Перевод "pancakes day" на русский

English
Русский
0 / 30
pancakesблин блинчатый блинчик парашютирование парашютировать
Произношение pancakes day (панкэйкс дэй) :
pˈaŋkeɪks dˈeɪ

панкэйкс дэй транскрипция – 32 результата перевода

Come on, it's Sunday.
It's pancakes day.
Lily always made the pancakes.
Брось, сегодня воскресенье.
Это блинный день.
Лили всегда делала эти блинчики.
Скопировать
It's Sunday.
It's pancakes day.
It took him 67 days and one really disgusting batch of pancakes...
Сегодня воскресенье.
Сегодня блинный день.
Это заняло 67 дней и одну партию на самом деле отвратительных блинов...
Скопировать
No, Danny. Why?
Then we can blow off the rest of the day and grab some pancakes.
It won't take us long. Just throw a little extra thinner into the mix.
Нет, Денни, ну почему?
Потом весь оставшийся рабочий день мы будем кушать блинчики.
Это не займет много времени, просто вылей немного жидкости для мытья полов.
Скопировать
Come on, it's Sunday.
It's pancakes day.
Lily always made the pancakes.
Брось, сегодня воскресенье.
Это блинный день.
Лили всегда делала эти блинчики.
Скопировать
It's Sunday.
It's pancakes day.
It took him 67 days and one really disgusting batch of pancakes...
Сегодня воскресенье.
Сегодня блинный день.
Это заняло 67 дней и одну партию на самом деле отвратительных блинов...
Скопировать
No, they're not guilt pancakes. Yeah, you're resorting to bribery.
I thought that they were comfort pancakes for me, so I'd feel less anxious on my first day at work with
Yes, and you can have some.
- Ты опускаешься до взяток.
Я думал, это блинчики, чтобы поддержать меня, чтобы я меньше нервничал в первый день работы с новым боссом.
- Да. И ты можешь взять парочку...
Скопировать
You sure sound like Allison.
Going out for pancakes on a school day?
Just when you think there's no such thing as miracles.
Ты точно говоришь как Элисон.
Едем есть блинчики посреди недели?
И это как раз тогда, когда думаешь, что чудес не бывает.
Скопировать
I'd be honored. Good.
Why don't I take you all for some pancakes to carb-load for the big day?
I am starving!
Это честь для меня.
Отлично. Почему бы мне не угостить вас блинчиками, чтобы подкрепится пред великим днём?
Умираю с голода!
Скопировать
I love our traditions, okay.
I love that we take pictures of the kids on their first day of school, and make peanut butter pancakes
And that I take care of everything.
Я люблю наши традиции.
Мне нравится фотографировать детей в их первый день в школе, и делать блинчики с арахисовым маслом на их дни рождения.
И что я обо всём забочусь.
Скопировать
Subtitles: Eclair Group
Traditional first day of school pancakes.
- Whipped-cream smile?
Перевод А.Вижье
Традиционные блинчики в первый школьный день.
Улыбку из взбитых сливок?
Скопировать
- Jimmy...
But if one day, right?
- Jimmy.
- Джимми...
Но если бы однажды, предположим, яйца заставили тебя выбирать между собой и блинчиками, и ты бы выбрала сырые безвкусные блинчики и больше никогда бы не ела яйца, просто хочу сказать, яйца... яйца бы очень расстроились.
- Джимми.
Скопировать
- You remember it, don't you?
- You make pancakes every day.
- Because I'm bored.
-Ты помнишь это, не так ли?
-Ты делаешь блины каждый день.
-Потому что мне скучно.
Скопировать
I'm starving.
I see a day that starts with pancakes And ends with an ice cream sundae.
Should I bring the stroller?
Я умираю с голоду!
Я вижу день, который начинается с оладьев и заканчивается пломбиром.
Мне захватить коляску?
Скопировать
- Yeah.
Pancakes every day. Remember?
I do remember.
- Да.
Блинчики каждый день, помнишь?
Хорошо помню.
Скопировать
Wow, fancy. Nope. No, nothing fancy.
Just regular old pancakes on a regular old day. I would hardly call it regular.
What?
(Ж) Ух ты, классно нет, ничего классного обычные засохшие от старости блинчики в обычный день
(Ж) я бы не назвала это обычным
Что?
Скопировать
Good morning!
T-minus one day till pancakes and Laffy String wars.
- Look what I just dug out of a box in the garage.
Доброе утро!
Всего 1 день остался до блинчиков и серпантинной баталии.
- Посмотрите, что я откопала в коробках в гараже.
Скопировать
We're out of syrup again.
That's 'cause you have pancakes every day.
I'm trying to set a record.
У нас опять кончился сироп.
Это потому, что ты ешь блинчики каждый день.
Я пытаюсь установить рекорд.
Скопировать
Morning is an important time of day, because how you begin your morning can often tell you what kind of day you're going to have.
If you wake up in a mansion to a butler serving you blueberry pancakes and fresh-squeezed orange juice
If you wake up in a Lumbermill to the sound of metal pots banging together...
Утро - важное время дня, потому что, как день начнешь, так его и проведешь.
Если вы просыпаетесь в особняке, где дворецкий подает вам блинчики с черникой и свежевыжатый сок... скорее всего, ваш день будет чудесен.
Если вы просыпаетесь на лесопилке, от звука бьет друг о друга котелков...
Скопировать
That thing is dangerous, as you saw.
Maybe you can pay me the favor some day ...
You wanted something, Herminio?
Это опасное место, как ты понял.
Может быть, в один прекрасный день и ты отплатишь помощью...
Ты чего-то хочешь, Эрминио?
Скопировать
And after what you have done for my grandson I'll not charge you absolutely nothing, nothing.
The other day I saw your grandson digging in the ruins.
What?
И после того, что ты сделал для моего внука Я не не потребую платы, абсолютно никакой.
На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
Что?
Скопировать
I tell you're lying!
The other day, your grandfather and you had a conversation about a treasure,
Tell me, where is it?
Я говорю, ты врешь!
На другой день, ты и твой дед говорили о сокровище,
Так скажи мне, где оно?
Скопировать
Let's say goodbye here, Cotolay.
Do you remember the day we met?
Do not go, Francisco, stay with me!
Давай попрощаемся здесь, Котолай.
Помнишь день, когда мы встретились?
Не уходи, Франциско, останься со мной!
Скопировать
Take this birch-tree.
Every day you walked by, without noticing it.
But when you know that you won't see it again...
Скажем, береза эта.
Ходил каждый день и не замечал.
А знаешь, что не увидишь больше.
Скопировать
And they'll come out here. The other side of Bab El Wad.
Fifty camels couldn't move enough supplies in a week to feed Jerusalem for half a day.
Who is this idiot?
Они выйдут здесь, с другой стороны Баб-эль-Вада.
Пятьдесят верблюдов не смогут перевезти столько продуктов, - чтобы накормить Иерусалим.
- Кто этот болван?
Скопировать
We can be certain Captain Pike could not have sent a message.
In his condition, he's under observation every minute of every day.
And totally unable to move, Jim.
Капитан Пайк сам не мог отправить сообщение.
Он находится под ежедневным, ежеминутным наблюдением.
И он не может двигаться, Джим.
Скопировать
Go on, spit.
If one day your egg were too hard or too soft... would you fire the cook?
You don't boil eggs for a living if you don't know how.
Давай, выплёвывай.
Если однажды тебе подадут недоваренное или переваренное яйцо... ты выставишь кухарку за дверь?
Если уж взялся варить яйца, то делай своё дело, как следует.
Скопировать
You know how proud he is.
One day, he gave me my own bedroom.
He never asked anything of me again.
Ты же знаешь какой он гордый.
Однажды, он выделил мне отдельную спальню.
И ни о чем больше никогда не просил.
Скопировать
- And the front-right wheel overheats... - I'll give it a feel. - Yes.
Also, two days ago the car smelled like gas all day...
Well, where's the car?
Да, а позавчера весь день в машине пахло бензином.
Понюхаем.
Где машина-то?
Скопировать
- Dad!
Bad day for these jokes!
What to do?
Вы же у меня в доме!
Твой дом - тюрьма!
Инка, Инка!
Скопировать
That's why they always end up by...
And I'm stuck with them all day long.
It would be the same with men.
а потом?
Да, и осточертели мне красотки!
Значит у мужчин то же самое.
Скопировать
You keep your hands off me.
Milton's gettin' more power every day.
When he can't get what he wants with blackmail and corruption, he resorts to violence.
- Убери руки от меня!
- Милтон становится могущественнее с каждым днём.
Когда он не добивается того, что хочет, при помощи подкупа и шантажа, он пускает в ход насилие.
Скопировать
Go ahead.
Round up a dozen good men and tell them to get ready because tomorrow or the day after tomorrow they
All right, chief.
Иди.
- Выбери дюжину надёжных людей и скажи, чтобы были готовы, завтра или послезавтра нужно перегнать табун.
- Ясно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pancakes day (панкэйкс дэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pancakes day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить панкэйкс дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение