Перевод "And... and sisters" на русский
Произношение And... and sisters (анд анд систез) :
ˈand and sˈɪstəz
анд анд систез транскрипция – 31 результат перевода
- I feel that, brotha.
- And... and sisters.
- And sisters. Right there.
- Я согласен, за братишек.
- И за сестричек.
- За сестричек.
Скопировать
Don't get angry, I'll go
Sisters and comrades, good bye
What troubles you?
Не злитесь, я уеду
прощайте
Что Вас беспокоит?
Скопировать
Hurry up!
And now, it´s our pleasure to present the Garnier sisters!
Here they are, the famous Garnier sisters!
Поторопитесь!
А сейчас для вас представляем сестер Гарньер!
Они здесь, славные сестры Гарньер!
Скопировать
- The wood of Birnam.
And I have learned by the perfect'st report they have more in them than mortal knowledge.
'Hail, king that shall be!
-Бирнамский, принц.
"Я встретил их в счастливый день и удостоверился, что знание их безмерно Пока ястоял, пораженный увиденным явились люди от короля, назвавшие меня Кавдорским таном точь-в"точь, как незадолго перед этимвеличали менявещие сестры перенесяв более отдаленное будущее восклицанием :
"Хвала, тебе, будущий король!"
Скопировать
We are all brothers in the eyes of God.
All these people, are they your sisters and brothers?
They most certainly are!
Перед Господом мь? все братья.
Эти люди ваши сёстрь?
Именно так.
Скопировать
It is early Monday morning... and I am in pain.
My sisters... and Anna... are taking turns staying up.
Good morning.
Понедельник. Раннее утро.
Меня снова мучает боль. Сестры с Анной, сменяя друг друга, сидели у моей кровати.
Доброе утро.
Скопировать
A chill in the air tells of autumn's approach, but the days are still lovely and mild..."
My sisters, Karin and Maria, have come to see me.
It's wonderful to be together again like in the old days.
Становится прохладнее, наступает осень". "Хотя пока на улице еще тепло".
"Ко мне приехали сестры Карин и Мария".
"Приятно снова быть вместе, как в старые добрые времена".
Скопировать
We suddenly began to laugh and run toward the old swing that we hadn't used since we were children.
We sat in it like three good little sisters, and Anna pushed us, slowly and gently.
All my aches and pains were gone.
"Вдруг мы засмеялись и побежали к старым качелям, которые не видели с детства".
"Мы сели на них, как три примерные сестры". "А Анна начала нас качать мягко и медленно".
"Вся моя боль прошла.
Скопировать
Hey, hey.
And you do absolutely It does not look like sisters.
Anyway, glad you It is, in principle, under force.
Эй, погодите.
А вы ведь совсем не похожи на сестер.
В любом случае, рад, что вам это, в принципе, под силу.
Скопировать
Here's your new son.
I reckon right then I come close to turning pure Indian, and I probably would have spent the rest of
But sometimes grass don't grow, wind don't blow and the sky ain't blue.
Вот твой новорожденный сын.
Думаю, в тот момент я почувствовал себя чистокровным индейцем. И был готов прожить всю свою жизнь с Радостью и ее сестрами.
Но иногда, трава не растет, ветер не дует, а небо не голубое.
Скопировать
Are you aware that the Bramford had rather an unpleasant reputation around the turn of the century?
It's where the Trench sisters conducted their little dietary experiments, and Keith Kennedy held his
Adrian Marcato lived there, too.
Просто... Надеюсь, вы знаете, что этот район пользовался дурной репутацией лет сто тому назад?
Именно там сестры Тренч проводили свои отвратительные кулинарные эксперименты, а Кит Кеннеди устраивал зловещие вечеринки.
Там также жил Адриан Маркато.
Скопировать
I didn't know that Marcato lived there.
And those sisters.
World War Il filled the house up again.
Но не знал, что Маркато тоже там жил.
И эти ужасные сестры.
Во время Второй Мировой войны в доме снова появились жильцы.
Скопировать
-You expected them to answer?
All you aunts and grannies, sisters and sweethearts!
Knock them! Sock them! Kick them!
Эй, женщины, сюда!
Подруги, сёстры, матери, племянницы и тётки!
Круши, тесни, громи их!
Скопировать
Son, I left.
Feed your sisters and help your mother.
Uncle, give us something to eat!
Сынок, я ушёл.
Береги своих сестёр, помогай матери.
Дядя, дай поесть!
Скопировать
There are no more sons.
And everyone who has left houses, or brothers, or sisters, or fathers, or mothers, or children, or fields
Cover him.
Нет больше сыновей.
Все, кто как я покинет дом, братьев, сестёр, отцов и матерей, детей и земли ради любви к Господу нашему получат в тысячи раз больше в грядущей жизни.
Прикройте его!
Скопировать
O ye of little faith?"
Brothers and sisters, before you leave, I'd like to inform you that you won't be able... to pick up your
The master record has not arrived from America.
В вас мало веры?
Братья и сестры, прежде, чем вы разойдётесь, хочу сообщить что вы не сможете... купить запись сегодняшней проповеди
Мастер звукозаписи не приехал из Америки.
Скопировать
Do you think you'll manage to balance the post office books in time?
And you, Mr. Grenville - has your wife come back from her sisters yet?
Will she ever come back, do you suppose?
Как вы думаете, вам удастся вовремя сбалансировать счета почтового отделения?
И вы, мистер Гринвил — ваша жена еще вернулась от сестры?
Как вы считаете, она когда-нибудь вернется?
Скопировать
Till then, God be with you.
He chid the sisters, when first they put the name of king upon me and bade them speak to him.
Then, prophet-like they hailed him father to a line of kings.
Так с Богом , -и до скорого свиданья.
Когда кудесницымне обещали власть короля, он тоже попросил поворожить емму
И я услышал что Банко будет предкоммкоролей
Скопировать
They say he was arrested.
One of Maria Gonzalez' sisters threw me out of the house and... we left to search for work, walking.
Couldn't find any for 25 days.
Говорят, его потом арестовали.
Одна из сестер Марии Гонсалес выставила меня из дому...
И я пошел искать работу... 25 дней бродил... И ничего не мог найти.
Скопировать
-Adrian Marcato lived here.
- Yeah, and the Trench sisters.
-Trent sisters? -Trench.
В этом доме жил Адриан Маркато.
И сестры Тренч.
Сестры Тренч?
Скопировать
He might be the killer.
Do you think he'll try something against Ivette and her sisters?
He hates them and he might return.
Он может быть убийцей.
Вы думаете, что он что-то задумал против Иветты и её сестёр?
Он их ненавидит и вполне может вернуться.
Скопировать
That's the rumor going around Rome.
We now know that Theresa's parents had a hereditary disease when she and her many brothers and sisters
What will become of the basilica?
В Риме ходят слухи, но...
Теперь стало известно, что у родителей Терезы было наследственное заболевание, когда были зачаты она и её многочисленные братья и сёстры.
А что станет с базиликой?
Скопировать
- Yes, I do.
Lots of brothers and sisters?
There you are, then.
- Да.
Много братьев и сестёр?
Тогда понятно.
Скопировать
You're wicked because you don't do what you should do.
And you make aunt Paulina, Rosa and my sisters suffer.
You're wicked because you don't do what you should do.
Ты злая, потому что не делаешь то, что должна.
Ты заставляешь тетю Паулину, Розу и моих сестер страдать.
Ты злая, потому что не делаешь то, что должна.
Скопировать
Listen to me!
I was kidnapped by Giulia 3 years ago... as a gift for her Sisters, and you've freed me.
I want to help you.
Выслушай меня.
Я знаю кто ты! Три года назад, Джулия похитила меня, в качестве подарка для Сестры, а ты меня освободила.
Я хочу помочь.
Скопировать
At the time I didn't know that her illness was incurable nor that she had been sent home from the hospital to die.
My two sisters were with aunt Paulina and grandmother, who didn't live with us then.
My father was out.
В то время я не знала ни что ее болезнь неизлечима, ни что ее отправили домой из больницы. Чтобы она смогла умереть дома.
Две моих сестры были с тетей Паулиной и бабушкой, которые еще не жили с нами тогда.
Отец вышел.
Скопировать
I'm dying.
Guardian Angel, my sweet companion, do not leave me alone or I will be lost... revive my sisters Irene
Let's go, Maite.
Я умираю...
Ангел-хранитель, мой милый друг, не оставляй меня одну, иначе я погибну... воскреси моих сестер Ирен и Майте.
Пойдем, Майте.
Скопировать
Yesterday it took me only 35 minutes.
Go and play with your sisters.
Have you seen how tall Ana is?
Вчера это заняло только 35 минут.
Пойди, поиграй со своими сестрами.
Вы видели, как выросла Анна?
Скопировать
We are locking our hearts to the poor and their pain.
Sisters and brothers we are locking our hearts to ourselves.
Turn it back on.
Мы запираем свои сердца перед нищими и их страданиями.
Сёстры и браться мы запираем свои сердца перед самими же собой.
Включите обратно.
Скопировать
Great.
AII we need are the DeIaney sisters, and we could make a day of it.
So, how about you?
Отлично.
Нам нужны еще сестры Делани, и можно было бы пировать весь день.
Ну, а у тебя как дела?
Скопировать
Hey!
You wanna die here with your little brothers and sisters, that's cool.
But I plan to live past today.
Эй!
Xoчeшь yмepeть здecь c бpaтикaми и cecтpичкaми - oтличнo.
Ho я xoчy дoжить дo зaвтpa.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов And... and sisters (анд анд систез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы And... and sisters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анд анд систез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
