Перевод "Abou" на русский
Произношение Abou (эбу) :
ɐbˈuː
эбу транскрипция – 30 результатов перевода
You did scold me about Aladdin!
I scolded you about Prince Abou Abdul ibn-Abdul...
- No!
Ты же ругал меня за Аладдина.
Я ругал тебя за принца Абу Абдулла ибн Абдулла...
- Да нет же!
Скопировать
Don't lose hope!
I remember what the great and wise Abou-Akhmat-ibn-Bey said, who was the first driver of that machine
- Edik.
Не отчаивайтесь!
Недаром говорил великий и мудрый Абу-Ахмат-ибн-Бей, первый шофер этой машины: учти, Эдик...
- Эдик.
Скопировать
That shows that he is foolish. The only thing that impresses a man in my age is youth.
Don't you know who Saman Abou Kader is?
When you were 3, I was stealing cattle from your father. There was a man.
Только юность может произвести впечатление на человека вроде меня.
Разве ты не знаешь Самана Абу Кадера?
Когда тебе было три года, мы с твоим отцом пасли скот.
Скопировать
They haven't told me the price yet.
I have honestly absolutely no idea what you are talking abou...
Aagh!
Они еще не назвали мне свою цену.
Я действительно не имею ни малейшего понятия о чем ты гов...
Ааа!
Скопировать
I burn in the sun.
Abou Fatma.
My name is Abou Fatma.
Я обгорел на солнце.
Абу Фатма.
Меня зовут Абу Фатма.
Скопировать
And how does an Englishman laugh?
Abou... they're leaving!
They're getting away.
Как смеются англичане?
Абу! Они уходят!
Они уже далеко!
Скопировать
Fear always remains.
Pray for me, Abou.
Take as long as you like.
Страх остаётся всегда.
Помолись за меня, Абу.
Сколько сможешь.
Скопировать
Abou Fatma.
My name is Abou Fatma.
Vedu.
Абу Фатма.
Меня зовут Абу Фатма.
Беду.
Скопировать
"Hi, Simon, as you won't talk to me or see me" "this would seem to be the only way to get through to you."
"I'm really sorry abou thow it turned out.
It wasn't meant to go this far."
"Привет, Симон, так как ты не хочешь говорить со мной или увидеться" "это, кажется, единственный путь объяснить тебе".
"Мне действительно жаль, как все обернулось.
Это не должно было зайти так далеко".
Скопировать
Take your time.
That is the fortress of Abou Clea.
The British reinforcements are stationed there.
Не спеши.
Это крепость Абу Клей.
Здесь были расквартированы британские войска.
Скопировать
But this is where our troops are heading.
Abou!
Abou, warn my friends.
Но сюда направляются наши войска.
Абу!
Абу! Предупреди друзей.
Скопировать
They will hang you.
Abou, you must help me get into the prison. I will not be responsible for your death.
How could you be responsible for my death?
Абу, ты должен помочь мне попасть в эту тюрьму.
Я не стану отвечать за твою гибель.
Как ты можешь отвечать за мою гибель?
Скопировать
Abou!
Abou, warn my friends.
Company, halt!
Абу!
Абу! Предупреди друзей.
Рота, на месте стой!
Скопировать
I came to you myself.
The Mahdi's men have captured your fort at Abou Clea.
This man is lying, sir.
- Я пришёл к вам сам.
Войска Мади захватили ваш форт в Абу Клей.
Этот шпион лжёт, сэр. Он один из тех, кто угнал верблюдов.
Скопировать
You have learned nothing.
It's never enough, Abou.
Look, if the Mahdi's men find out I'm British they'll take me to their prison.
- Ты сделал достаточно.
- Как может быть достаточно, Абу?
Послушай, если люди Мади узнают, что я британец, они отвезут меня в эту тюрьму.
Скопировать
- For a blind guy, my dad was great at navigating rough terrain.
- Don't forget to warn me abou...
- Now.
Для слепого папа прекрасно ориентировался на местности.
- Не забудь предупредить о...
- Сейчас.
Скопировать
- Omar.
God bless your son, Abou Omar.
My cousin has two daughters.
- Омар.
Да благословит Господь вашего сына, Абу Омар.
У моего племянника 2 дочери.
Скопировать
Him and all the world's children.
A week ago, Abou Ahmad came to take some petrol.
I told him, "Leave some for others."
Его и всех детей в мире.
Неделю назад Абу Ахмад приехал взять бензина,
Я сказал ему, "оставь для других. "
Скопировать
It's for helpless refugees.
- Abou Omar...
Come on!
Это для безпомощных беженцев.
- Абу Омар...
Давай!
Скопировать
Anybody here?
Abou Salem sent us.
We'd like some petrol!
Кто-нибудь здесь?
Абу Салем отправил нас.
Нам нужно немного бензина!
Скопировать
You want petrol?
Abou Salem sent you?
Then you're welcome.
Вам нужен бензин?
Абу Салем отправил вас?
Тогда добро пожаловать.
Скопировать
Yeah, robert's off working for the fbi.
What are you talking abou-- ow!
Bitch!
Ну да, конечно, Роберт работает на ФБР.
Что такое вы говорите!
Стерва!
Скопировать
give a little credit to the israeli's wars shut you mouth Gila!
here, the bug taboo you not allowed to talk abou it, right?
how you stop your life don't come to me with complains and then feel sorry about you all this reviews look on your partership life before you teach me how to live i don't need to look, i have you to do it instead of me
Не ты убила Авива и Мики. Поверь израильским войнам! Заткнись, Гила!
Вот великое табу. Об этом нельзя говорить, верно?
Раз ты сама себе устроила такую жизнь, тогда не жалуйся, что тебя все жалеют. Вся эта критика. Посмотри, например, на свой брак, прежде чем учить меня, как жить.
Скопировать
And you, my friend, you carry on straight on that road.
Tell them that Abou Salem sent you and they'll give you petrol.
Go on, God bless you.
И ты, мой друг, ехай прямо по этой дороге.
Скажи им, что Абу Салем отправил тебя и они дадут тебе бензин.
Да благословит вас Аллах.
Скопировать
We're sitting here enjoying ourselves... and we don't need anyone else!
I did all this for you and... you don't even care abou it.
I'm really trying to do something...
Мы сидим здесь и нам никто не нужен!
Я не могу думать еще о ком-то. Но ты меня вынуждаешь. Это делать...
Я и так изо всех сил стараюсь...
Скопировать
Uh, Derek and Teri had a long-distance thing going on.
No, i-i heard her talking to Bob abou--about the clouds.
Yeah, but you didn't see Bob, did you?
У Дерека и Тери давний роман на расстоянии.
Да нет же, она говорила с Бобом, про облака.
Да, но Боба вы не видели, верно?
Скопировать
I thought you might have read about it somewhere.
I might have read abou it.
Well, it's about the face.
Я подумала, что ты мог прочитать об этом где-нибудь.
Я мог прочитать об этом.
Ну, все дело в лице.
Скопировать
I'll give you the chance to switch dragons with me. I'll give you that opportunity Tell you what, don't worry about it
Let me think abou- No
I'll, uh, I'll give you my Gushers
Я даю тебе возможность сразиться с куда более понтовым драконом Что скажешь?
Дай-ка подумаю Нет
Я дам тебе мои леденцы
Скопировать
Sure looks like she is.
I don't know what he's talking abou
Hey,listen, I was thinking.
А похоже на то, что живет.
Я не знаю, о чем он говорит.
Послушай, я тут подумала
Скопировать
I was in the same class as her all through middle school.
why do you know abou—
You damn bald octopus!
Мы с ней три года были в одном классе.
откуда ты её знаешь?
Ах ты лысое чудовище!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Abou (эбу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Abou для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эбу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение