Перевод "blush" на русский

English
Русский
0 / 30
blushкраска румянец вспыхнуть покраснеть вспыхивать
Произношение blush (блаш) :
blˈʌʃ

блаш транскрипция – 30 результатов перевода

And hasn't Katherine Glendenning found herself a gem?
I've a feeling Mr Weston could make the devil blush.
Oh, she'll be a match for him, fear not.
А разве Кетрин Гленденинг не нашла себе драгоценный камень?
У меня чувство, что мистер Вестон может заставить дьявола залиться румянцем.
О, она ему под стать, не переживай.
Скопировать
Well, I don't know about the most powerful, but it's certainly the biggest.
Delmont, you're making me blush.
Ah, I don't mean to make you blush.
Не знаю, самый ли мощный, но, безусловно, самый большой.
Мистер Делмонт, вы заставляете меня краснеть.
Я не хотел заставлять тебя краснеть.
Скопировать
Anything.
You got to go easy on the blush.
Relatives hate it when grandma looks like a whore.
Что угодно.
Главное, не переборщить с румянами.
Родичи терпеть не могут, когда их бабуля выглядит, как шлюха.
Скопировать
Plenty of cover, great sight lines to the access road, acres of trees to disappear in.
You sure know how to make a spy blush.
I still have a lot of questions. So do I.
Есть где укрыться, дорожка прекрасно просматривается, в зарослях деревьев легко укрыться.
Ты знаешь, как заставить шпиона покраснеть.
У меня всё равно много вопросов.
Скопировать
I won't know for sure until the M.E. runs a few tests, but that fluid draining from his mouth is a mixture of necrotic tissue and blood.
First blush, I'd say he died from anthrax.
So, is this the file of the man who succumbed to the anthrax?
Пока не приедут медики, я не могу ничего сказать, но но у него изо рта течет смесь отмирающих тканей и крови.
На первый взгляд это похоже на сибирскую язву.
Итак, это медкарта человека, павшего пред сибирской язвой?
Скопировать
Steve, put the dressing.
You stop to spread my face blush with your two balls!
I'll look like a slut.
- Стив, заправляй винегрет.
Перестань! Ты можешь перестать? !
Я буду похожа на шалаву!
Скопировать
They'll be expecting you. It's a brief interview with the woman of the house.
On your way, stop at a drugstore, Pick up a little light blush and something subtle for your eyes.
It's a bit much.
Хозяйка с вами предварительно поговорит.
Зайдите в магазин косметики.
Вам надо сделать более легкий макияж.
Скопировать
How beautiful you are and still so young.
Oh, you make me blush!
Look at you, madam!
Какая вы красавица и всё такая же молодая.
Вы заставляете меня краснеть.
Посмотрите на себя, мадам!
Скопировать
You are the biggest liar I know.
Stop, you're making me blush.
Here is a list of the five other surgeons in town.
– Зато вы самый лучший врун, которого я знаю. – Хватит.
Не заставляйте меня краснеть.
Вот список пяти других хирургов в городе.
Скопировать
Can you describe the difference between the two murders?
Well, at first blush, they look quite similar.
But a more in-depth review of the reports indicates that the first murder, a laceration across the neck, was done by someone with a knowledge of anatomy.
Можете описать разницу между убийствами?
Ну, на первый взгляд они похожи.
Но более глубокое изучение отчетов показывает, что первое убийство, перерезанное горло, было совершено кем-то, кто знает анатомию.
Скопировать
- good person.
You'll make me blush!
Actually, don't shut up.
Заткнись.
Я из-за тебя краснею.
Мне правда нравится, когда ты говоришь мне что-то приятное.
Скопировать
Were you looking for some eyeliner?
Or blush?
I don't know.
Вы ищете карандаш для глаз?
Или пудру?
Не знаю.
Скопировать
First blush, I'd say our killer played cat and mouse with his prey, until he finally gave her the hook, finishing her.
First blush, of course.
Whoever this is, they knew what they were doing.
На первый взгляд похоже, что наш убийца играл в кошки-мышки со своей жертвой, пока в конце концов он не использовал крюк, прикончив её.
На первый взгляд, конечно.
Тот, кто это сделал, знал, что делает.
Скопировать
Good evening, and welcome.
November 2003... the iPhone hadn't been invented, my beautiful wife was entering her first blush of womanhood
Did I misspeak?
Добрый вечер и добро пожаловать.
Ноябрь 2003 года... Айфон еще не открыли, моя прекрасная жена открывала в себе первые черты женственности, и Хью Грант был Премьер-министром Великобритании.
Я не оговорился?
Скопировать
Look at you, with your petite manicure and your pocket square, your spray tan.
Everything screams mid-life crisis, impending divorce, and sweet Wren's charming blush tells us the rest
If you're planning on getting a divorce, Mr. Joubert, you'd want to hide your assets.
Посмотрите на себя, на свои ухоженные ногти, на платок-паше, автозагар.
Всё просто кричит о кризисе среднего возраста, надвигающемся разводе, а румянец красотки Рен добавляет подробностей этой грязной истории.
Если вы планируете развестись, мистер Жубер, вы хотите скрыть свои доходы.
Скопировать
Morning, Safety Patrol!
Go easy on the blush, okay?
I looked like a transvestite on Friday.
Доброе утро, патруль безопасности!
Не переборщи с румянами, хорошо?
А то я была похожа на трансвестита в пятницу.
Скопировать
Why's that?
Because if you knew what I was thinking right now it'd make you blush.
Yeah.
Почему же это?
Потому что если бы ты знал,о чем я думаю сейчас это бы заставило тебя покраснеть.
Да
Скопировать
- No!
I'm wearing blush.
Don't worry, everyone!
- Нет!
Это всё румяна.
Можете не переживать!
Скопировать
They all give you excellent reports.
Do you have any blush?
You look fine.
Все они дали тебе отличные рекомендации.
А румяна у тебя есть?
Ты прекрасно выглядишь.
Скопировать
Then how did she get Dad's gavel from the apartment?
What's wrong with this blush?
That is not even blush.
Тогда как у нее оказался судейский молоток твоего отца из этой квартиры?
Чем тебе не нравятся эти румяна?
Они не похожи на румяна.
Скопировать
That is not even blush.
That is grandma blush.
Throw it away.
Они не похожи на румяна.
Это бабусины румяна.
Выбрось их.
Скопировать
Well, I do declare!
That girl put a blush on your cheeks, the likes of which I've never seen before.
I don't know what you're talking about.
Что ж, должен признать!
Эта девушка заставила твои щеки налиться румянцем подобно которому, я никогда не видел прежде.
Не понимаю, о чем ты говоришь.
Скопировать
Mr. Delmont, you're making me blush.
Ah, I don't mean to make you blush.
- Hey.
Мистер Делмонт, вы заставляете меня краснеть.
Я не хотел заставлять тебя краснеть.
- Привет.
Скопировать
Fishlegs, meatlug, You two were the heroes today.
You're makin' us blush.
- Everybody saw how that screaming death turned tail And ran as soon as hookfang and I showed up, right?
Рыбьеног, Мяснуша, сегодня вы героями.
Да ладно, мы смущаемся.
Все видели, как Крик Смерти поджал хвост и побежал, как только появились мы с Крюкозубом.
Скопировать
What are you doing?
The scent of roses and the faintest hint... of a blush.
Myrtle, you are beautiful.
Что ты делаешь?
Аромат роз и легчайший намек... на румяна.
Миртл, ты красотка.
Скопировать
Okay, so we're agreed.
Blush Pewter. I'm checking off the color scheme.
Wow, this is more than I've gotten done in one day in my entire life.
Ладно, значит с косметикой и посудой все понятно.
Теперь нужно выбрать цветовую гамму.
Ух-ты, я в жизни столько не сделала бы за один день.
Скопировать
And how is my Bella Donna tonight?
Aurelio, you always make be blush.
Your, uh, usual table is waiting.
Как дела у моей красавици сегодня?
Аурелио, ты всегда заставляешь меня краснеть
Ваш постоянный столик ждет Вас
Скопировать
- I spent my entire childhood evading people trying to put makeup on me.
Then I'd have to go to school in eyeliner and blush.
And then I'd get a black eye.
- Я провел все свое детство, отбиваясь от попыток меня накрасить.
Иначе я ушел бы в школу в подводке и румянах.
И заработал бы фингал.
Скопировать
'...ravenous eyes.
shake, the midnight drifting 'from her loosened hair, 'the girl once more in all her actions wake 'the blush
Blonde hair.
"И хищными глазами уставился, чтобы увидеть, как она встряхнула полночь, дрейфующую с её распущенных волос.
И девушка от сна тихонько встрепенулась, и появился румянец яркий на её щеках, затерянный с её цветами в тот день у озера".
Блондинка.
Скопировать
Eep!
You're making me blush
I meant chicken nuggets
А то!
Вогнала в краску.
Я имела в виду куриные нагетсы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blush (блаш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blush для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блаш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение