Перевод "Aroused" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Aroused (эраузд) :
ɐɹˈaʊzd

эраузд транскрипция – 30 результатов перевода

Mr. Spock is much stronger than the ordinary human being.
Aroused, his great physical strength could kill.
But it's a risk I'll have to take.
Мистер Спок намного сильнее, чем кто-либо из людей.
В разъяренном состоянии он способен на убийство.
Но я рискну.
Скопировать
It seemed to him that the relationship with his mother should have been clarified.
And she should have realized the discomfort... the annoyance, the disgust it aroused in him no... from
And from that day he began to spy on and watch over his mother, with the specific purpose of destroying the aura of dignity and respect... which until now she had had in his eyes.
Ему казалось, что его отношения с матерью нуждались в прояснении.
И что она тоже должна была бы осознать то неприятие, ту досаду и то отвращение, которые она вызывала сейчас в нём своими ласками.
С того дня, как он начал подглядывать и наблюдать за своей матерью определилась цель - разрушить тот ореол благоговения и почитания, который был тогда вокруг неё в его глазах.
Скопировать
And I'm the one who's obsessed with sex?
You're getting aroused by a funeral! We're not getting turned on.
It's a collection I created when I was little, which is both sentimental and artistic.
Я ведь, вы знаете, настоящий сексуальный маньяк.
Даже на похоронах у меня встает.
Встает, не встает, эту коллекцию я собирал еще в детстве. С чувством и расстановкой. С артистическим отношением.
Скопировать
You Major Green will select suitable places.
I shall supervise the initial stages suspicion must not be aroused!
I shall attend to this immediately.
Вы, майор Грин, выберете подходящие места.
Я буду контролировать начальные стадии. Подозрений не должно возникнуть.
Я немедленно займусь этим.
Скопировать
The idea of collecting is the opposite of purity.
The feeling Haydée aroused in me those days was at least one of curiosity.
She became, in fact, the center of my interest.
Идея коллекционирования противоречит идее чистоты.
Чувство, которое у меня вызывало Хайде, как минимум можно назвать любопытством.
На самом деле, она была в центре всех моих интересов.
Скопировать
After you.
Ladies and gentlemen, in view of the controversy already aroused, the producers of this film wish to
Right, come on, Pete-boy, here we go...
Прошу вас, господа.
Дамы и господа, продюсеры данного фильма хотят отметить, что нет никакого взаимоотношения или научно обоснованного доказательства между синдромом Дауна и склонностью к помешательствам или преступным действиям
Итак, давай, здоровяк, приготовься
Скопировать
Don't you love me today?
This morning I woke up feeling aroused.
OK, gents, who's going to be first?
Ты меня сегодня не любишь?
Сегодня утром я проснулась сексуально озабоченная.
Господа, кто хочет быть первым?
Скопировать
The beauty of this wondrous face divine in all its tenderg race
a feeling is aroused in me A hope of bliss and ecstasy
I can'tcomprehend this wistfuly earning
От одного лишь взгляда на это юное лицо, божественного в своей красоте,
хватило, чтобы пробудить во мне странное и новое для меня чувство.
Меня угнетает внезапно появившаяся тоска,
Скопировать
That should have been enough reward for her
Long ago, I was cursed with a mother who aroused the same feelings you felt for yours
As soon as I could, I sent her to the next world
Это одно должно было быть достаточной наградой для нее
Много лет назад, я был проклят матерью... которая пробудила во мне чувства, которые чувствовала сама
Как только я смог, я отправил ее на тот свет.
Скопировать
Life, having nauseated me, I wanted to kill myself. I was already inside the waters of the river, reciting one of Tasso's sonnets, when I saw an extraordinary woman pass by. She was over 7 feet tall.
She aroused my curiosity.
I tried to follow her, but she disappeared.
Когда я медленно погружался в холодные волны декламируя строки Тассо, я вдругувидел необычную женщину, ростом в 7 футов или больше.
Мне стало любопытно.
Я попытался пойти за ней.
Скопировать
She's just getting dressed now.
Is it wrong that I was totally aroused by that?
Okay, buddy boy, here it is.
Она уже одевается.
Это нормально, что я только что наконец, проснулся от всего происходящего?
Ну, приятель, вот так вот.
Скопировать
Uh, again...
Upham, uh... to be honest with you, l- - I find myself curiously aroused by you.
Marvelous.
И опять...
Апхэм, э... честно говоря... ты меня просто изумляешь.
Потрясающе.
Скопировать
Do what?
A woman cannot be aroused in that way.
Howard: No. This is really wrong, Robin.
!
Женщина не может быть сексуально пробуждена таким образом.
Нет, Робин, ты абсолютно неправа.
Скопировать
I want to tell you closer.
I am fully aroused right now.
I am totally engorged.
Я хочу сказать вам:
Я сейчас полностью возбужден.
У меня стоит как столб.
Скопировать
-It's my fault, too.
I lie, telling her I'm too wrapped up in work... when I'm actually hyper-sexually aroused.
Who for?
- Это и моя вина тоже.
Я вру ей, говоря что слишком увлечен работой... когда я на самом деле гипер-сексуально возбужден.
Кем же тогда?
Скопировать
Why?
- You assume aroused men can't think.
- It's true.
Почему?
- Вы предполагаете, что возбужденные мужчины не могут думать.
- Это правда.
Скопировать
Does everybody... ?
Sometimes when I look at my stock portfolio, I get aroused.
Does everybody do that?
Разве?
Иногда, когда я смотрю на свои активы, я как будто пробуждаюсь.
Разве все так делают?
Скопировать
Which client?
Now you got my curiosity aroused.
John Coffey.
Какой именно клиент?
Сейчас вы меня заинтересовали.
Джон Коффи.
Скопировать
Entirely therapeutic.
You became sexually aroused in my body.
When did it become a crime to enjoy a sensation or two?
Исключительно в целях терапии.
Вы стали сексуально распущены в моём теле.
Когда это наслаждение парой ощущений стало преступлением?
Скопировать
The only kind of crawling I'm doing to you is away... from.
Leela, you're obviously confused and aroused.
I'm going to Vergon 6 to save those animals, like it or not!
Я буду ползти в единственном направлении - от тебя. Подальше.
Лила, ты явно смущена и возбуждена.
Послушай. Я лечу на Вергон 6 спасать животных, нравится тебе это или нет.
Скопировать
- A little bit... - What do you mean a little bit?
Well we flirted a little bit, he was aroused and he kissed me.
Where?
-Как "чуть-чуть"?
Ну так, немножко. Он был возбужден и меня поцеловал.
Где?
Скопировать
Give me a break.
How can someone get aroused thinking of his woman with someone else.
Carla.
Не знаю!
Как можно возбуждаться, зная, что кто-то трахает твою женщину?
Карла? !
Скопировать
Uh-oh. Well, I... I may have dented the machine a little, but...
Frasier Crane, you have the right to remain... aroused.
(evocative music playing) Anything you see, can and will be rubbed against you.
Ну, может я слегка приложился к автомату, но...
Фрейзер Крейн, у вас есть право сохранять возбуждение.
Всё, что вы увидите может и будет о вас тереться.
Скопировать
Once females come of age, Ko controls our physical and sexual power.
It even signals when we're aroused and have met desirable mates.
- When it's removed--
Когда женщины достигают совершеннолетия, Ko управляет нашей физической и сексуальной энергией.
Оно подает сигналы, когда мы возбуждены и встретили желанного партнера.
- Но когда это удалено ...
Скопировать
Your blood pressure and neurotransmitter readings indicated a state of arousal.
It was hot, and I've been under a lot of pressure, but I certainly wasn't aroused.
Look, lcheb, I like you... but aside from the fact that I am a much older woman, I'm married.
Ваше артериальное давление и данные нейротрансмиттера указывали на состояние возбуждения.
Тогда было жарко, я была в напряжении, но я определенно не была возбуждена.
Послушай, Ичеб, ты мне нравишься... но кроме того, что я гораздо старше тебя, я замужем.
Скопировать
They all begin like true love and descend into open pornography.
"I dream of your thighs, the touch of your white skin leading me in desire,... ..while I, aroused and
He even signs them in his own name.
Начинаются с чистой любви, а кончаются порнографией.
Я мечтаю о твоих бедрах, о прикосновении к твоей нежной коже, от которой во мне просыпается желание. - Возбужден и весь горю... - Алекс!
Он подписывает их своим именем, представляешь?
Скопировать
Take it easy!
Don't get me aroused.
You look like a bitch from behind!
Воспринимай все попроще!
И не возбуждай меня.
А то сзади ты выглядишь прямо как сука!
Скопировать
I first heard the name Beethoven when I was 17.
I had heard that his music aroused such passion as to be dangerous.
Some thought it obscene and unsuitable for the young.
Впервые я услышала имя Бетховена, когда мне было 17.
Я услышала, что его музыка, вызывает до опасности сильные чувства.
Некоторые мысли были непотребными неподобающие юности.
Скопировать
I worship my father!
These dramatic videotapes, secretly obtained by animal rights activists, have aroused public indignation
But many scientists vehemently disagree.
Я поклоняюсь своему отцу!
Эти удручающие кадры, тайно добытые защитниками прав животных, вызвали волну протеста в обществе.
Но учёные по-прежнему непримиримы в своей точке зрения.
Скопировать
- Well, yes, but--
- Now I remember what it was that aroused my attention two days ago. It was you, mademoiselle.
You spoke of your mother who wept because, on the very day of the murder, she had just bought for your sister a pair of new silk stockings.
Да, но...
Теперь вспомнил, что привлекло мое внимание два дня назад.
Это Вы, мадемуазель. Вы говорили о Вашей матери, которая плакала в день убийства, потому что купила Вашей сестре новые шелковые чулки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Aroused (эраузд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Aroused для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эраузд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение