Перевод "Andersen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Andersen (андɜсон) :
ˈandɜːsən

андɜсон транскрипция – 30 результатов перевода

You disappear...
You return with a yarn that Hans Christian Andersen would call a fairy tale.
And we must be sure.
Вы исчезли...
Вы вернулись... с байкой, которую Ганс Христиан Андерсен отверг бы как волшебную сказку.
И мы должны быть уверены.
Скопировать
(Literature:
Hoffmann, Sheley, Dostoyevsky, Andersen, Hawthorn, Salvatore, R. L. Stevenson, J. Conrad etc.)
In a literal translation, the mirrored imaghes of themselves. (Movie:
Литература:
Гильгамеш, E.T.A. Хоффманн, Шели, Достоевский, Андерсен, Хоуторн, Салваторе, Р. Л. Стевенсон, Дж. Конрад и т. пр.
В буквалньом переводе, их спектральный образ. (Кино:
Скопировать
Director:
Knut Andersen
- Good morning, Peter.
Режиссёр:
Кнут Андерсен
- Добрый день, Петер. - Здравствуй.
Скопировать
I´ve bought eight thousand worth of culture.
There´s Karen Blixen, and Hans Christian Andersen ...
Fuck Hans Christian Andersen!
Тут датской культуры на 8 500 крон.
Тут есть Таниа Бликсен, Ганс Христиан Андерсен... и еще куча прекрасных датских авторов!
- К черту Андерсена!
Скопировать
There´s Karen Blixen, and Hans Christian Andersen ...
Fuck Hans Christian Andersen!
- No, Arne. We can´t.
Тут есть Таниа Бликсен, Ганс Христиан Андерсен... и еще куча прекрасных датских авторов!
- К черту Андерсена!
- Нет, Арне, так нельзя.
Скопировать
What's the child's name?
Frederik Steppe Andersen.
Do you believe in God the Father almighty, creator of heaven and earth?
Как зовут ребенка?
Фредерик Степпе Андерсен.
Верите ли вы в Бога Отца, Вседержителя, Создателя неба и земли?
Скопировать
Now comes the big nasty Krause to eat you!
Stefan Andersen.
It's now 2 o'clock and I'm free until 8 pm.
Сейчас придет большой противный Краузе и съест тебя!
У меня много времени, г-н Стефан Андерсен.
Сейчас 14:00, а я свободен до 8 вечера.
Скопировать
There's nothing so tender as a teacher's back.
Andersen...
Call me Marie.
Нет ничего нежнее спины учителя.
Но, г-жа Андерсен ...
Называй меня Мари.
Скопировать
God, or... racing?
Frederik Steppe Andersen, have you seen him?
No.
Бог, или ... гонки?
Фредерик Степпе Андерсен, вы видели его?
Нет.
Скопировать
Now I ask you,
Frank Krause, do you take Marie Andersen,
who stands by your side, as your wife?
Теперь я спрашиваю вас,
Франк Краузе, вы принимаете Мари Андерсен,
которая стоит рядом с вами, как вашу жену?
Скопировать
Likewise I ask you,
Marie Andersen,
Do you take Frank Krause, who stands by your side, as your husband?
Точно так же я спрашиваю вас,
Мари Андерсен,
Принимаете ли вы Франка Краузе, который стоит рядом с вами, как вашего мужа?
Скопировать
He shouldn't be allowed to spoil the wedding, right?
I'm no longer Frederik Steppe Andersen!
I am The HumanBeast!
Мы же не позволим ему испортить нашу свадьбу, правда?
Я больше не Фредерик Степпе Андерсен!
Я Зверочеловек!
Скопировать
Do as your Dad says!
I'm no longer Frederik Steppe Andersen!
If you don't come down now, you'll have to repeat two classes!
Послушай своего папу!
Я больше не Фредерик Степпе Андерсен!
Если ты не слезешь, ты останешься на второй год!
Скопировать
It's called...
"Alice Steppe Andersen"
They live in some of the world's largest marshlands.
Его зовут ...
"Элис Степпе Андерсен".
Они живут в самых больших в мире болотах.
Скопировать
I expect it to be the finest church wedding in the city's history.
No more will I be Frederik Steppe Andersen.
Now I'll only be The HumanBeast.
Я думаю, что это будет лучшим венчанием в истории города.
Я больше не буду Фредериком Степпе Андерсеном.
Теперь я только Зверочеловек.
Скопировать
Yep.
And will you marry Frederik Beast-Andersen?
Yep.
Да.
А вы хотите выйти замуж за Фредерика Андерсена Зверя?
Да.
Скопировать
- Mermaid?
- lt's an Earth fable by HC Andersen.
She trades her magical life under the sea for a pair of legs to walk on land.
- Русалочка?
- Это земная сказка Андерсена.
Она меняет свою волшебную жизнь в море на пару ног, чтобы ходить по земле.
Скопировать
"Our forests are fresh and big, Cuckoo, cuckoo, faldera."
Hans Christian Andersen, Danish national poet.
Cuckoo, cuckoo, faldera.
"Там где высокий, свежий лес, ку-ку, ку-ку, фаллера."
Ханс Кристиан Андерсен, датский национальный поэт.
Ку-ку, ку-ку, фаллера.
Скопировать
My name's Cutie!
the Saint-Denis case, we find the accused guilty of the willful murders of Georges Henri, Grégoire Andersen
In reply to the question of extenuating circumstances, the jury has replied in the negative.
Меня зовут Никита!
После тщательного обсуждения мы объявляем подсудимую виновной именем жителей района Сент-Денис в совершении безжалостного убийства Грегори Генри Грегори Андерсона и Мишеля Терлина сотрудников полиции, погибших при исполнении служебных обязанностей.
Что касается существования смягчающих обстоятельств суд не обнаружил таковых ни по одному пункту обвинения.
Скопировать
We're a great untapped source of energy.
Just read Hans Andersen... or Konopnicka... or the later Brothers Grimm.
If there were no dwarfs... the cosmic balance would be upset.
У нас большие неиспользованные возможности.
Почитайте, хотя бы, Андерсена, или Конопницкую.
Или, к примеру, сказки Братьев Гримм. Гармония современного мира без нас, без гномов, была бы нарушена.
Скопировать
Written by:
Knut Faldbakken, Knut Andersen
Editing:
Авторы сценария:
Кнут Фалдбаккен, Кнут Андерсен
Монтаж:
Скопировать
However did they win?
The great storyteller Hans Christian Andersen lived there and there the characters of his wonderful fairytales
Andersen possessed a magical gift. ...he always managed to note something wonderful. He said that the most incredible fairytales have their origin in reality.
Как они вообще выиграли?
На берегу моря лежит столица Дании – Копенгаген. и где родились герои его чудесных сказок и историй.
Андерсен обладал волшебным даром – он всегда умел увидеть в них что-то необыкновенное. вырастают из действительности.
Скопировать
the capital of Denmark. The great storyteller Hans Christian Andersen lived there and there the characters of his wonderful fairytales were born.
Andersen possessed a magical gift. ...he always managed to note something wonderful.
Both children and adults of the whole world love and remember the poetical creations of the great Danish storyteller.
На берегу моря лежит столица Дании – Копенгаген. и где родились герои его чудесных сказок и историй.
Андерсен обладал волшебным даром – он всегда умел увидеть в них что-то необыкновенное. вырастают из действительности.
и взрослые всей земли любят и помнят поэтические творения великого датского сказочника.
Скопировать
- Then who gave us the cognacs ?
To your success, Andersen!
- Peter, can you put it together for us?
А КТО ЖЕ НАМ ПОДАЛ КОНЬЯК? ЛАДНО, ПОЕХАЛИ
ЗА ТВОЙ УСПЕХ, АНДЕРСЕН
ПЕТР, СОБЕРИ НАМ ВОТ ЭТО ПОЧЕМУ Я?
Скопировать
Romeo and Juliet!
Hans Christian Andersen...
Liliput... Gulliver's Tra-- I am Luigi Ferrigo... merchant from Genoa.
–омео и ƒжульетта!
√анс ристиан јндерсон...
Ћилипут... ѕутешестви€ √ул... я Ћуиджи 'ерриго... купец из √енуи.
Скопировать
THE LITTLE MATCH GIRL
A movie inspired by the Andersen story and shot at the Vieux Colombier Studios.
A faraway city in the North, on New Year's Eve.
МАЛЕНЬКАЯ ПРОДАВЩИЦА СПИЧЕК
Фильм основан на сказке Андерсена и снят на студии Vieux Colombier.
Далёкий северный город, канун Нового года.
Скопировать
- What is your name?
Karsten Andersen, 15.
22 Gøteborggata.
-Тебя как зовут?
Карстен Андерсен, 15 лет.
Гётеборггата, 22.
Скопировать
Here.
I've got so much compensation that I look like Andersen in the milk store.
This is only the beginning.
Вот.
У меня столько компенсации, что я похож на молочника Андерсена.
И это только начало.
Скопировать
Present are luminaries from all over the world... not just in the field of psychiatry... but physics, biology, mathematics, and you name it.
Here she is exchanging theories with Nils Andersen... the father of modern blood disease.
Later in the week, Dr. Fletcher is again honored... as she gets to christen her first ship.
Присутствуют светила со всего мира... не только из области психиатрии... но физики, биологи, математики.
Вот она обменивается теориями с Нильсом Андерсеном... отцом современного заболевания крови.
Позже на неделе д-р Флетчер снова горда... тем, что приглашена на крестины своего первого корабля.
Скопировать
I told them that you...
You're quite an Andersen.
No more fairy
Я только сказал им, что...
Ну, ты и Андерсен.
Так, а с сегодняшнего дня уже никаких сказок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Andersen (андɜсон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Andersen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андɜсон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение