Перевод "Anchorage" на русский
Произношение Anchorage (анкэридж) :
ˈaŋkəɹɪdʒ
анкэридж транскрипция – 30 результатов перевода
Where?
In Anchorage.
What will you do?
Куда?
В Анкоридж.
Что ты будешь делать?
Скопировать
Eighty-five didn't.
There's a munitions depot at Ragnar anchorage.
Boy, it's a super bitch to anchor a ship there.
85 нет.
На станции Рагнар есть военное снаряжение.
Это самоубийство отправлять туда корабль.
Скопировать
Am taking command of fleet.
"All units ordered to rendezvous at Ragnar anchorage for regroup and counterattack.
"Acknowledge by same encryption protocol.
Я беру командование флотом на себя".
"Всем союзам приказано лететь на станцию Рогнар для перегрупперовки и контратаки".
"Подтверждается протоколом кодирования".
Скопировать
Taking a bearing now.
We appear to be in geosynchronous orbit directly above the Ragnar anchorage.
- Colonel Tigh.
Сейчас выходим на курс.
Мы находимся на геосинхронной орбите, прямо над станцией Рогнар.
- Полковник Тай. - Сэр.
Скопировать
Information that city...
Can you give me the number a hospital in Anchorage?
- Anchorage? - Alaska.
Информация, какой город?
Здравствуйте, могу я узнать номер телефона больницы в Анкоридже? - Анкоридж?
- На Аляске.
Скопировать
Can you give me the number a hospital in Anchorage?
- Anchorage? - Alaska.
I can not give the information.
Здравствуйте, могу я узнать номер телефона больницы в Анкоридже? - Анкоридж?
- На Аляске.
К сожалению, я не могу дать эту информацию.
Скопировать
Action stations!
We have multiple contacts through the storm towards the anchorage.
Looks like more than 50 ships.
По местам!
Надвигается штурмовая атака.
- Более 50 кораблей.
Скопировать
It's an island that cannot be found, except by those who know where it is.
The ship's real, therefore its anchorage must be a real place.
Where?
Этот остров может найти лишь тот, кто знает, где именно он находится.
Корабль существует. Значит, существует и этот остров.
Где?
Скопировать
No, I figure eventually, if I mind my own business... Uncle Frank will wake my ass up at 7:00 in the morning... tell me to get my ass down there for some mysterious fucking reason.
Good anchorage, good cranes... good railroads, close to I-95.
Lot of people ready to work, right?
Нет, решаю я в конце концов, не время для моих собственных проблем... дядя Фрэнк разбудит мой зад в 7 утра... и скажет мне приехать, по какой-то долбаной таинственной причине.
Хорошая якорная стоянка, хорошие краны... хорошие железнодорожные подъездные пути, рядом шоссе Ай-95.
Много людей, готовых работать, верно?
Скопировать
Come aboard, Miss Gravely, come aboard.
It's just an old salt's snug anchorage.
Small, not palatial like yours, But homely, very...
Прошу на борт, мисс Грэвели. Прошу на борт.
Здесь старый моряк встал на якорь.
Домик маленький, не то что ваш дворец, но уютный, очень...
Скопировать
I did not get off the plane and say that I am Marcus Welby, kindly physician and all-around swell guy.
I was fully prepared to do my time in Anchorage, but I am contractually manacled to this tundra under
So if I resort to some unscrupulous practices to right a greater wrong...
Слушай, Мать-Тереза, я не выходил из самолета со словами: "Я - Маркус Велби, добрый доктор и рубаха-парень".
Я планировал заниматься своими делами в Анкорадже, но из-за контракта меня обманом сослали в эту тундру.
Так что если я не очень честным путемпытаюсь восстановить справедливость...
Скопировать
In five years, my wife leaves me for someone smarter, handsomer... and more emotionally demonstrative.
In eight years, after getting drunk at a friend's wedding reception in Anchorage, Alaska...
I'm discovered the following spring and successfully thawed.
"ерез п€ть лет мо€ жена ушла от мен€ к какому-то более умному, эмоциональному и красивому парню.
"ерез восемь лет, € напилс€ на свадебном банкете в јнкоридже, штат јл€ска, и заснул в сугробе по дороге в отель.
ћен€ нашли следующей весной и разморозили.
Скопировать
Don't worry, go on.
On May 21, at Iquique's anchorage, One of the most glorious events in our history took place.
That day, Commander Arturo Prat and his comrades... chose to sacrifice their lives rather than haul down our flag.
Нет. Не стоит. Иди, иди.
21 мая в порту Икике произошло одно из самых прославленных событий в истории нашей страны.
В тот день команданте Артуро Прат и его товарищи предпочли смерть бесчестию, что покрыло б их головы, приспусти они национальный флаг...
Скопировать
I'm going ashore.
There's a good anchorage beyond.
- And that's where we'll meet.
Я - на берег.
Неподалеку удобное место, чтоб стать на якорь.
Встретимся на берегу.
Скопировать
- And that's where we'll meet.
We make for the anchorage!
You are Captain Sinbad?
Встретимся на берегу.
Приказ капитана!
Никак, капитан Синбад?
Скопировать
We've had ten inches of snow in the last 24 hours.
Anchorage had twice that and they're clean.
They've got twice the equipment.
За последние 24 часа здесь намело 10 дюймов снега!
В Анкоридже было в 2 раза больше, и они все очистили.
У них в 2 раза больше оборудования!
Скопировать
I do not intend on returning.
I moved to Anchorage.
My brother raised livestock.
Я больше не приеду.
Я уезжаю в Анкоридж.
У моего брата там инкубатор.
Скопировать
No? All right.
A circus owner in Anchorage kept a polar bear called Fairbanks to entertain Eskimo wives...
Unlikely! And how come you know about Alaska?
Ну хорошо.
Хозяин цирка в Анкоридже держал белого медведя по имени Фергенс. Он развлекал жен эскимосов. Слабовато.
Откуда ты знаешь про Аляску?
Скопировать
No, wait a minute.
I'm in Anchorage, Alaska. No, wait.
I'm in Casper, Wyoming.
Я в Бойсе, Айдахо.
Нет-нет, погоди минутку.
Я в Анкоридже, Аляска. Нет-нет, постой.
Скопировать
But every few hundred millennia, evolution leaps forward.
Niagara Falls, up the Canadian Rockies, and then it's only a few hundred miles to Anchorage.
- Won't it kinda be cold?
Hо кaждыe нecколько cот тыcячeлeтий эволюция cовepшaeт cкaчок.
Hиaгapcкий вoдопaд... B Кaнaдcкиx Cкaлиcтыx горax, и тогдa этo толькo нecколько cот миль до Aнкоpиджa.
- A тaм xолодно нe будeт?
Скопировать
I'll miss you.
I know you can not come to Anchorage but I rock her this illusion.
Bye.
Я буду скучать без тебя.
Ты, конечно, не приедешь в Анкоридж. Но пиши мне хотя бы иногда.
До свидания.
Скопировать
- It's in his office today.
- They go from that to the new hub up in Anchor age.
It's state of the art- a perfect marriage... between technology and systems management.
Клянусь, он стоит в его офисе.
А ещё у нас открылся филиал в Анкоридже.
Идеальный союз технологий и системного менеджмента.
Скопировать
Torpedo 1 left the tube.
Indiana and Anchorage closing in.
- What's the status?
Огонь. Торпеда 1 вышла.
Индиана и Анкоредж приближаются.
- Доложите обстановку.
Скопировать
One.
We've lost the Anchorage, sir.
He's shitted course.
Один.
Мы потеряли Анкоредж, сэр.
Оно сменило курс.
Скопировать
You give me food and drink... an old handkerchief to tie my leg up with... and I'll tell you how to get some sail on her... and lay a course back to the island.
I'm not going back to the anchorage.
I mean to take her to the North Inlet and beach her there.
Ты принесешь мне еду и выпивку И перевяжешь мне ногу старым платком А я тебе скажу как плавать на ней
Я не собираюсь снова вставать на якорь
Я хочу ввести корабль в Северную бухту и там спокойно пристать к берегу
Скопировать
Looks like a. 38.
After the autopsy we'll get both bullets to Anchorage, get a fix on the murder weapon.
That is, if it's OK with you. Guy came by to see you.
Похоже, что тридцать восьмой калибр.
Мы пошлем обе пули в Анкоридж. Пусть выяснят, из чего стреляли.
Если вы не против.
Скопировать
- Why?
- Ellie, call every radio and TV station from here to Anchorage.
Say we're looking for the bag Kay Connell left the party with.
- Нет, нет.
Почему? Элли, обзвоните все вещательные станции отсюда и до Анкориджа.
Сообщите, что мы разыскиваем рюкзак, с которым ушла Кей Коннелл.
Скопировать
Good.
I forgot to say, a chain sells these in Anchorage.
No way of knowing who bought it.
- Хорошо.
Такие продают во многих магазинах Анкориджа.
Выяснить, кто это купил, невозможно.
Скопировать
But... we know what happened and... I'm on the Connell case.
Anchorage want to send someone.
I told them we can handle it. - We can, can't we?
Но всё и так ясно, и на мне дело Коннелл.
Сюда хотели прислать кого-нибудь из Анкориджа.
- Я сказал, мы сами справимся.
Скопировать
I'm getting married in a month.
Plan was to go back to Anchorage.
Starboard diesel needs an overhaul.
Я женюсь через месяц.
Мы планировали вернуться на якорную стоянку.
Правому дизелю нужен капремонт.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Anchorage (анкэридж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Anchorage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анкэридж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение