Перевод "Bagatelle" на русский

English
Русский
0 / 30
Bagatelleвещица безделица
Произношение Bagatelle (багэтэл) :
bˌaɡɐtˈɛl

багэтэл транскрипция – 17 результатов перевода

Did you see her ring?
Not a bagatelle
Dear Liane is doing very well
Вы видели ее кольцо?
Это не подделка.
Дорогая Лиана хорошо устроилась.
Скопировать
II.
The Roses in the Bagatelle Gardens
Claire had arranged to meet me the following day.
2.
РОЗЫ В БАГАТЕЛЬ
Мы договорились встретиться на следующий день.
Скопировать
but all I could get out of her was "Yes, sir" "No, sir" or "I don't know, sir," as though she were a child.
RESERVED PARKING FOR BAGATELLE PARK VISITORS
Instead of letting us wander from flower to flower... Claire made us look at the varieties that she admired most.
"нет, месье" и "не знаю, месье".
Парковка для посетителей Парка Багатель
Клэp, вместо того, чтобы гулять с нами от цветка к цветку, призвала наше восхищение к трем или четырем видам,
Скопировать
Isn't this what you came to see?
And the simple garter belt like the one I already admired in the Bagatelle Gardens.
The second photo was a delicious detail of the first.
Вы пришли их посмотреть?
На первом маленькая Энн была только в черной нижней рубашке, чулках... и прозрачном пояске, похожем на тот, которым я уже имел возможность восхититься в парке Багатель.
Следующий снимок был более пикантным.
Скопировать
You walked round and round near the entrance to the Catacombs, you went and stood beneath the Eiffel Tower, you went up a few monuments, you crossed all the bridges, walked along the embankments, visited all the museums,
the Palais de la Decouverte and the Aquarium du Trocadero, you saw the rose gardens of Bagatelle, Montmartre
In the Luxembourg Gardens you watch the pensioners playing bridge, belote or tarot.
Ты прошёл мимо входа в Катакомбы, постоял под Эйфелевой башней, взобрался на кое-какие памятники, перешёл через все мосты, прошёл по всем набережным, зашёл во все музеи, во Дворец открытий и изобретений и в Аквариум Трокадеро,
посмотрел на розы в парке Багатель, ночной Монмартр, Ле-Аль на рассвете, вокзал Сен-Лазар в час пик, площадь Согласия в полдень 15-го августа.
В Люксембургском саду ты наблюдаешь за пенсионерами, играющими в бридж, белот или таро.
Скопировать
She pretended not to recognize me, which hardly suprised me I must say.
I thought of that last image I had of our afternoon in the Bagatelle Gardens.
The girl was now speaking to the salesman.
Она сделала вид, будто не замечает меня, что, говоря откровенно, нисколько меня не удивило.
Я вспомнил тот последний образ нашего вечера в Багатель.
Девушка обратилась к продавцу.
Скопировать
I know enough by now not to ask whether we'll be alone... or with her young friend.
We were supposed to spend the afternoon together in the Bagatelle Gardens.
She had insisted that she wanted to show it to me herself.
Но теперь я уже знал достаточно, чтобы не спрашивать лишний раз о том, будем ли мы вдвоем или вместе с ее юной подругой.
Мы собирались провести день в садах Багатель - красивейшем розарии в мире.
Она настояла на том, что лично мне его покажет.
Скопировать
- Where are they going?
- The officers eat at the Bagatelle, Rue de I'eglise.
I've got to go.
- Куда они поехали?
- Офицеры питаются в "Богатель", на улице Де Леглиз.
Я должен идти.
Скопировать
11-15.
-Bagatelle 11-15.
Hello Cazals? -Yes?
- Итак, пятнадцать-одиннадцать.
Багатель, одиннадцать-пятнадцать.
-Алло, алло, Казальс?
Скопировать
Cahors?
Give me Paris Bagatelle, 11-15.
Three ones and a five... three plus two, five.
Секунду.
Я хотел бы в Париже Багатель, одиннадцать-пятнадцать.
Три раза и пять, Три и два, пять.
Скопировать
In Paris?
Bagatelle 11-15, my place.
No, 15-11.
В Париже?
Ах, да. Багатель, Багатель, одиннадцать-пятнадцать.
- Итак, Багатель.
Скопировать
-I'll go there right away.
Sir, I have Bagatelle.
Paris.
Такой большой дом. - Вы можете идти. - Пиле.
Мсье, ваш номер.
У меня связь с Парижем.
Скопировать
That's Beethoven.
Ludwig van Beethoven Bagatelle in A minor, WoO 59 Für Elise
Speaking of Beethoven...
Это Бетховен.
Людвиг ван Бетховен Багатель ля минор, WoO 59 Fuer Elise (К Элизе)
Кстати о Бетховене...
Скопировать
Or so I thought.
The final reattachment was a mere bagatelle.
Or so I thought.
По-крайней мере я так думал.
Окончательная трансплантация казалась пустяковым делом.
По-крайней мере я так думал.
Скопировать
The project.
Well, it's utter nonsense, of course, naturally, the bagatelle of a man with more money than sense, but
You know, theoretically, of course. In theory.
О-о... Проект.
Это полнейший нонсенс, и у шейха, определённо, больше денег, чем здравого смысла, но я не нашёл причин думать, что это могло бы не сработать.
Теоретически, конечно же.
Скопировать
Okay, let me paint you a picture with my words.
You, this dress, brunch at Bagatelle, shopping in Soho, vodka at Pravda.
Done and done-er.
Так, давай я тебе обрисую картину в двух словах.
Ты, в этом платье, бранч в "Багателль", шоппинг в Сохо, водка в "Правде".
Уговорила так уговорила.
Скопировать
♪ As I walked round and round the penny arcade ♪
♪ And just ring the bell on the big bagatelle... ♪
The Battle of the Boyne was fought on the 11th of July, 1690, between two rival claimants of the British and Irish thrones,
В то время, как я ходил по кругу по игровой аркаде
И звонил в колокольчик на большой штуковине...
Битва на реке Бойн имела место 11 июля 1690 года между соперниками, претендующими на престолы Британии и Ирландии, -
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bagatelle (багэтэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bagatelle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить багэтэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение