Перевод "Are having" на русский
Произношение Are having (а хавин) :
ɑː hˈavɪŋ
а хавин транскрипция – 30 результатов перевода
Among other losses are fifty thousand pieces of mail washed away when the post offices were inundated.
Governments are having extreme difficulty maintaining order.
We've just received an announcement from the UD.
Среди прочих потерь 50 тысяч писем Которые смыло во время разрушения почты.
Правительства испытывают чрезвычайные трудности в поддержании порядка.
Мы только что получили заявление из ОД.
Скопировать
Roger your two-zero-one-three.
Sorry you fellows are having a bit of trouble.
We're reviewing telemetric information in our simulator and will advise.
Вас поняли два-ноль-один-три.
Простите, ребята, но у вас небольшие неприятности.
Мы проверим телеметрические данные на своей системе и сообщим.
Скопировать
- Don't interefere!
- We are having a conversation!
- So will you untie me?
- Кончай свою антимонию.
- У нас тут разговор!
- Так, ты меня развяжешь?
Скопировать
They forgot about us for months.
The people outside are having fun, and soon we will too...
-Yes, yes...
- ...вот увидишь.
- Да, да... Но в то же время мы сильно рискуем.
Время идёт, а ничего не происходит!
Скопировать
Oh, gosh.
Mona's having a little get-together later on at our house, and she and Freddy Beale and some others, are
Anyhow, she wants to know if Lolita and Kenny can come.
О, Боже.
Шарлотта, Мона устраивает маленькую вечеринку попозже в нашем доме, она и Фредди Биэл, и ещё кто-то и у них будет "тусовка", или как там это называется.
Короче, она просила узнать, смогут ли придти Лолита и Кенни.
Скопировать
What?
- They are having are any differences.
- Why?
И что?
- У них возникли какие-то разногласия.
- Почему?
Скопировать
Let us not take to bitterness, Sister Morgan.
Why, in this same church, we have women with the same trouble you are having.
What I tell them whatever misery...or trials...take it to God.
Не дай волю горечи, сестра Морган.
Я говорю это всем женщинам, попавшим в такое же положение, как ты.
Я говорю им: в любых невзгодах и испытаниях идите к Богу.
Скопировать
Oh, Mary, look. I was wondering about something.
Marie and I are having some people over Friday, and we want you to come.
Oh, good. I'd love to.
Мэри, у меня к тебе вопрос.
В пятницу мы с Мари принимаем гостей и хотим чтобы ты тоже пришла.
Хорошо, я с удовольствием.
Скопировать
- I said, a sincere-looking...
Ted, my wife and I are having some people over Friday night. We thought you'd like to come.
Gee, Murr, Friday's the night I tape Sunday's News In Review.
- Я сказал, что любой...
Тед, мы с женой в пятницу принимаем гостей и подумали, может, ты тоже придёшь?
Вечером в пятницу у меня всегда запись воскресного обзора новостей.
Скопировать
I'm doing a little makeup to hide that.
Both of you are having fun.
Only these few months, brother.
Надо немного загримировать.
Смотрю, оба вы веселитесь во всю.
Только в последнее время, брат.
Скопировать
- No cars, nothing in sight.
- While on the ship they are having macaroni right now.
Yes, yes, i wouldn't refuse a plate of macaroni myself.
- Никаких машин и ничего.
А на корабле сейчас дают макароны.
Да-да, я бы тоже не отказался.
Скопировать
What I mean is, you two, you and your wife seem to be having some sort of a...
Martha and I are having nothing.
Martha and I are merely exercising, that's all.
Я хотел сказать, что между вами и вашей женой, кажется...
Между мной и Мартой ничего не происходит.
Мы с Мартой просто разминаемся.
Скопировать
I can't hear.
My children are having a surprise party.
I got a call: the Count de Montignac.
Я только что получил...
Ничего не слышно, извините. У моих детей сегодня вечеринка. Очень громко, ничего не слышно.
Представляете, мне только что позвонил граф де Монтиньяк.
Скопировать
Ah, Dowding.
Look, our people in Washington are having trouble with the American press.
It's about today's figures.
Доудинг?
Послушайте, у наших людей в Вашингтоне проблемы с газетчиками.
На счёт сегодняшних потерь.
Скопировать
It's Sunday.
Niggers are having a good time with our policy banks in Harlem.
Driving new Cadillacs, paying 50% on a bet.
Сегодня воскресение.
Черным повезло... с нашими банками в Гарлеме.
Они разъезжают на новых кадиллаках, выплачивают 50% ставки.
Скопировать
Yes, sir.
Well, as I anticipated, we are having trouble with these UNIT people, sir.
- We, Chinn?
Да, сэр.
Что ж, как я и ожидал, у нас возникли некоторые проблемы с этими людьми из ЮНИТа, сэр.
- У нас, Чинн?
Скопировать
But, to be honest I'm fed up with this! life.
People are having a holiday, and my heart starts to ache way before it.
- How old is he?
Но если уж честно, конечно, мне надоела такая жизнь.
У людей праздник, а у меня душа загодя болит.
- Ему сколько лет?
Скопировать
I'm pleased and happy to repeat the news that we have in fact caught and killed a large predator that supposedly injured some bathers.
The beaches are open, and people are having a wonderful time.
"Amity," as you know, means "friendship."
Я с радостью подтверждаю, что огромный хищник, нападавший на купальщиков, пойман и убит.
День выдался прекрасный, пляжи открыты, и люди чудесно проводят выходной.
Ведь Эмити означает дружба.
Скопировать
"Outside, among the canons,
"That the guys are having a good time here,
"You might wake up the neighbors.
"А снаружи пушки в ряд"
"Не болтайте много, парни"
"Еще разбудите соседей"
Скопировать
What is it?
You are having fun.
I got you!
Что вижу я?
Добро вам веселиться.
Я вас настиг!
Скопировать
Okay, how about this?
- You are having problems with your boyfriend, and I am meeting you to discuss the situation.
I don't have a boyfriend.
Как насчёт этого?
- Что? - У тебя проблемы с твоим парнем, и мы с тобой встречаемся, чтобы обсудить эту ситуацию.
У меня нет парня.
Скопировать
I'm your best friend.
If other people are having some, I'll try you.
Thank you.
Я твой лучший друг.
Если другие будут, то и я тебя попробую.
Спасибо.
Скопировать
I cannot.
The Essentialists are having a rally and I plan to attend.
You're kidding.
Не могу.
У Материалистов собрание, и я на него пойду.
Ты что, шутишь?
Скопировать
There's a whole world out there.
People are having fun. We should be going to parties... getting drunk, getting laid... being wild.
The last time we went to a party we got our asses kicked.
Люди веселятся!
Мы могли бы ходить на вечеринки... бухать, быть крутыми... быть бешеными!
Нам надрали задницы недавно на вечеринке. Может быть мы могли бы устроить свою вечеринку.
Скопировать
There, we'll come back later for the rest.
- You guys are having me on, right?
Is this a joke?
Остальное заберем потом.
Вы меня разыгрываете?
Дов, это шутка?
Скопировать
!
Daphne and Sherry are having a little problem.
Actually, maybe you can settle it.
!
Дафни и Шерри слегка повздорили.
Вообще-то ты мог бы их помирить.
Скопировать
Tracy is fine.
We are having dinner chicken.
Well her mother can not come to the phone now.
У Трейси всё хорошо.
На ужин будет курица.
Её мама не может подойти к телефону.
Скопировать
- So when will I meet this Kali?
Kali and I are having a party.
Why don't you come along?
- Так когда ты познакомишь с Кали?
Кали и я устраиваем вечеринку.
Почему бы тебе не зайти?
Скопировать
It's okay but, um... thanks
I'm, er, well some friends are having dinner at Clive's tonight if you're, if you're not doing anything
Well some other time
- Хорошо. Спасибо.
Сегодня у Клайва будут друзья. Если хочешь, могли бы сходить.
- В другой раз.
Скопировать
What kind of help, Mendel?
Someone who specializes in problems married people are having.
Do you pray every morning, Mrs. Horowitz?
Какого рода помощи, Мендель?
Я хочу, чтобы мы прежде обратились к консультанту, консультанту по вопросам брака, психологу, который специализируется на проблемах, которые возникают у семейных пар.
Молитесь ли Вы каждое утро, миссис Горовиц?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Are having (а хавин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Are having для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить а хавин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
