Перевод "Alucard" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Alucard (алукад) :
ˈaluːkˌɑːd

алукад транскрипция – 30 результатов перевода

I've won!
You lose, Alucard!
Just who?
Я победил.
Алукард!
Проиграл? О чём ты?
Скопировать
There is something I don't understood.
Alucard couldn't defeat me
But I could defeat Alucard My old enemies, Alucard is far away...are you now, my new enemy?
Я заранее знал. что вы меня убьёте.
что это будет не Алукард.
Потому что я победил Алукарда. а вашим заклятым врагом стал я.
Скопировать
Some day we catch that.
Someday we surpass Alucard, I'll show you how!
We don't need to talk.. you and I.... we will die, today
Когда-нибудь я достигну этой вершины!
Когда-нибудь я превзойду Алукарда!
Не болтай глупостей. я и все остальные просто умрут. Пора избавляться от неудачных экспериментов.
Скопировать
MASTER!
Late homecoming, eh, Alucard?
What were you doing?
Хозяин!
Алукард.
Чем был занят?
Скопировать
1898 was the last time this has happened
Nosferatu Alucard will disappear, cease to exist, that's why!
WHAT?
Прошлый раз это было в 1898 году.
Пьеса называется "Исчезновение вампира Алукарда".
Что? !
Скопировать
Open your eyes!
Alucard
Don't disappear!
Открой глаза!
Алукард.
1700)}НЕ ИСЧЕЗАЙ!
Скопировать
He is still a monster
Therefore do I hate him, from the bottom of my heart I don't approve of Alucard the vampire!
He is a human-like monster, and I am a monster-like human
приняв облик маленькой девочки... приняв облик старого воина... 950)}он всё равно чудовище.
Именно поэтому я так люто его ненавижу.
которое притворяется человеком... который кажется чудовищем.
Скопировать
It seems that.... this is your teaching materials
Alucard " Dracula" was the only one, who sucked his blood and was absorbed.
Dracula was overthrown by Hellsing and return to a person.
Ну конечно. Вот с кого вы лепили вампиров.
С Алукарда. а он пил её кровь.
Он начало всего. она должна была снова стать человеком. Но ведь Алукард не умер!
Скопировать
Too late.
You are too late, Alucard
I'm sorry
Тебя долго не было.
Слишком долго. Алукард.
Прости.
Скопировать
and the Werewolf...and Anderson
They were all sacrificed for this moment The moment when killing Alucard possible
Event then, it seems you couldn't reach him, it stops here Right now, just how many lives did he consume?
Оборотни. Андерсон.
И даже половина твоей жизни... чтобы настал этот миг.
А он взял и сумел ускользнуть от твоих нитей. И это конец.
Скопировать
He is no longer alive, neither he is dead
Alucard is now ... Just a group of imaginary numbers
Don't close your eyes!
Он не жив и не мёртв.
Алукард стал не более чем частью мнимого.
Не закрывай глаза!
Скопировать
One's own will
Don't associate me with a monster like Alucard who uses blood as currency of the soul and has to keep
Don't lump me together with one as feeble as him
которая делает нас людьми. Свобода воли.
подпитывая себя кровью и чужими душами... чтобы продлит свою жизнь...
До чего же жалкое существование ведут чудовища вроде Алукард.
Скопировать
Dracula was overthrown by Hellsing and return to a person.
But Alucard is not dead! Alucard exist within it!
It seems she transformed herself, and continued to be deeply in your body.
Он начало всего. она должна была снова стать человеком. Но ведь Алукард не умер!
800)\t(\blur6)\bord0}Он выжил в её теле.
Всю её жизнь... в ней текла капля его крови.
Скопировать
Neither the sacred host, nor holy water, or the holy cross, can be absorbed by the blood of a vampire. So you had to "start from there" ...
The imitation of Alucard.
That's why you exhumed it. What did you want to achieve?
ни святая вода.
450)}"Поддельные Алукарды".
вы выкопали её тело... пока не остался только скелет.
Скопировать
Everything was prepared For the sake of this moment The last Battalion, The Ninth Airborne Mobile Crusade
When Alucard has released his level 0 and all of the lives he has consumed with it
When he, in his castle, stood alone Will he defeat Anderson?
Всё ради этого момента. а также 50 лет подготовки — всё ради этого момента.
чтобы Алукард полностью снял сдерживающие печати... которых сожрал.
Его крепость осталась без защитников. Ну а вдруг Андерсон сможет его убить?
Скопировать
A chance was given away
One of the only 2 chances to defeat Alucard
1898 being one of them...
которую я тебе дал.
Единственную в своей жизни возможность победить Алукарда в бою.
в 1898-м.
Скопировать
Even after 50, no 500 years can't possibly defeat me, am I right?
You can't win, Alucard
I've won!
а все 500 лет... всё равно какому-то бледнокожему сопляку это не силам.
Алукард.
Я победил.
Скопировать
He absorbed the life of Schrödinger
Schrödinger was killing himself... ,to defeat Alucard
He exists as the "Cheshire Cat" jumping over an uncertain world
Он выпил кровь прапорщика Шрёдингера.
он полностью впитал Шрёдингера в себя. который наблюдал сам себя.
жившим меж тонких граней возможного.
Скопировать
Alucard couldn't defeat me
But I could defeat Alucard My old enemies, Alucard is far away...are you now, my new enemy?
Now, will you kill me?
что это будет не Алукард.
Потому что я победил Алукарда. а вашим заклятым врагом стал я.
Ну так давайте же! Ваш враг стоит прямо перед вами!
Скопировать
BLOODY IDIOT. You never change over decades!
What is that BLOCKHEAD Alucard doing?
! He didn't come back AT ALL!
У тебя-то морщин никогда не будет!
и где шляется Алукард?
а его всё нет!
Скопировать
My oh my, if that wasn't a wonderful meal!
From the famed Alucard...
My name is...
Ой-ёй, похоже, ты неплохо подкрепился!
Впрочем, чего ещё было ждать... от знаменитого Алукарда.
Меня зовут...
Скопировать
How many of your precious silver bullets do you have left?
Alucard?
Enough boasting, what happens now?
Сколько твоих любимых серебряных пуль у тебя осталось?
А, Алукард?
Рано радуешься. Что дальше?
Скопировать
This is the first time I've seen you in person.
It's Nice to meet you, Alucard.
It's nice to meet you too, Maxwell...
Я впервые встретился с тобой лично.
Приветствую, Алукард!
Я тоже тебя приветствую, Максвелл.
Скопировать
There's no use of being well off without pride.
Alucard.
Has Walter explained your mission?
Зачем жизнь, если нет чести?
Алукард.
Уолтер объяснил что от тебя требуется?
Скопировать
You won't escape!
The vampire Alucard is nothing!
Tubalcain has started fighting!
Не сбежишь!
Вампир Алукард – слабак!
Тубалкайн вступил в бой!
Скопировать
That won't happen...
It looks like you still don't understand Alucard.
You seem to be thinking up nothing but bullshit!
Даже не надейся...
Похоже, ты так и не понял, Алукард.
Кажется, ты выдумываешь себе какую-то ерунду!
Скопировать
He did say our god was insane!
he sees us as nothing really, the only things he cares about are Hellsing and Alucard.
In that case, we won't say anything with words.
Он назвал нашего Бога безумцем!
Мы для него - пустое место... Его интересуют лишь "Хэллсинг" и Алукард.
Словами делу не поможешь.
Скопировать
Oh, but we shall defeat him.
I swear on your death, we shall overthrow Alucard.
Stop!
И лишь мы одолеем его.
мы превзойдём Алукарда.
Прекратить!
Скопировать
You must have been getting restless, Anderson!
ALUCARD!
About 13 Kilometers away is a small airport... there's a Vatican jet there.
Андерсен!
АЛУКАРД!
В 13 километрах отсюда есть небольшой аэропорт там стоит самолёт Ватикана.
Скопировать
Sieg Heil.
Are you enjoying yourself, Alucard?
War is so fun!
Sieg Heil.
Алукард?
Война - это веселье!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Alucard (алукад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Alucard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алукад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение