Перевод "Barefoot" на русский

English
Русский
0 / 30
Barefootбосиком босой босоногий
Произношение Barefoot (бэофут) :
bˈeəfʊt

бэофут транскрипция – 30 результатов перевода

I forbade her.
Sister Suzanne, why are you barefoot?
- I've no shoes or...
Да, я ей запретила.
Сестра Сюзанна, почему вы босы?
- У меня нет обуви...
Скопировать
Out of the train escaped.
But barefoot on stones The Lord himself could not run.
Just look at it, guys.
Сбежал с поезда.
Бежал босиком по голым камням, да так, что сам Господь Бог не угнался бы.
Вы только посмотрите на это, ребята.
Скопировать
He was taken before the house and others in the house, the house burned.
Then he had to barefoot walk on coals but I am nevertheless did not want to issue.
In the case of deceased father and mother promises to you, if I fall, them revenge, as you could.
Его схватили, а потом сожгли дом и всё, что было в нем.
Потом заставили ходить босиком по углям, но я всё равно не вышел к ним.
В память о погибшем отце и матери, если я погибну, то отомсти им в меру своих сил за меня.
Скопировать
You have absolutely no sense of the ridiculous.
Like last Thursday night, you wouldn't walk barefoot with me in Washington Square Park.
Why not? Simple answer.
У тебя нет чувства юмора.
В четверг ты сказал, что не пойдешь босиком по Вашингтон Сквер Парк. Почему?
- Было минус десять.
Скопировать
It's suddenly become very clear to me that you and I have absolutely nothing in common.
Because I won't go walking barefoot in the park? No case.
Adultery, yes, but cold feet, no.
Да. Я поняла, что у нас нет ничего общего.
Потому что я не захотел идти босиком по парку?
Это не причина.
Скопировать
I'm buying a big dog tomorrow.
You'll have somebody to walk barefoot in the park with.
A dog. That's a laugh.
Завтра я куплю большую собаку.
Прекрасно. Она будет гулять с тобой босиком по парку.
Собака.
Скопировать
Just what have I been doing?
I've been walking barefoot in the park.
Paul, you're crazy.
Ты хочешь знать?
Я гулял босиком по парку.
Пол, ты спятил.
Скопировать
Don't ladies dance in Jamaica?
Not barefoot.
Your masquerade fooled Sir Thomas, but not me.
Разве леди на Ямайке не танцуют?
Не босиком же.
Ваш маскарад мог одурачить сэра Томаса, но не меня.
Скопировать
I spend my time fixing your mistakes.
Oh and you're always barefoot.
You'll catch cold.
Я только и делаю, что исправляю твои оплошности!
И опять ты босиком!
Опять замёрзнешь!
Скопировать
You won't run very far on those heels !
And not barefoot either !
You dramatize everything !
На таких каблуках ты далеко не убежишь!
А босиком и подавно!
- Ты все драматизируешь!
Скопировать
OK. We're going to make shoes for our people.
Most of our children go barefoot... in Harlem, in Watts, in Philadelphia.
We want to put an end to the class system... and to the privileges of the few.
ОК, мы собираемся делать обувь для наших людей.
Большинство наших детей ходят босиком в Гарлеме, Уоттс, Филадельфии.
Мы хотим положить конец классовой системе и привилегиям для немногих.
Скопировать
Oh.
For the two weeks, I--I wear blue jeans and walk around barefoot and paint up a storm.
What about your personal life? I mean, uh, uh...
Макс? Собака...
Две недели я ношу джинсы, гуляю босиком и рисую штормы.
А как ваша личная жизнь?
Скопировать
Careful!
You're barefoot.
The little table!
Осторожнее!
Ты же босиком!
Столик!
Скопировать
I like it a lot.
I'm always barefoot!
Are you sure to be fine?
Мне нравится так.
Я еще с детства хожу без обуви.
Вы точно в порядке?
Скопировать
- What a shame the countess is not a penitent.
She would only walk barefoot and we would...
- What are you doing?
- Жаль, что госпожа графиня - не кающаяся. - Почему?
Она бы ходила только босиком и мы бы... ммм...
- Что он делает?
Скопировать
You frightened me.
Maybe because you're barefoot.
I like it a lot.
Вы меня напугали.
Наверное из-за того, что вы без обуви.
Мне нравится так.
Скопировать
And they all keep living, no one's going to die.
Madame Vavilova, you can't go barefoot in your condition!
Yefim can do without shoes.
И все они у меня живут и не один не сдохнет.
Мадам, Вавилова, разве можно в вашем положении ходить босой?
Ефим может обойтись и без туфель.
Скопировать
- Catch as can?
- Shoes or barefoot?
- Makes no never mind to me.
- Кетч?
Босиком или в обуви?
Мне все равно.
Скопировать
- Makes no never mind to me.
- Barefoot.
You'II get killed just to give something away.
Мне все равно.
Тогда босиком.
Тебя убьют да еще и машину заберут.
Скопировать
- We have to do something.
I will, but he's all but barefoot, he may catch a cold.
Sorry, I smell bad.
Звони в "03".
Я-то позвоню, только он почти босой.
Извините, плохо пахну.
Скопировать
I get my life back too.
Running barefoot through the trees - Oh, my God!
What happened to you?
Мне тоже нужно возвращаться в свою жизнь.
О, господи!
- Что с тобой было? - Это длинная история.
Скопировать
I got Mel over in Hermosa Beach, and I rent this little place for Simone over in Compton where you're staying, and about four blocks away I got this young 19-year-old country girl named Sheronda.
I found her on the bus stop two days out of Georgia, barefoot, country as a chicken coop.
Took her to my place in Compton, told her it was Hollywood.
Я получил Мел над в Hermosa Beach, и я арендовать эту мало места для Simone над в Комптон, где вы остановились, и около четырех кварталах от меня эту молодую 19-летнюю девушку страны под названием Sheronda.
Я нашел ее на автобусной остановке два дня из Грузии, босиком, страна, как курятник.
Взял ее на свое место в Комптон, сказал ей, что Голливуд.
Скопировать
They were acceleration tracks.
When you take off from the snow or ice, a pronation occurs in the ankle joint like when you walk barefoot
If the movement is too fast, not firm enough, they'll be a little slip backwards.
Следы бегущего человека.
Когда нога отталкивается ото льда или снега, то возникает пронация. И тогда тяжесть тела переносится на внутреннюю часть стопы.
Если человек идет слишком быстро или он недостаточно сильно наступает...
Скопировать
The floors sprout grass
So we can walk barefoot
And enjoy it in silence
Пол покрыт травой
И мы можем ходить босиком
И наслаждаться этим в тишине
Скопировать
JUST BECAUSE A GIRL CHOOSES TO LIVE HER LIFE DIFFERENTLY THAN YOU DO
DOESN'T MEAN SHE'S AUTOMATICALLY BAREFOOT AND PREGNANT.
I DIDN'T SAY SHE WAS BAREFOOT.
Просто потому что девушка живет не так как ты
Не означает, что она автоматически босая и беременная
Я не говорила, что она была босая
Скопировать
DOESN'T MEAN SHE'S AUTOMATICALLY BAREFOOT AND PREGNANT.
I DIDN'T SAY SHE WAS BAREFOOT.
I MEAN, DON'T GET ALL MAD.
Не означает, что она автоматически босая и беременная
Я не говорила, что она была босая
В смысле, да не злись ты!
Скопировать
Holt Holt became famous later when he invented self-service.
"The courage and boldness of the barefoot Ethiopians... "has amazed the entire world.
"We are following... "developments in Abyssinia."
"Holt Holt" стал известен позже, когда он изобрел самообслуживание.
"Мужество и смелость босоногих эфиопов ... поражают весь мир.
Мы внимательно следим ... за событиями в Абиссинии".
Скопировать
"We are following... "developments in Abyssinia."
Why do the negroes go barefoot?
Can't they afford shoes?
Мы внимательно следим ... за событиями в Абиссинии".
Почему негры ходят босиком?
Они не могут купить себе обувь?
Скопировать
You have no more work?
She's barefoot.
Why are you dressed like that?
Наверху. У нее закончилась работа?
На ней нет обуви.
Почему ты так одета?
Скопировать
My idea of a perfect date would be a man who takes me to a romantic dinner.
Then we walk along the beach barefoot, discussing books and music and movies!
No wonder you're still a virgin.
Мой лучший день - обед с мужчиной романтический обед.
Прогулка босиком, разговоры о книгах музыке и кино!
Понятно, почему ты - девственница.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Barefoot (бэофут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Barefoot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэофут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение