Перевод "All day all night" на русский
Произношение All day all night (ол дэй ол найт) :
ˈɔːl dˈeɪ ˈɔːl nˈaɪt
ол дэй ол найт транскрипция – 19 результатов перевода
Come on down, brother!
Sometimes we go all day, all night.
Oh, I can't start any sooner than right now.
Приходи, братан!
Иногда мы засиживаемся днями и ночами.
Я хочу начать прямо сейчас.
Скопировать
Bombs whistling and exploding...
All day, all night, that's what you hear.
But I mostly heard my parents.
Свист падающих снарядов и взрывы...
Слышишь это весь ведь и всю ночь.
Но для меня все заглушали крики родителей.
Скопировать
He has had this room for a couple of weeks.
Comes in, stays all day, all night.
Always alone.
Он на пару недель останавливался в этом номере.
Приходил, оставался на целый день, всю ночь.
Всегда один.
Скопировать
Noah was in an all-day meeting with the SEC.
All day, all night.
Where were you?
Ной целый день был на встрече с представителями Комиссии по ценным бумагам.
Весь день, всю ночь.
А ты где была?
Скопировать
Doesn't it just fill you with hope like anything can happen?
All day, all night, baby.
Hey, I'm sorry, buddy.
Разве это не наполняет Вас надеждой на то, что все возможно?
Весь день, всю ночь, детка.
Ой, извини, приятель.
Скопировать
When he's home, he's like a ghost.
He just plays those video games all day, all night.
-Video games?
- Он как призрак.
Только и делает, что играет в видеоигры. День и ночь.
- Видеоигры.
Скопировать
Can I spoil it for you by...?
I've been running all day, all night, and now it's day, or night, and I've got to sleep.
I'm confused.
Я испорчу его кое-чем, ладно?
Я бежал весь день и всю ночь, а сейчас день, или ночь, предназначеная для моего сна.
Я в замешательстве.
Скопировать
He hardly even comes home.
He works all day, all night.
Barely eats, barely speaks to me.
Он почти не бывает дома
Он работает весь день , всю ночь.
Почти не ест, не разговаривает со мной.
Скопировать
Probably not, but she doesn't have a say anymore.
Thanks. lessons in love # all day, all night
You still miss him? Maybe.
Вероятно, нет. Но она уже не может вмешаться.
Спасибо.
Всё еще скучаешь по нему?
Скопировать
He'd leave me there.
All day, all night.
You stopped to help me.
И оставлял меня.
На весь день и всю ночь.
Ты остановился помочь мне.
Скопировать
We picked up, I photographed it, and he bagged it.
And we did that all day, all night until our torches ran out.
And then we just sat there in the dark, surrounded by 18... Full body bags.
Мы поднимали, я фотографировал, а он клал в мешок.
И мы делали это весь день, всю ночь, пока наши фонари не погасли.
И тогда мы просто сели в темноте, окруженные восемнадцатью... полными мешками для тел.
Скопировать
You still rolling hard on the wire?
All day, all night.
Cool.
Ты всё ещё плотно зависаешь в сети?
Всё день и ночь.
- Круто.
Скопировать
I went after Aiden, didn't I?
You know, he was up all day, all night with you until Marcel called and said that the spell was broken
Well, you guys totally saved my ass.
Я напал на Эйдана, да?
Знаешь, он присматривал за тобой весь день и ночь, пока Марсель не сообщил, что заклинание разрушено.
Ребят, вы спасли мою шкуру.
Скопировать
They don't let people like me have visitors here, Detective.
All day, all night, in my boring little cell.
Makes a girl go crazy.
К таким как я, посетителей не пускают, детектив.
Днями и ночами, в скучной клетке.
Любая с ума сойдёт.
Скопировать
He up in Chambersburg.
All day, all night.
Maybe he ain't never come home.
Он в Чамберсбурге.
Весь день и всю ночь
Может быть он никогда не вернется.
Скопировать
Especially if you keep yelling at Satan's evil cult building.
All day, all night.
No food, no water, no rest.
Особенно, если вы продолжите вопить у здания сатанинского культа зла.
Дни и ночи напролёт.
Без еды, без воды, без отдыха.
Скопировать
He's in his room.
All day, all night.
How's that cart coming?
Постоянно.
И день, и ночь.
Ты мне поможешь?
Скопировать
If it escapes, it will eat the whole of everything.
So we watch the sky... all day, all night, the three sisters.
If he escapes, the thing in the stars, the world is over.
Если оно сбежит, настанет конец всему.
Поэтому мы наблюдаем за небом... день и ночь напролет, три сестры.
Если существо среди звезд вырвется, миру придет конец.
Скопировать
Yeah. Now every monkey with a thumb can kill.
They sit there all day, all night.
Yeah, so much for killing.
Теперь каждая обезьянка может убить одним пальцем.
Они сидят тут весь день, всю ночь.
Как много нужно для убийства.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов All day all night (ол дэй ол найт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы All day all night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол дэй ол найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение