Перевод "Таврия" на английский

Русский
English
0 / 30
Таврияbranding-iron brand
Произношение Таврия

Таврия – 30 результатов перевода

Что Кити?
Узнаю коней ретивьх по каким-то там таврам. Юношей влюбленньх узнаю по их глазам.
- Вот зачем ть приехал!
How is Kitty?
I always know a fine steed by dum de dum... of his breed, and a lovesick knight by something in his stride.
- So that's why you came to town!
Скопировать
Здесь нечего делить, все мёртвые коровы - твои.
Но, сеньор Мораэс, на коровах стояло ваше тавро.
Они не могли быть моими, я беден.
There's nothing to split, the dead cows were all yours.
But Mr. Moraes the cows had your brand on them.
They couldn't be mine. I'm a poor man.
Скопировать
Горы и ритм такой кавказский.
Ну а я из Таврии, юг Украины.
Степь ровная, как стол.
A Caucasian rhythm.
And I'm from Tauria, Southern Ukraine.
The prairies, as even as a table.
Скопировать
рука, как ветка пораженная, иссоХЛа.
Жена Эдварда, пакостная ведьма, в союзе с непотребной шлюхой Шор, тавро такое наложила мне.
Ну, если сделали они то дело...
Behold, mine arm is like a blasted sapling, withered up.
And this is Edward's wife, that monstrous witch... consorted with that harlot strumpet Shore... that by their witchcraft thus have marked me.
If they have done this thing, my gracious lord -
Скопировать
Так как, у разных мастеров и краски разные, они должны по-разному флуоресцировать при разных длинах волн света.
На Диком Западе, если один ковбой уводил животных у другого и ставил своё тавро, начиналась война.
Кровь с отдельных небольших пятен принадлежит одному человеку.
Are you ready?
13 seconds.
It's five seconds faster than the pinsetter.
Скопировать
Стоять, гниды!
Ты что тавришь, Горшков?
Ну, че, Игорек? Я тебе ща за Костяна горло перережу.
Stand!
Nits, because it dŸgnê!
- What are you doing, Garszkow?
Скопировать
¬ау, а это ещЄ дальше.
"ак, реб€та, врем€ закрывать.
ќх...
Wow, that's even farther.
Okay, guys, closing time.
Oh...
Скопировать
А это что?
Это тавро ранчо, которое принадлежало моей семье. Пока его не забрал себе банк.
Бигл. Иди сюда.
What's this?
It's just the brand of the ranch my family owned till the bank foreclosed.
Beagle, get here.
Скопировать
ѕроходите. 102.
"так, реб€та, врем€ поджимает.
то был относительно неизвестным сотрудником патентного бюро, открывшим, что энерги€ равна массе, умноженной на квадрат скорости света?
Come around. 102.
All right guys, time's up.
Who was the relatively unknown patent clerk who discovered that energy equals mass times the speed of light squared?
Скопировать
Как слышится, так и выглядит.
Я призываю Кентавра-тавра! Хе-хей!
Мейбл, я сейчас так озадачен и горд тобой.
It is what it sounds like!
I cast Centaur-taur!
[neighs] Mabel, I am so confused and so proud right now.
Скопировать
Тебе это ничего не напоминает?
Похоже на тавро.
Может, логотип на листе и не логотип вовсе.
What does this remind you of?
Kind of like a cattle brand.
Maybe the logo on that ledger paper wasn't a logo at all.
Скопировать
Это лилия.
Тавро ранчо с Запада США.
Совпадает с...
Well, maybe it's be a star lily.
Cattle brands of ranches in the Western United States.
Matches the...
Скопировать
ДэЛорман возвышался над беспомощной герцогиней,
"его взгляд обжигал ее сердце, как креймящее тавро с небес."
Верно, ты - лучшая.
D'Lorman towered over the helpless duchess,
"his eyes seared into her heart like a branding iron from heaven."
Yep. Nobody writes like this.
Скопировать
Может, логотип на листе и не логотип вовсе.
А тавро.
Буква "М" со звездой.
Maybe the logo on that ledger paper wasn't a logo at all.
Maybe it was a cattle brand.
An "m" with a star.
Скопировать
Ж: Не видела раньше такой татуировки на шее?
Ж: Да, напоминает старое тавро.
Ж: За такой хренью наш Дядя Кёртис ходил к...
You know anything about Neck Tattoo here?
Yeah, looks like an old cattle brand.
For that sort of stuff, Uncle Curtis used to go and see...
Скопировать
Или рейтинговая система.
Сущность такой отметки - это способ объекта поставить на неё своё тавро.
И что нам это даёт?
Maybe a ranking system.
The nature of this type of marking is it's the target's way of branding her his own.
What are we looking at here, A?
Скопировать
Ж: Такими они были.
Это тавро для скота, начиная с конца 1800ых до настоящего времени.
Зарегистрированные и нет.
That's what they were.
These are livestock brands from the late 1800s till now.
Registered and unregistered.
Скопировать
Твою мать
Таврани Тавра теперь - подозреваемый в убийстве, повторяю...
- Тавра подозреваемый в убийстве...
Shit.
This is Eric... Tavrani Tavra is now a murder suspect, repeat...
- Tavra is a murder suspect...
Скопировать
Это старая могила ребенка.
Тавра...
Я совершенно точно знаю, что все это значит.
It's an old grave of a child.
Tavra...
I totally know what all this is.
Скопировать
Жаль.
Ингрид, мне нужно, чтобы ты поехала в дом Тавры.
Опечатай его и начни обыск, прежде, чем стемнеет.
Pity.
Ingrid? Need you to get over to Tavra's.
Lock it down and start a search before it gets dark.
Скопировать
Я вызову "Скорую".
Он говорил с Таврой.
Я слышал этот голос раньше.
I'll call the ambulance.
He spoke to Tavra.
I've heard the voice before.
Скопировать
Таврани Тавра теперь - подозреваемый в убийстве, повторяю...
- Тавра подозреваемый в убийстве...
- Это был он.
This is Eric... Tavrani Tavra is now a murder suspect, repeat...
- Tavra is a murder suspect...
- That was him.
Скопировать
Я нашел убийцу Хиндемита...
Это Таврани Тавра.
Таксидермист ?
I got Hindemith's killer...
it's Tavrani Tavra.
The taxidermist?
Скопировать
Спокойно, это не займет много времени.
- Тавра заговорит.
- Кто-то вырезал его язык, Эрик.
Still, that won't take long.
- Tavra will talk.
- Someone cut out his tongue, Eric.
Скопировать
Тебе это не понравится.
У Тавры был сердечный приступ сегодня утром.
Стресс от ампутации языка, кроме того, у него была давняя аритмия.
You're not going to like this.
Tavra had a heart attack this morning.
The stress of the mutilation, plus there's a history of arrhythmia.
Скопировать
Останки девочки были украдены.
Ее звали Сулук Тавра.
Я знаю, что она была вашим предком...
A little girls remains have been stolen.
Her name is Suluk Tavra.
I know she is an ancestor of yours...
Скопировать
Таврани вырезали язык.
Он говорил с Тавра.
Я раньше уже слышал его голос.
Tavrani's tongue was cut out.
He spoke to Tavra.
I've heard the voice before.
Скопировать
Наркотик связывает всех жертв.
Таврани Тавра его изготавливал, Хиндемит его пил, а Бианку убили там, где.они его употребляли.
Значит, мы имеем дело с борьбой за обладание этим... этим наркотиком ?
It connects all the victims:
Tavrani Tavra made it, Hindemith drank it and Bianca was killed where they took it.
So we're dealing with a turf war in this er... this drug?
Скопировать
С четырьмя...
Хиндемит, Тавра, бедняжка Бианка, а теперь Томак, в "Грустном Лисе".
Хотя ,по сути, Тавра покончил жизнь самоубийством.
Four...
Hindemith, Tavra, poor Bianca, and now Tomak at the Blue Fox.
Although, technically, I'd consider Tavra a suicide.
Скопировать
Хиндемит, Тавра, бедняжка Бианка, а теперь Томак, в "Грустном Лисе".
Хотя ,по сути, Тавра покончил жизнь самоубийством.
Точно.
Hindemith, Tavra, poor Bianca, and now Tomak at the Blue Fox.
Although, technically, I'd consider Tavra a suicide.
Right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Таврия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Таврия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение