Перевод "Amadeu" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Amadeu (амэдйу) :
ˈamɐdjˌuː

амэдйу транскрипция – 30 результатов перевода

- Good afternoon.
Amadeu, tomorrow afternoon I will need you to pick me up
I must go to Fillipe's school
- Добрый день.
Мистер Амадеу, завтра днем вы мне будете нужны.
Мы поедем в школу Филипа.
Скопировать
The Doctor asked me to bring the shopping and pick him up, but he didn't say what time he is going to go back home...
Amadeu, thank you very much... See you tomoorow.
See you tomorrow, madam.
Господин велел мне отвезти продукты и вернуться за ним, но не сказал, во сколько планирует вернуться домой.
Хорошо, Мистер Амадеу, большое спасибо, и до завтра.
До завтра, мадам...
Скопировать
No, thank you.
Good morning, I am looking for Amadeu de Prado.
A moment.
- Нет, спасибо.
Доброе утро! Я ищу господина Амадеу де Прадо.
Минутку.
Скопировать
Yes, so I gathered from the book.
He and Amadeu had a rather complicated relationship.
'Considered from the standpoint of eternity, that rather loses its significance...'
- Да, я это понял из книги.
У него с Амадеу были довольно сложные отношения.
'Но с точки зрения вечности это не имеет большого значения...'
Скопировать
Yes...
He often said that to Amadeu.
Amadeu doesn't believe in eternity.
Да...
- Амадеу это часто говорил.
- Но Амадеу не верил в вечность.
Скопировать
'All the things we will regret at the end of our lives? '
Excuse me, I am looking for Amadeu de Almeida Prado.
' When dictatorship is a fact, revolution is a duty.'
'
Извините, я ищу могилу Амадеу де Альмейда Прадо.
' Если диктатура является фактом, то революция становится долгом.'
Скопировать
We get to the launch.
So, you are interested in de Amadeu Prado?
Mariana tells me you have a book he wrote?
А мы пойдем в зал.
Значит, Вас интересует Амадеу де Прадо?
Марианна сказала, что вы прочитали его книгу?
Скопировать
Pity!
Mariana tells me that you and Amadeu were in the Resistance.
And Jorge, his best friend.
Жаль!
Марианна рассказала мне,что Вы и Амадеу участвовали в Сопротивлении.
- И Жорж, его лучший друг.
Скопировать
I would prefer to be remembered as the man who taught Amadeu not the one who buried him.
Amadeu was twelve years old when he first came to this school.
He came with no bags, no books
Я бы предпочел,чтобы меня помнили, как человека, который учил Амадеу, а не похоронил его.
Амадеу было 12 лет,когда он пришел в нашу школу.
У него не было с собой книг.
Скопировать
He... hated it that much?
Were George and Amadeu in the same class?
Er no, not at first,
Он... так нас ненавидел?
Жордж и Амадеу учились в одном классе?
Не с самого начала,
Скопировать
Er no, not at first,
But Amadeu skipped two grades;
he was that bright, you see, and for two years they were in the same class.
Не с самого начала,
Амадеу перескочил два класса.
Знаете, он был очень способный, и через два года они уже учились в одном классе.
Скопировать
We will end up in Tarrafal, along with all the other political prisoners.
But your father would never allowed that, would he, Amadeu?
He would get prime minister Salazar to personally intervene and have the case thrown out of court.
Если их найдут, нас отправят в тюрьму Таррафаль,к политзаключенным.
Но ведь твой отец вступится за нас, Амадеу?
Он лично обратится к премьер-министру Салазару с просьбой не выдвигать против нас обвинение.
Скопировать
You have to admit!
Amadeu would have been unhappy wherever he was.
He never played games with the other boys, he never let himself go...
Согласись!
Амадеу был несчастлив везде, где бы он ни был.
Он никогда не играл с другими детьми, не принимал участия в общих мероприятиях...
Скопировать
In this year, that honor will be bestowed to
Amadeu de Almeida Prado.
I would not like to live in a world without cathedrals.
В этом году эта честь предоставлена
Амадеу де Альмейда Прадо.
Я не хотел бы жить в мире без храмов.
Скопировать
So why did you never tell him, papa?
To this day I never found out what secret bound those two together, and what it had to do with Amadeu
My brother is not here.
Почему ты ему об этом никогда не говорил, папа?
До сеголняшнего дня я так и не узнал, какая тайна связывала их двоих, и какое отношение имела эта женщина к Амадеу.
- Моего брата нет дома.
Скопировать
I met João Eça.
He mentioned me that Amadeu was in the Resistance.
Resistance...
Я был у Жоао Эйса.
Он рассказал, что Амадеу участвовал в Сопротивлении.
Сопротивление...
Скопировать
God doesn't carer.
Amadeu was right about that.
I would like to be alone now.
- Бог не имеет значения!
Амадеу был прав, говоря так о нем.
А теперь уйдите, прошу Вас.
Скопировать
Sintra, 47 street...
It is Amadeu Prado.
Jorge, are you in there?
Синтра, 47-я улица...
Это Амадеу Прадо.
- Жорж, ты здесь?
Скопировать
As a doctor you should have had injected poison into the heart, not adrenaline.
Sit, Amadeu.
Aren't you going to introduce me your friends?
Как врач, ты должен был впрыснуть ему яд в сердце, а не адреналин.
Садись, Амадеу.
Ты не хочешь представить меня своим друзьям?
Скопировать
Part of the fascist regime.
Don't be upset, Amadeu..., I was just testing you.
You knew it strangely why, -even Jorge could see it- that Stefania was completely drawn to him.
Часть фашистского режима.
Не сердись на меня, Амадеу... Я только хотела тебя проверить.
Всем сразу стало ясно, даже Жорж это заметил: Штефания сразу в него влюбилась.
Скопировать
Why you bring back the past?
I want to know how it felt to be Amadeu.
Did you know him?
Почему Вы копаетесь в прошлом?
Я хотел бы понять, что это значило - быть Амадеу.
Вы его знали?
Скопировать
Did you know him?
Amadeu, you must eat.
You need to be strong for your final exams.
Вы его знали?
Амадеу, ты должен поесть.
Ты должен набраться сил для сдачи выпускных экзаменов.
Скопировать
Of course with her.
No, please, no Amadeu!
I beg you, don't do this thing!
- Конечно, с ней.
Нет! Пожалуйста, не надо, Амадеу!
Я умоляю тебя: не делай этого!
Скопировать
The night we graduated from the University of Coimbra
Me as a pharmacist, Amadeu as a doctor...
What?
После выпускного вечера в университете Коимбра,
Где я получил диплом фармацевта, а Амадеу - врача...
- Что?
Скопировать
Why do you leave the lights on at night?
To remind me of Amadeu.
Mr. da Silva, can I have my bill, please?
Почему Вы не выключаете в ней ночью свет?
В память об Амадеу.
Сеньор да Сильва, могу я получить счет?
Скопировать
But the journey he wanted to take was into his own soul, not into mine.
I can not do it, Amadeu...
What do you mean?
Но эту поездку на край света желала его душа, но не моя.
Я не могу поехать с тобой, Амадеу...
Что ты хочешь сказать?
Скопировать
I called him last night and told him about you and the book;
He knew Amadeu de Prado well.
I told him you want to know about Amadeu and he said he talk to you.
Я позвонила ему вчера вечером и рассказала о Вас и об этой книге;
Он хорошо знал Амадеу де Прадо.
Я ему сказала, что Вас интересует Амадеу, и он готов с Вами встретиться.
Скопировать
What make it all the more terrible was that some months earlier,
Amadeu... he saved Mendes' life.
Dinnertime... they serve us early here, like in prison.
Тут было еще одно обстоятельство: за несколько месяцев до этого
Амадеу... он спас Мендешу жизнь.
Время обеда... здесь он очень рано, как в тюрьме.
Скопировать
Father Bartholomeo?
João Eça told me that you buried Amadeu de Prado.
I would prefer to be remembered as the man who taught Amadeu not the one who buried him.
Отец Бартоломео?
Жоао Эйса мне рассказал, что вы похоронили Амадеу де Прадо.
Я бы предпочел,чтобы меня помнили, как человека, который учил Амадеу, а не похоронил его.
Скопировать
What?
You wish I was Amadeu.
Does he mention me in the book?
- Что?
Ты жалеешь, что с тобой я, а не Амадеу.
Он упоминал меня в своей книге?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Amadeu (амэдйу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Amadeu для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амэдйу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение