Перевод "Angry cat" на русский
Произношение Angry cat (ангри кат) :
ˈaŋɡɹi kˈat
ангри кат транскрипция – 31 результат перевода
Let's see what happens.
Angry cat.
Kitten has claws.
Чем же это кончится?
Злой кот!
У котёнка есть коготки!
Скопировать
No, no. My husband's very fond of him.
He'd get angry if the cat was gone when he returned.
From the way he's meowing it sounds like he's injured.
- Нет, нет, мой муж очень привязан к нему.
Он очень рассердится, если кота не будет к его возвращению.
По его крикам похоже, что он испытывает боль.
Скопировать
Professor, I must say this cat has good qualities.
The cat was angry at that blockhead.
But that landowner seems to be a good man.
Учитель, я должен сказать, что этот кот обладает хорошими качествами.
Он разозлился на этого болвана.
А хозяин земли, кажется, хороший человек.
Скопировать
The example he gave with the cat was nice.
When you finish and a cat comes with dirty paws you just start all over and don't say, you stupid cat
You just clean it again.
Он привел хороший пример с котом.
Если ты закончил уборку, а затем пришел кот с грязными лапами ты просто начинаешь все сначала а не говоришь, ты, глупый кот, и не сердишься из-за нескольких отпечатков кошачьих лап.
Ты просто убираешь это снова.
Скопировать
- Is it dead? - Oh, my God!
Donna's gonna be angry about her cat.
Shit.
- Насмерть?
Донна разозлится из-за кота.
Дерьмо.
Скопировать
Let's see what happens.
Angry cat.
Kitten has claws.
Чем же это кончится?
Злой кот!
У котёнка есть коготки!
Скопировать
Well, perhaps if one of us were to tell the law that you are in town, we could split the reward.
You made the cat angry.
You do not want to make the cat angry!
Хотя, если кто-то из наших сдаст тебя в руки закона, мы могли бы поделиться вознаграждением.
Ты разозлил кота.
А ведь каждый сидящий здесь знает, что кота злить нельзя!
Скопировать
You made the cat angry.
You do not want to make the cat angry!
The Church of St. Michael has just put up a golden statue of the Virgin of Guadalupe.
Ты разозлил кота.
А ведь каждый сидящий здесь знает, что кота злить нельзя!
В церкви Святого Мигеля поставили золотую статую Девы Марии Гваделупской.
Скопировать
I ask for the Lord, don't do us any harm.
Brother Wolf, I know you had sown terror among the people of these forests, everyone is angry with you
I'll mediare between them and you.
Во имя Господа, не причиняй нам никакого вреда.
Брат Волк, я знаю, что ты посеял ужас среди людей этих лесов, все злы на тебя, все хотят убить тебя, но если ты обещаешь мне не причинять больше вреда,
Я стану посредником между людьми и тобой.
Скопировать
But this is my own affair
Don't get angry, I'll go
Sisters and comrades, good bye
Это мое решение
Не злитесь, я уеду
прощайте
Скопировать
I didn't want that either.
I resisted, so Günther beat me up and was really angry.
Then I had to kneel down before him and worship him like a god so he'd be good.
Ну, и этого мне не хотелось.
Я стала сопротивляться, тогда Гюнтер рассердился и избил меня.
Мне пришлось опуститься перед ним на колени, и молить его словно Бога, чтобы он снова ко мне хорошо относился.
Скопировать
A hermit proposed that I join the hermitage. I declined.
I saw a cat on a table.
It was against the rules.
Отшельник предложил мне разделить его затворничество.
Я увидел на столе кошку.
Это было нарушением правил:
Скопировать
All right.
- Hey, you're angry.
- I told you it's all right.
Хорошо.
- Эй, не сердись.
- Я же сказала тебе, все хорошо.
Скопировать
I don't know.
I was angry.
It's an automatic reflex when I'm being warned off.
Не знаю.
Я бываю вспыльчивой.
Это автоматический рефлекс, когда меня хотят о чем-то предостеречь.
Скопировать
You wouldn't tell Miss Wingfield that I wear rouge to bed, will you?
No matter how angry you get?
Well...
Ты же не скажешь мисс Вингфилд, что ложусь спать в макияже?
Хоть ты и злишься на меня.
Ну...
Скопировать
Lucia!
Why are you angry?
Look at what we do.
Люсия!
Почему ты злишься?
Смотрите, что делаете.
Скопировать
Well, thanks a lot, Mister.
Don´t get angry. I prefer blondes.
But it´s not because your hair´s red
Большое спасибо, месье.
Не сердитесь. Я предпочитаю блондинок.
Но это не из-за того, что ваши волосы русые.
Скопировать
- Who?
Prince no, she's angry at him.
I do not know how anyone can not understand such a simple thing.
- Кого?
Ну, за кого... За принца нет, на него она гневается.
Я не понимаю, как кто-то не может понять такую простую вещь.
Скопировать
Don't you oversimplify this.
I am angry. Can't you see that?
It's 2:15.
Не упрощай. Я очень зла.
Ты что, не видишь этого?
Сейчас два, два пятнадцать.
Скопировать
Oh, I hate you! I really, really hate you!
Be careful when you're tired and angry. You may say something you'll regret.
I am now tired and angry.
Ненавижу тебя, ненавижу.
Слушай, в суде я понял одну вещь - когда ты устал и обозлен, ты можешь сказать то,
- о чем потом пожалеешь.
Скопировать
There's one thing I've learned in court. Be careful when you're tired and angry. You may say something you'll regret.
I am now tired and angry.
And a coward!
Слушай, в суде я понял одну вещь - когда ты устал и обозлен, ты можешь сказать то,
- о чем потом пожалеешь.
- Ты трус.
Скопировать
- And what do you need?
- Why are you angry?
- I'm not angry. I'm tired.
- А что тебе надо? !
- Чего злишься?
- А я не злюсь, но я устал.
Скопировать
- Why are you angry?
- I'm not angry. I'm tired.
20 concerts in 12 days. And 20 more to go.
- Чего злишься?
- А я не злюсь, но я устал.
За 12 дней 20 концертов, а впереди ещё 20.
Скопировать
You know it in your heart.
Or you wouldn't be so angry.
Good morning.
Твоё серде ведь говорит обратное.
Иначе бы ты так не злился.
Доброе утро.
Скопировать
I came to Kamagasaki in 1960. I had heard about a great casino. But I found nothing.
I was so angry I bought a knife.
I stabbed a guy with it.
В 1960 я узнал, что открылось новый игровой дом в Камагасаки, но оказалось, что это вранье.
Я был в ярости. Купил кухонный нож.
И кое-кого пришил.
Скопировать
- You're not to dance with him.
- Does it actually make you angry?
I don't want you accepting his gifts, either.
Я хочу, чтобы вы оставили и женскую половину экипажа в покое.
- Не танцуйте с ним.
- Неужели это вас и правда злит? И я не хочу, чтобы вы принимали от него подарки.
Скопировать
Hard over, Mr. Sulu.
- Cat-and-mouse game.
- With us as the mouse.
Лево руля, м-р Сулу.
- Это игра в кошки-мышки.
- И мы в роли мышек.
Скопировать
Irrelevant.
We've made you angry with our will to survive, have we?
Uncalled for.
Не относится к делу.
Мы разозлили вас своим стремлением выжить, так?
Неуместно.
Скопировать
I did it.
I was angry. I actually experienced genuine rage.
This experiment has been successful.
Я был зол.
Я действительно испытал подлинную ярость.
Этот эксперимент был удачным.
Скопировать
I'm glad you weren't disappointed.
Why, captain, you're still angry.
Would that I could have sustained that moment.
Я рад, что вы не разочаровались.
Капитан, вы все еще злы.
Хотел бы я продлить этот момент.
Скопировать
Ah, as you can hear, Control, they... they ask to see you in person.
That set the cat among the pigeons.
They've not got him there.
Ах, как вы можете слышать, Контроль, они... они просят о личной встрече.
Это запустит кошку к голубям.
Его там не будет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Angry cat (ангри кат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Angry cat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ангри кат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
