Перевод "Aiden" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Aiden (эйдон) :
ˈeɪdən

эйдон транскрипция – 30 результатов перевода

Gordon, man one.
John Furmen, Louis Knapp, AIden Reed.
Murder, murder, and, what do you know?
А Гордон - первой.
- Джон Форман, Луис Кнэпп, Альден Рид.
- Убийца, убийца, и, догадались?
Скопировать
Yeah, that my misjudgment placed him in.
You can't carry this burden alone, Aiden.
I had a hand in this.
Да, это мой просчет поставил в его в такую ситуацию.
Ты не можешь нести это бремя в одиночестве, Эйден.
Я приложила к этому руку.
Скопировать
I'd have to sneak out.
Or, just tell them you're staying with Aiden.
- Brandon... Hey.
Мне придется сбежать.
Или просто сказать, что останешься у Эйдена.
- Брэндон...
Скопировать
Order!
Personal statement, Mr Aiden Hoynes.
'Mr Speaker, too often the issue of immigration has been used 'as a political football, 'fuelled by inflated statistics in the tabloids 'to appease the anti-immigration prejudice in Britain.'
К порядку!
Личное заявление, мистер Эйден Хойнс.
Господин председатель, слишком часто проблема иммиграции используется в роли мяча в политическом футболе, подогреваемая раздутыми цифрами из желтой прессы, которые должны снизить ущерб от анти- иммиграционных настроений в Великобритании.
Скопировать
It is for others to decide where their own loyalty lies.
'Westminster is in leadership crisis mode 'since Aiden Hoynes' incendiary resignation speech 'which can
'He's known to have significant back bench support 'but he must also get support from the heavyweights in cabinet 'to make his bid credible.'
А кому или чему верны остальные - решать им самим.
В Доме Парламента кризис лидерства наступил после пылкой речи об уходе в отставку Эйдена Хойнса, что можно воспринять не иначе как его попытку пробиться к власти.
Известно, что он обеспечен солидной поддержкой рядовых членов парламента, но также ему необходима поддержка тяжеловесов, чтобы осуществить желаемое.
Скопировать
I'm sure she will be duly grateful.
Aiden!
How's it going?
Уверен, она отблагодарит должным образом.
Эйден!
Как дела?
Скопировать
'Precious cargo and all that.' It would be a pleasure, sir.
'..from the surprise appointment to Works and Pensions of Freya Gardner, 'wife of Aiden Hoynes who recently
'A Downing Street source said the Prime Minister has long since recognised Ms Gardner's 'outstanding potential and does not regard Aiden Hoynes' recent actions 'as an impediment to realising that potential.'
Драгоценный груз и все такое. - С удовольствием, сэр.
...после неожиданного назначения министром труда и пенсий Фрейи Гарднер, супруги Эйдена Хойнса, который недавно подал в отставку, что рассматривается как несомненный провал его притязаний на лидерство.
Источник на Даунинг стрит сообщает, что премьер-министр давно признал выдающийся потенциал госпожи Гарднер и не считает, что последние действия Эйдена Хойнса могут послужить препятствием для реализации этого потенциала.
Скопировать
Back to work, everyone.
Aiden, Aiden!
That's enough.
Все возвращаемся к работе.
Эйден, Эйден!
Всё, хватит.
Скопировать
Freya - she's been invited to a welcome drink at Number 10 tonight.
Well, that's not game over for you, Aiden.
Most political careers end in ignominy, don't they?
Фрейя - ее пригласили на вечеринку в честь назначения в Резиденции сегодня вечером.
Что ж, для тебя игра не закончена, Эйден.
Большинство политических карьер заканчиваются бесславием, верно?
Скопировать
You don't suppose it's about Noah, do you?
That his disability somehow means the world owes Aiden something?
Be very careful, Bruce.
Как думаешь, это связано с Ноа?
Может, из-за его болезни Эйден считает, что мир что-то должен ему?
Будь очень осторожен, Брюс.
Скопировать
Well, it's his family too.
As I said to Aiden that night, a leadership bid isn't just about hubris or timing.
It's about picking your allies.
Ну, это и его семья тоже.
Как я и сказал Эйдену тем вечером, чтобы претендовать на лидерство, мало самонадеянности или нужного момента.
Надо уметь подбирать себе союзников.
Скопировать
'I'd like to turn to another topic 'if I may.
'Was your husband, Aiden Hoynes, right when he said that 'the Prime Minister's moratorium on immigration
'As Secretary of State for Business, Innovation and Skills as he was then, 'my husband was uniquely placed 'to appreciate how ideas from those outside our culture can 'reinvigorate our economy.
Я бы хотела обратиться к другой теме, если позволите.
Был ли прав ваш муж Эйден Хойнс, когда он сказал, что мораторий премьер-министра на иммиграцию "подогреет ксенофобские настроения тех, кто стремится превратить нашу страну в "Неприступную Британию".
Будучи министром по вопросам бизнеса, инноваций и образования, именно мой муж, как никто другой, был в состоянии оценить, как идеи людей, пришедших из иной культуры, могут оживить нашу экономику.
Скопировать
An error of judgement.
You hurt me, Aiden.
Tell me, do you feel better for it?
Просчёт.
Ты сделал мне больно, Эйден.
Скажи, тебе полегчало от этого?
Скопировать
Consider it done.
MACHINE WHIRS Aiden.
That's what I said.
Будет сделано.
Эйден?
Вот и я о том же.
Скопировать
Freddy.
Aiden, good to see you.
Thanks for finding the time.
Фредди.
- Эйден, рад тебя видеть.
- Спасибо, что нашел время.
Скопировать
But you would elsewhere? Oh...
Then why would she claim such a thing, Aiden?
Why would she do that to you?
Но в другом месте мог бы?
Тогда зачем ей заявлять о таких вещах, Эйден?
Зачем ей делать это с тобой?
Скопировать
Two minutes, carers' allowance briefing.
Aiden!
Thanks for this.
Через две минуты. Совещание по денежным пособиям сиделкам.
Эйден!
Спасибо за это.
Скопировать
Order!
Mr Aiden Hoynes.
Mr Speaker, party funding is not just a financial issue, but a moral one.
Порядок!
Мистер Эйден Хойнс.
Господин председатель, финансирование партии - не только финансовый вопрос, но и нравственный.
Скопировать
You are the gunpowder-plotting kind.
So what'll you do now, Aiden, before the police find you and tear your skin from you?
There are one or two errands I must run.
Ты из тех, кто планирует подрывы.
И что ты будешь делать, Эйдан, до того как полиция найдет тебя и спустит с тебя шкуру?
Есть пара дел, которые я должен уладить.
Скопировать
And wanted by us as a known IRB collaborator in the Clerkenwell bombing.
The same circle as Aiden Galvin.
Wanted but never brought to ground.
Объявленный в розыск, как член ИРБ, участвовавший во взрывах в Клеркенуэлле.
Та же ячейка, в которой состоял Гэлвин.
- Его разыскивали, но так и не поймали.
Скопировать
Charles Broadwick, like Holland, a champion of direct current.
Charles Broadwick was once James Holland, he who sprung Aiden Galvin from his prison wagon and set him
And just what business of yours is she, to be writing to her all the way from America?
Чарльз Бродвик, как и Холланд, специалист по постоянному току.
Чарльз Бродвик когда то был Джеймсом Холландом, и именно он освободил Эйдана Гэлвина и отправил его убить Найтли.
Какое ты имеешь к ней отношение, что писал ей все время, пока был в Америке?
Скопировать
And just what business of yours is she, to be writing to her all the way from America?
I knew her too, Aiden.
Remember the girl fondly.
Какое ты имеешь к ней отношение, что писал ей все время, пока был в Америке?
Я тоже ее знал, Эйдан.
Вспоминаю о ней с нежностью.
Скопировать
Bethan Foley was mine!
She was not, Aiden.
Not alone.
Бетани Фоли была моей!
Нет, Эйдан.
Не только твоей.
Скопировать
- Hi, what's your name?
- Aiden.
Aiden, right.
- Привет, как тебя зовут?
- Эйден.
Точно, Эйден.
Скопировать
- Aiden.
Aiden, right.
Nice to meet you.
- Эйден.
Точно, Эйден.
Приятно познакомится.
Скопировать
'Perhaps then we will know the real reason behind his resignation 'from the Government.
'Aiden Hoynes and his wife Freya Gardner, junior Education Minister 'and a rising star in her own right
'Often dubbed The Golden Couple of Politics, 'their marriage is known to be solid, 'but the demands of a political marriage 'are bound to put pressure on any family.'
Возможно, тогда мы узнаем истинную причину его ухода из правительства.
У Эйдена Хойнса и его супруги Фрейи Гарднер, младшего министра образования, уже заслужившей статус восходящей звезды, двое детей.
Их часто называют "Золотой парой" мира политики, и известно, что они состоят в крепком браке, но трудности политического брака неизбежно накладывают отпечаток на любую семью.
Скопировать
All along it was for you.
You take all the oxygen, Aiden.
You always have.
Всё это ты устроил для себя.
Ты забираешь весь кислород, Эйден.
Всегда так делал.
Скопировать
"I will execute and better your instruction."
'So, do you buy Aiden Hoynes's claim 'that his resignation was the act of a dissident?
'At best he was being disingenuous and at worst duplicitous.
И превзойду своих учителей!"
Значит, вы верите заявлению Эйдена Хойнса о том, что уходом в отставку он лишь продемонстрировал своё несогласие?
В лучшем случае, он выражал несогласие. В худшем - проявил вероломство.
Скопировать
Marcus Brock.
Er, it's Aiden he'll want.
Tell him to try his mobile.
Маркус Брок.
А, ему нужен Эйден.
Скажи чтобы позвонил ему на мобильный.
Скопировать
The whole caboodle.
She must have done a heck of a job on Aiden.
As you did on the PM, persuading him to go with her.
Весь комплект.
Должно быть она чертовски постаралась, уламывая Эйдена.
Так же как и ты с премьером, убеждая его продолжить с ней.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Aiden (эйдон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Aiden для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйдон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение