Перевод "Amadeu" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Amadeu (амэдйу) :
ˈamɐdjˌuː

амэдйу транскрипция – 30 результатов перевода

The Doctor asked me to bring the shopping and pick him up, but he didn't say what time he is going to go back home...
Amadeu, thank you very much... See you tomoorow.
See you tomorrow, madam.
Господин велел мне отвезти продукты и вернуться за ним, но не сказал, во сколько планирует вернуться домой.
Хорошо, Мистер Амадеу, большое спасибо, и до завтра.
До завтра, мадам...
Скопировать
- Good afternoon.
Amadeu, tomorrow afternoon I will need you to pick me up
I must go to Fillipe's school
- Добрый день.
Мистер Амадеу, завтра днем вы мне будете нужны.
Мы поедем в школу Филипа.
Скопировать
I've been having this nightmare for more than 30 years.
It started in the sheds of the Social Housing Institute on the Amadeu Construction site.
The anxiety tormented me night after night.
Я видел этот кошмар дольше тридцати лет.
Это началось в бараках института жилищного строительства, в рабочем посёлке Амадеу.
Ночь за ночью меня мучил страх.
Скопировать
Your stinking face!"
I went to work for Amadeu Construction.
They sent me here to the Gulbenkian.
Вонючая рожа!"
Я поехал в рабочий посёлок в Амадеу.
Они отправили меня сюда, к Гульбенкиану.
Скопировать
The night we graduated from the University of Coimbra
Me as a pharmacist, Amadeu as a doctor...
What?
После выпускного вечера в университете Коимбра,
Где я получил диплом фармацевта, а Амадеу - врача...
- Что?
Скопировать
It was the way she took my hand and removed it from her neck her eyes penetrating him...
We'll think about it, Amadeu, and get back to you.
Perhaps we can use your clinic as a drop off.
Этот ее жест, которым она убрала мою руку со своей шеи и при этом все время смотрела на него...
Мы подумаем над этим, Амадеу, и потом сообщим тебе.
Может быть, его кабинет можно использовать для конспиративной связи?
Скопировать
Adriana came every week to the pharmacy for the pills, but he never took them; he ordered them.
A week after Amadeu died he swallowed over one hundred.
The newspapers said he died after a long illness...
Адриана каждую неделю покупала эти таблетки в моей аптеке, но он ни одной не выпил, из-за высокого давления.
А через месяц после смерти Амадеу он выпил их все сразу, больше сотни.
В газетах писали, что он умер после тяжелой продолжительной болезни...
Скопировать
Why do you leave the lights on at night?
To remind me of Amadeu.
Mr. da Silva, can I have my bill, please?
Почему Вы не выключаете в ней ночью свет?
В память об Амадеу.
Сеньор да Сильва, могу я получить счет?
Скопировать
We drove through the night.
Amadeu kept questioning me.
Was he searching for me or for life?
Мы ехали всю ночь.
Амадеу постоянно о чем-то спрашивал меня.
Что он хотел понять: меня или себя?
Скопировать
Thank you for... telling me I wasn't boring.
For when I think of their lives, Amadeu, Stefania, the others, their lives full of such vitality, intensity
So much so it broke them apart in the end.
Спасибо Вам за то... что я не показался Вам скучным.
Когда я думаю о их жизни, о жизни Амадеу, Штефании и других, которая была наполнена смыслом, событиями...
- ...которые в конце концов их погубили.
Скопировать
Part of the fascist regime.
Don't be upset, Amadeu..., I was just testing you.
You knew it strangely why, -even Jorge could see it- that Stefania was completely drawn to him.
Часть фашистского режима.
Не сердись на меня, Амадеу... Я только хотела тебя проверить.
Всем сразу стало ясно, даже Жорж это заметил: Штефания сразу в него влюбилась.
Скопировать
Why you bring back the past?
I want to know how it felt to be Amadeu.
Did you know him?
Почему Вы копаетесь в прошлом?
Я хотел бы понять, что это значило - быть Амадеу.
Вы его знали?
Скопировать
Why?
Amadeu is dead.
Adriana doesn't know;
- Зачем Вам это?
- Амадеу умер.
Адриана ничего не знает;
Скопировать
What?
You wish I was Amadeu.
Does he mention me in the book?
- Что?
Ты жалеешь, что с тобой я, а не Амадеу.
Он упоминал меня в своей книге?
Скопировать
You know what happened to him?
A few months before the Revolution he went to Amadeu and asked for stronger painkillers for his back.
Adriana came every week to the pharmacy for the pills, but he never took them; he ordered them.
Знаете, что с ним случилось?
За несколько месяцев до Революции он попросил Амадеу прописать ему таблетки от болей в спине.
Адриана каждую неделю покупала эти таблетки в моей аптеке, но он ни одной не выпил, из-за высокого давления.
Скопировать
I thought that I was in love.
But then I met Amadeu...
A new light fell on everything.
Я думала, что это любовь.
А потом я встретила Амадеу...
И мне сразу стало как-то светло.
Скопировать
He wants to talk to you.
Amadeu de Prado.
You are asking too much of me...
Он хочет поговорить с Вами.
Это доктор Амадеу де Прадо.
Вы хотите от меня слишком много...
Скопировать
But the journey he wanted to take was into his own soul, not into mine.
I can not do it, Amadeu...
What do you mean?
Но эту поездку на край света желала его душа, но не моя.
Я не могу поехать с тобой, Амадеу...
Что ты хочешь сказать?
Скопировать
He died on the day of the Revolution and so they brought all red carnations.
I dared not speak any words about God as what Amadeu called: 'His empty promises.'
But I did allow myself one religious word.
Он умер в день Революции, и поэтому все принесли с собой красные гвоздики.
Я не сказал ни одного слова о Боге, и не давал, как их называл Амадеу, 'пустых обещаний.'
Я позволил себе только одно религиозное слово.
Скопировать
So why did you never tell him, papa?
To this day I never found out what secret bound those two together, and what it had to do with Amadeu
My brother is not here.
Почему ты ему об этом никогда не говорил, папа?
До сеголняшнего дня я так и не узнал, какая тайна связывала их двоих, и какое отношение имела эта женщина к Амадеу.
- Моего брата нет дома.
Скопировать
I met João Eça.
He mentioned me that Amadeu was in the Resistance.
Resistance...
Я был у Жоао Эйса.
Он рассказал, что Амадеу участвовал в Сопротивлении.
Сопротивление...
Скопировать
In there.
Amadeu, you need to come.
Now!
Туда.
Амадеу, ты должен спуститься.
Срочно!
Скопировать
God doesn't carer.
Amadeu was right about that.
I would like to be alone now.
- Бог не имеет значения!
Амадеу был прав, говоря так о нем.
А теперь уйдите, прошу Вас.
Скопировать
I called because talking to you made me sleep better last night.
Amadeu, he never smoked, he was the only one who didn't.
Jorge, he smoked like a chimney.
Нет, я позвонил Вам потому, что стал лучше спать после разговора с Вами.
Амадеу никогда не курил, он был единственный из нас,который этого не любил.
А Жорж дымил, как паравоз.
Скопировать
Sintra, 47 street...
It is Amadeu Prado.
Jorge, are you in there?
Синтра, 47-я улица...
Это Амадеу Прадо.
- Жорж, ты здесь?
Скопировать
As a doctor you should have had injected poison into the heart, not adrenaline.
Sit, Amadeu.
Aren't you going to introduce me your friends?
Как врач, ты должен был впрыснуть ему яд в сердце, а не адреналин.
Садись, Амадеу.
Ты не хочешь представить меня своим друзьям?
Скопировать
What happened to the others?
Stafania and Amadeu they got away.
But they gonna find her, and then she will talk.
- А что будет с другими?
- Штефании и Амадеу удалось уйти.
Но они их найдут, и тогда она заговорит.
Скопировать
You want a drink?
we're sitting where Amadeu used to sit.
Until the thing with Mendes happened, then we... we had a list of reasons for loyalty:
Хотите выпить?
Мы сидим за столиком, где раньше сидел Амадеу.
Пока не случилась эта история с Мендешем... у нас с ним было много общего:
Скопировать
Did you know him?
Amadeu, you must eat.
You need to be strong for your final exams.
Вы его знали?
Амадеу, ты должен поесть.
Ты должен набраться сил для сдачи выпускных экзаменов.
Скопировать
Of course with her.
No, please, no Amadeu!
I beg you, don't do this thing!
- Конечно, с ней.
Нет! Пожалуйста, не надо, Амадеу!
Я умоляю тебя: не делай этого!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Amadeu (амэдйу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Amadeu для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амэдйу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение