Перевод "And-and I-" на русский
Произношение And-and I- (анданд ай) :
andand ˈaɪ
анданд ай транскрипция – 30 результатов перевода
We bought it together.
I know, and--and I wanna be fair about it, so, I'll buy you out of your part.
Buy me out?
Мы купили её вместе.
Я знаю, и, и я хочу быть справедливым в этом, поэтому, я выкуплю твою долю.
Выкупишь? Что ты говоришь?
Скопировать
And you need what?
They just said that your class was full, and — and I can't get in unless you sign a waiver.
Apparently, there's an opening now.
А Вам что нужно?
Они только что сказали что ваша группа переполнена, и... и я не смогу в него попасть, если вы подпишете отказ.
Видимо, сейчас идет набор.
Скопировать
But this can be warm,and I put out traps for the roaches.
And-and I... I can be your friend.
No,I-I...
Но здесь тебе тоже может стать уютно, и я расставил ловушки для тараканов.
И я.... могу быть твоим другом.
Нет, действительно...
Скопировать
I d-don't - I don't have any friends here,not-not really,except you.
And-and I don't have a home to go to anymore,ex-except here.
I just-I... I can be your friend.
У меня здесь нет друзей, совсем... кроме тебя.
И у меня нет другого дома, куда бы я могла пойти... кроме этого.
Я... могу быть твоим другом.
Скопировать
I'll see you.
Look, I don't wanna pretend like nothing happened, and-- And I also don't wanna make a big deal out of
-lf you wanna come.
Увидимся.
Слушай, я не собираюсь прикидываться, что ничего не случилось и... еще я не хочу, чтобы ты придавал этому слишком много значения... тому, что между нами было.
-Вот, если вдруг захочешь прийти.
Скопировать
No, we all lived in Zurich then.
But some other things happened after Peter died and and I decided to move up here.
And besides, who wouldn't want to live up here?
Ќет, тогд€ мьы все жили в ÷юоихе.
Ќо после смеоти ѕитео€ пооизошли собьыти€, после котооьых € оешил€ пеоеех€ть сюд€.
" потом, кто бьы отк€з€лс€ жить здесь!
Скопировать
What else would you be here for?
And-And-And I certainly appreciate your-your-your courtesy, sir.
Ah. Uh, well, yes.
- Что ещё вам здесь делать?
И-и-и я высоко ценю в-в-вашу вежливость, сэр.
Так, так, так.
Скопировать
It is amazing.
I've been waiting for the universe to provide a path for me, and... and I think it has.
- You're gay?
Это потрясающе.
Я ждал, что вселенная укажет мне путь, и кажется, это свершилось.
- Ты гей?
Скопировать
I mean, from the second that I stepped out of that cab and onto the creek I was the instigator, you know?
Girl who caused problems and rocked the creek and upset the delicate emotional balance of Capeside, and
I want her to belong.
Я хочу сказать, с той секунды, как я вышла из того такси и к бухте, я... я была смутьяном, ты знаешь?
Девушка, которая вызвала проблемы, и раскачала бухту, и опрокинула хрупкий эмоциональный баланс Кейпсайда, и... и я не хочу, чтобы Эми была этим человеком.
Я хочу, чтобы она была своей.
Скопировать
You are quite mad, Captain.
You are reckless and headstrong and... And I adore you, Captain.
Now, sit here and don't speak to strangers.
Но Вы безумец, капитан!
Вы сильны, умны и я обожаю Вас, капитан.
Сиди здесь.
Скопировать
As I said, this is something deep roots in history as we know, from the time Egyptians, hundreds of years ago, was customary to bury the dead with objects used in life ... so that his soul also used.
case, the reason is symbolic, devoid of religious connotation but still, the fact remains the same and
So doctor, is hopeless?
И как я уже сказал, это явление имеет глубокие исторические корни... Еще в древнем Египте, во времена пирамид и фараонов известны факты захоронений предметов обихода, украшений и предметов искусства, чтобы души умерших пользовались ими в царстве теней...
Конечно в наше время подобные захоронения носят исключительно символический характер полностью лишенный религиозного смысла. Но в данном случае... материальный фактор... бесспорно играет не малую роль... так что... речь идет... практически об одном и том же!
Так мы можем получить дубликат?
Скопировать
This isn't how we are.
And... and I think it's my fault.
Yeah, because I had an artificial view of how I wanted this night to go.
Мы совсем не такие.
И... и я думаю, это моя вина.
Да, потому что у меня было надуманное представление о том, как бы мне хотелось провести этот вечер.
Скопировать
You see, I-- Of course, you understand that--
Personally I think it's a good cause and all that, and-and I wish you luck with it.
Thanks a lot.
Видите ли, я... Вы, конечно, понимаете...
Я лично считаю, что это благородная цель... и желаю вам удачи.
Спасибо большое.
Скопировать
I got him an Erector Set, yeah.
And- - And I also got him this tricycle.
- Wait.
Да, я купил ему и конструктор.
И еще этот трехколесный велосипед.
- Погоди.
Скопировать
C-Can I meet you someplace early where I can get free by, let's say, uh... 3:00?
You're coming up faster than we said, you know... and... and I got other people to see too.
Tomorrow afternoon's okay?
М-могу я с тобой где-нибудь встретиться пораньше? Я смогу освободиться к, скажем, эм, эм, трем часам?
Потому что слушай, все получилось быстрее, чем мы говорили, знаешь... и - и у меня есть еще кое-какие другие люди, с которыми нужно встретиться.
Завтрашний полдень сойдет?
Скопировать
First, Florian doesn't want me directly involved in this job.
And? And, I have to leave, quickly.
This is all news to me.
Во-первых, шеф приказал, чтобы я лично не принимал участия в этой операции.
Помимо этого я должен отсюда слинять, и быстро.
А это уже что-то совсем новенькое.
Скопировать
Did you tell the girl how you felt about her?
I went over to her house one Sunday afternoon and and I brought her some flowers... and I said:
"Celia, will you... "marry me?"
Ты сказал девушке о своих чувствах?
Ну, я пришел к ней домой... в воскресенье вечером, принес ей цветы и сказал... сказал...
Селия, выходи... за меня замуж.
Скопировать
No! I smell really bad!
Because we've been having so much sex, and... And I haven't showered, and I wanna shower!
So, don't you go being all super-sexy guy anymore, because I am now impervious to your unrelenting machismo and sexual ardor.
Я пахну действительно отвратительно!
Это все из-за того, что я слишком много занимался сексом, и... и не приняла душ, а я хочу в душ!
Так что теперь ты уже не самый сексуальный парень, потому, что я теперь непроницаема... к твоей неумолимой мускулатуре и сексуальной страсти.
Скопировать
I mean, I can't believe you actually spray-painted a cat.
That's actually really gross, but the point is that that I understand why you did it, and and I love
I want you to know that I really... I really, really love you, and...
Я просто не могла поверить, что ты покрасил ему хвост - это довольно глупо...
На самом деле, я понимаю, почему ты это сделал и я люблю тебя.
Я хочу, чтобы ты знал, что я очень, очень люблю тебя и...
Скопировать
I felt that, that... how can I say... there's more expected of me then I can give.
And... and I don't know if I'm capable of it.
It's a terrible conflict because I feel that
Я чувствую, что... как это сказать... от меня ждут большего, чем я могу сделать.
А я... я не знаю, способен ли я на это.
Это ужасное противоречие, потому что я чувствую,
Скопировать
I never killed nobody.
I didn't kill Fowler... and... and I didn't kill Toots... and I didn't kill Margaret and I didn't kill
I didn't kill no one. - I'm afraid you did, Johnny.
Я никого не убивал.
Не я убил Фаулера. Не я убил Тутса. Не я убил Маргарет.
- Ошибаешься, Джонни.
Скопировать
That's like- that's like 11 words or somethin'.
How about just, "A.J., I'm sorry, and- and I love ya. "
You know, A.J., there's not a job on the planet... that I want you to work with me on. I mean that.
11 слов или даже больше. Знаешь что?
А если просто сказать: "Эй Джей, мне очень жаль... и я тебя люблю".
Знаешь, Эй Джей, на этой планете нет такой работы... которую я хотел бы делать вместе с тобой.
Скопировать
She left us both.
And-And I love you.
And don't talk like you're not comin' back.
Она бросила нас обоих.
Я люблю тебя.
И не говори, что ты можешь не вернуться.
Скопировать
Can I ask you something?
And, and I want you to be honest.
Promise you'll be completely honest with me.
Могу я спросить тебя?
И я хочу, чтобы ты была честной.
Обещай мне быть честной.
Скопировать
What's wrong? Uh, uh ... um, I've, well, um ... I,
And she keeps on saying, "You have to save him.You have to save him," and, and I thought that she meant
That's not who she means.
Что случилось? У меня опять были эти видения себя в возрасте 10 лет.
И она продолжала говорить: "Ты должна спасти его. Ты должна спасти его." И я думала, она имеет в виду Санта Клауса, и, и, вдруг я...
Она не его имела в виду.
Скопировать
No.
And, and I regret ever saying that.
Well, why did you?
Нет.
И я сожалею, что сказала это.
А почему вы это сделали?
Скопировать
It was kinda funny. Millie, I'm just saying that...
We always dreamed of having a boyfriend, and I think I finally have a boyfriend, and... and I think he
You can't have sex with Nick.
Это было забавно.
Мы всегда мечтали о том, чтобы иметь парня, и я думаю, что у меня наконец-то есть парень, и... и я думаю, что он хочет заняться сексом.
Ты не можешь заниматься сексом с Ником.
Скопировать
I, I didn't jump him, it was mutual.
And, and, and I have always been a little erratic, so...
You hallucinate.
Я не прыгала на него, это было взаимно.
И, и, и я всегда была немного странной, так что...
У тебя галлюцинации.
Скопировать
Mandible's insane.
He keeps talking about... washing away the filth and-and changing history and... and I think he's going
Not just your mother... everyone.
ћандибл сумасшедший.
ќн не перестаЄт говорить о... смывание гр€зи и изменение истории.
Ќе только твою мать... всех.
Скопировать
Thy story has moved me like no other.
And...
So that's the story of seven and a half.
Ты довела меня до слез.
Поэтому ты станешь моей женой и получишь отдельный этаж между седьмым и восьмым в моем здании, чтобы в божьем мире было для тебя место и для твоего проклятого племени.
Вот откуда взялся такой этаж.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов And-and I- (анданд ай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы And-and I- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анданд ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение