Перевод "Adagio" на русский

English
Русский
0 / 30
Adagioадажио
Произношение Adagio (ададжиоу) :
adˈɑːdʒɪˌəʊ

ададжиоу транскрипция – 27 результатов перевода

What happened?
Schubert's Adagio, your children's eyes, your frailty.
- Why I was there?
Что же произошло?
Адажио Шуберта, ваш детский взгляд, ваша хрупкость.
- Почему я там оказался?
Скопировать
Let 'em have it.
(♪ Samuel Barber: "Adagio for Strings")
(As in slow motion) Noooooo...
Покажем им.
[*Отсылка к к/ф "Взвод", 1986 - 'Adagio for Strings' by Samuel Barber]
Неееееет....
Скопировать
- Yeah, but I asked him to do that.
I only gave him the adagio.
Just to put something out there.
- Да, но это я его попросил.
Я лишь выдал ему адажио.
Чтобы пустить что-то на свет.
Скопировать
We went over the tempo six times!
It's adagio, adagio, adagio.
It's not racehorse tempo!
Мы обсуждали темп шесть раз!
Должно быть адажио, адажио, адажио.
А не темп скачек!
Скопировать
Can I have a moment?
Adagio.
For Saturday.
Подождёте минутку?
Адажио.
На субботу.
Скопировать
OK?
Slow through the adagio.
Slow.
Готова?
Помедленней во время адажио.
Помедленней.
Скопировать
I'm still going.
MUSIC: "Adagio For Strings" by Samuel Barber
She's going...
Я всё ещё тошню.
Поеду гляну, вдруг станет ещё круче.
Я...приближаюсь к величественному поражению. Едет...
Скопировать
Well, I can't write this in anything but no key.
It's common time, molto adagio, sotto voce.
First violin, quarter notes. Middle C up to A.
О, я не могу писать это иначе, чем без ключа.
Четырехчастный размер... Мольто адажио... Приглушенно.
Первая скрипка, четвертями До средней октавы, верхнее Ля...
Скопировать
Lonnie's girl gets another win,
Lonnie might let Sally's lightweight fight Joey Adagio for the title.
Sally's trying to set a fight with Adagio?
Это может даже оказаться ему на руку.
Лонни даст Сэлли согласие на бой с Джои Адажио.
Сэлли пытается организовать бой с Адажио?
Скопировать
Lonnie might let Sally's lightweight fight Joey Adagio for the title.
Sally's trying to set a fight with Adagio?
Hey, what do I know?
Лонни даст Сэлли согласие на бой с Джои Адажио.
Сэлли пытается организовать бой с Адажио?
Откуда я знаю?
Скопировать
Lonnie's got a lot of good fighters.
He's got Joey Adagio, lightweight champ.
Yeah.
У Лонни полно прекрасных боксеров.
Чемпион в легком весе Джои Адажио тоже ведь его?
Да.
Скопировать
Only this time, just Mads.
Adagio, please.
That's all for today.
В этот раз Мэдс сама.
Адажио, пожалуйста.
Это всё на сегодня.
Скопировать
Truly is doing fittings every afternoon from 4:00 to 6:00.
Now we'll need extra rehearsal time this week, so all adagio classes will be running late.
Extra-long classes for the same price as regular classes?
Трули их делает каждый день с 4:00 до 6:00.
Теперь, нам нужны будут дополнительные репетиции на этой неделе, так что все классы аджио будут заканчивать позже.
Дополнительные репетиции в ту же цену, что и регулярные репетиции?
Скопировать
I know.
The "Adagio," followed by the "Allegro Ma Non Troppo."
G major, please.
Я знаю.
"Adagio", затем "Аллегро Ма Non TROPPO."
Соль мажор, пожалуйста.
Скопировать
- No, listen.
You were a tad late in the adagio.
That only happens when you're a little high.
— Нет, слушай.
Ты чуток запаздывала в адажио.
Это случается только когда ты под кайфом.
Скопировать
"You'll see, life is like music.
"There's adagio and allegro.
"It doesn't take much.
"В жизни - как в музыке.
Есть адажио и аллегро.
Все зависит от малого.
Скопировать
Alfredo's...
Adagio.
Adoraddo's.
"У Альфредо"...
Адажио.
"У Адорато".
Скопировать
Our true power is being restored.
Adagio: And that's before we've tapped into the strongest magic here.
But the Rainb_BAR_ossoms-- or whatever they're called-- aren't under our spell.
Наша истинная сила восстанавливается.
А ведь мы ещё даже не притронулись к сильнейшей здешней магии.
не действует наше заклинание.
Скопировать
( chatter) Can you excuse me forjust a minute?
Adagio:
Oh, no. No one's mingling.
если я отойду на минутку?
О нет!
Никому не весело!
Скопировать
No. The Crusaders are gonna win.
Adagio: I think we may have found what we're looking for.
Or rather, it found us.
Победят Меткоискатели!
что искали.
оно само нашло нас.
Скопировать
He'd talk about a... a book he missed, a piece of art or music.
He loves Albinoni, the "Adagio in..."
- So you brought him gifts.
Он говорил о книге, по которой скучал, произведениях искусства, музыке.
Он любит Альбинони, "Адажио"...
- Вы приносили ему подарки.
Скопировать
Let's come to center.
Adagio.
Right, croisé, front.
Все в центр.
Адажио.
Правая, круазе, вперед.
Скопировать
I wonder what the hell I was thinking when I scraped the bottom of the barrel and brought you on.
Let me see the adagio.
Demonstrate.
Интересно, какого черта я думал когда из всего этого бездарного сброда, решил выбрать тебя.
Покажи мне Адажио.
Продемонстрируй.
Скопировать
May I have the first group, please?
Pasha, adjust the adagio.
There's been enough patriotism for today.
Первая группа, пожалуйста?
Паша, поменяй Адажио.
Хватит на сегодня патриотизма.
Скопировать
Thank you for singing today.
That was barely worth the effort, Adagio.
I'm tired of fast food.
Спасибо за пение.
Адажио.
Меня достал фастфуд.
Скопировать
Stir up some trouble and then feed off the negative energy?
Some plan, Adagio.
It won't be the same as the times before.
Надумаем какую-нибудь проблему и поглотим негативную энергию.
Адажио.
На этот раз всё будет по-другому.
Скопировать
- 100 crunches a day.
. - Adagio, Andrew, adagio.
I don't want everybody feeling too good about themselves.
— Вот оно что.
Адажио, Эндрю, Адажио.
Такими темпами они скоро зазнаются.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Adagio (ададжиоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Adagio для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ададжиоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение