Перевод "blush" на русский
Произношение blush (блаш) :
blˈʌʃ
блаш транскрипция – 30 результатов перевода
Well, did you painted enough Trisha?
Why are you going from pale to blush? Why are you going from pale to blush?
Why are you pale when looking at me?
Ну как, Триша, нарисовались ли вы по полной?
Отчего, милый, краснеешь и бледнеешь?
Отчего бледнеешь, глядя на меня?
Скопировать
I came because of you.
So, you can blush now.
Are you joking?
Можешь покраснеть теперь.
Ты шутишь?
-Снова ты краснеешь.
Скопировать
Kate, you said Holliday was in New Mexico!
I blush with shame Mr Clanton, indeed I do. That was a dang blasted lie.
He's right there in Tombstone with the Earps.
! Кэйт, ты сказала, что Холлидей был в Нью Мексико!
Я краснею от стыда, мистер Клантон, действительно.
Это была грубая ложь. Он в Тумстоне, с Эрпами.
Скопировать
What care I what curious eye doth quote deformities?
Here are the beetle brows shall blush for me.
What, shall this speech be spoke for our excuse?
А если строгий взор во мне изъян заметит,
Я ряженный, пусть маска и краснеет.
Прочесть ли нам приветствие в стихах
Скопировать
I'm blushing.
I didn't think I could blush any more.
That's all right.
Я постеснялась.
Я не думала, что еще могу смущаться.
Все в порядке.
Скопировать
Did you see it?
It nearly made him blush with excitement when he saw the names of all those countries in our passport
He quietly repeated them, one after the other:
Ты это видел?
Он чуть ли не покраснел от волнения когда увидел имена всех стран в наших паспортах.
Он тихо перечислял их, одно за другим:
Скопировать
Watch out.
Valentine may blush.
Well, well.
Осторожнее.
Валентина может покраснеть от стыда за тебя.
Ладно, ладно.
Скопировать
You know, eye shadow, mascara... lipstick, rouge.
"Blush-on" they call it.
- The kind with the brush.
Прикинь, тени, тушь губная помада, румяна.
Не румяна. Это называется "пудра".
- Ну эта, с кисточкой.
Скопировать
- Yeah.
It's blush-on.
- Travis!
- Да.
Это пудра.
- Трэвис!
Скопировать
- Wiz.
That's blush-on.
My wife uses it.
- Привет Маг.
Точно пудра.
Моя жена такой пользуется.
Скопировать
And this spear lily, from the south of France.
This is my rose Blush Noisette. This came all the way from Washington, DC, but don't tell anyone.
Go on, go on.
А это лилия с юга Франции.
Вот это роза "Блаш Нуазет", которая приехала сюда прямо из Вашингтона, но об этом - молчок.
Давай, давай.
Скопировать
My Lord.
You blush, Lady Knollys.
No, my Lord.
Милорд.
Вы... Зарумянились, леди Ноллис? Влюблены?
Нет, милорд.
Скопировать
Hello.
I'm Norman Pfister with Blush Beautiful Skincare.
I'm not selling anything, so I'm not asking you to buy, just to accept a few free samples.
Здравствуйте.
Я - Норман Пфистер из Blush Beautiful Skincare.
Я ничего не продаю, поэтому не прошу вас ничего купить, только принять несколько бесплатных образцов.
Скопировать
Good day.
I'm Norman Pfister with Blush Beautiful Skincare and Cosmetics.
I was wondering if I might interest you in some free samples.
Добрый день.
Я - Норман Пфистер из Blush Beautiful Skincare and Cosmetics.
Возможно вы заинтересованы в некоторых бесплатных образцах.
Скопировать
"You're a vampire?" she whispered to the pale stranger with the brooding eyes.
She felt her bosom blush and heave with excitement.
"You've come to take my blood!"
"Ты вампир?" – прошептала она бледному незнакомцу с тяжелым взглядом.
Она почувствовала, как ее грудь теплеет и наливается возбуждением.
"Ты пришёл взять мою кровь?"
Скопировать
Hi.
I'm- Blush Magazine.
Hello.
Я --
Здравствуйте, я
- Майя.
Скопировать
Hello, girls.
Welcome to Blush,
America's premiere glamour magazine.
Привет, девочки!
Добро пожаловать в "Blush".
Американский гламурный журнал первой величины.
Скопировать
Yeah, well, ask your parents.
So you want to grace the pages of Blush.
Well, I want my old ass back, but chances are that's not gonna happen, but remember, just the fact that you're here at all is something to be proud of.
А, да.. спросите у родителей...
Итак, вы хотите украшать страницы Blush.
Ну, я тоже хочу вернуть свой прежний зад, но, шансы невелики. Но знайте: сам факт того, что вы все здесь - предмет гордости.
Скопировать
I have been working for nearly two weeks without sleep.
At first blush, the theorem appears quite impressive, convincing.
It does?
Я работал без сна почти две недели.
На первый взгляд, теорема выглядит вполне убедительной...
Выглядит?
Скопировать
OK.
We need the spring-bride blush and the Absentia pore minimiser.
I'd like a pore maximiser if you have one.
Ок.
Нам нужны..., румяна весенних оттенков... И... чистящий крем...
Я хотел бы чистящий, с максимальным эффектом. У вас есть?
Скопировать
Bravo, Lucien!
You'll make me blush.
Don't be modest! You bust tax dodgers!
Браво, Люсьен!
- Ты льстишь, Франсуа.
- Не скромничай, Люсьен, ты - гроза всех мошенников!
Скопировать
She knows more dirty jokes than Duke.
I could tell you a tale that'd make you blush like a schoolgirl.
- That's what I'm afraid of.
Она знает больше грязных шуточек чем Дюк.
Если таков критерий, я мог бы рассказать сплетню, от которой вы покраснеете как школьницы.
- Этого я и боюсь.
Скопировать
Some men like makeup.
I have a beige-pink blush.
Do you ever wake up with puffy eyes?
Некоторым мужчинам нравится косметика.
У меня бежево-розовый румянец.
Ты когда-нибудь просыпался с опухшими глазами?
Скопировать
No fries, no vegetables. Just meat.
As a young girl's first blush.
- Oh, I'm sorry. I missed that.
Никакой картошки, никаких овощей, только мясо!
Красное, как девичий румянец.
Простите, я не расслышала.
Скопировать
I'd come home, look at my answering machine think I had messages, only to discover it was me that was blinking.
At first blush, this seems like a difficult case to make.
And it should really command all of our focus.
Я пришла домой, посмотрела на автоответчик думая, что я получила сообщение, но оказалось, что я просто моргала.
На первый взгляд, это кажется непростым делом.
И от нас потребуется полная сосредоточенность.
Скопировать
To think you can make money on a crucified loser!
God dammit, I blush to think of it!
What a fucking dud product!
Я хотел сделать деньги на распятом неудачнике.
Я даже краснею, думая об этом.
Совершенно отстойный продукт!
Скопировать
So, what do you think?
First blush.
Terrorism.
Итак, твоё предположение?
Первое впечатление.
Терроризм.
Скопировать
The moment I became a pushover, like you said, he walked out.
Honey, I don't know you personally but at first blush, I am picking up on so many things to dislike.
What you need to do is go out and find a fat guy with no teeth.
В тот момент, когда я поддалась вашему влиянию и сделала то, что вы говорили, он ушел от меня!
Деточка, я не знаю тебя лично но - стыдливо краснею - я так часто забиваю на то, что мне не нравится.
Что тебе нужно, так это сходить на свидание и найти жирдяя себе по зубам.
Скопировать
You've got lovely skin.
Just a hint of this blush to bring out that natural colour.
Let's take a look.
У тебя прекрасная кожа
Немного румян, чтобы подчеркнуть твою естественную красоту
А теперь посмотри.
Скопировать
Her skin color can tell us how to proceed.
A hue like the blush of a rose, pink and pale... and she must be coaxed to open her petals... with a
The pale and dappled skin of the redhead calls for the lust of a wave... crashing to shore... so we may stir up what lies beneath... and bring the foamy delight of love to the surface.
Цвет её кожи расскажет, что делать дальше.
Румянец оттенка розы, бледный и розовый - её нужно соблазнять солнечным светом, чтобы она раскрыла свои лепестки.
Если она раскраснелась, это говорит о волне страсти, которая разбилась о берег, чтобы обнажить всё потаённое и превратить это в пенящееся наслаждение на поверхности.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blush (блаш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blush для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блаш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
