's a gaggle of lost girls in their underwear, and not a hint of
So I would say it sucks.
Дай подумать...
Полоса препятствий изуродовала газон, у нас есть растерянное стадо девиц в белье, и ни намёка на романтику.
Отстой, короче.
Скопировать
Jurassic park atv tours!
Y on ride atv s where they shot Jurassic park.
Actually, we are about to go swimming with the dolphins.
Туры по "Парку Юрского периода"!
Едешь на квадроциклах по местам съёмок фильма.
Но сейчас мы должны плавать с дельфинами.
Скопировать
I love this movie!
Oh, my gosh, on atvs, this would be so sick.
"Welcome... "...to Jurassic park."
Обожаю этот фильм!
И на квадроциклах это было бы офигенно.
"Добро пожаловать в парк Юрского периода".
Скопировать
The plan was to swim with dolphins... And eat bananas afterwards.
We wouldn't have been on atvs if the girls hadn't forced us to.
And who made us bring dates in the first place?
Мы должны были плавать с дельфинами, а потом есть бананы.
Папа, я не буду показывать пальцем, но некоторым образом мы бы не сели на квадроциклы, если бы девушки не настояли.
А кто заставил нас привезти девушек?
Скопировать
We appreciate that, sheriff.
Jimmy, I sure could use the ranch's ATVs to get up to this mine.
'Course.
Мы благодарны вам за это, шериф.
Джимми, мне бы не помешали ваши квадроциклы, чтобы добраться до этой шахты.
Конечно.
Скопировать
The ignition is here.
I've ridden ATVs before... antiquing in the Berkshires.
Oh, my files.
Зажигание здесь.
Я уже ездил на квадроцикле.... давно в Беркшире.
О, мои файлы.
Скопировать
- Doing what?
- I sell ATVs now, eh?
Well, the truth is, these little babies sell themselves.
– Какую?
– Продажа квадроциклов.
По правде говоря, эти малышки сами себя продают.
Скопировать
Gahh! What the...
ATVs?
The only thing you're selling is a huge pile of bunk.
Что за...
Квадроциклы?
Единственную вещь, которую ты продаёшь, кучу брехни.
Скопировать
We're coming up on the compound.
There's an open shed out back where they park the pickups and ATVs.
I got a visual.
Мы будем на связи.
Там где они паркуют свой транспорт есть сарай.
Вижу.
Скопировать
Oh, my goodness gracious!
We got atvs up here.
Oh! Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, pull over!
- Батюшки мои! Гляди!
У них там квадроциклы.
Да, да, да, сворачивай!
Скопировать
- Move those vehicles to the right.
I wanna make sure the M-ATVs are clearly visible in the background.
Copy that.
- Подвинь машины вправо.
Хочу, чтобы на заднем плане было видно бронеавтомобили.
Принял.
Скопировать
Let's go. Listen.
They've got ATVs.
Just a joke to these guys.
Вперед.
Слушай. У них квадроциклы.
Это всего лишь пустяк для этих мужиков.
Скопировать
Just hold on the pants really tight.
Pull, when they drive through, we knock them off the ATVs.
Yeah.
Просто держи штаны покрепче.
Натяни, когда они проезжают, мы сбиваем их с квадроциклов.
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ATVs (эйтиви)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ATVs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйтиви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение