Перевод "потери веса" на английский

Русский
English
0 / 30
потериlosses waste loss
Произношение потери веса

потери веса – 30 результатов перевода

Мать Природа.
Вы можете расчитывать на потерю веса только за счет удаленной кожи.
- Удаленной кожи?
Mother Nature.
You can expect to lose a little weight through skin loss alone.
Skin loss?
Скопировать
- Зачем?
- Это способствует потере веса.
- И это действует?
- Why?
- It promotes weight loss.
- Does it work?
Скопировать
Прямой, а не как в тот раз, когда я спросила тебя, не увеличиваю ли те красные штаны мой зад.
подруга, не считая Лори Шефер с которой мы больше не разговариваем, потому что ее зло берет, что после потери
- Хорошо, я просто спрошу.
Not like when I asked if those red pants made my ass look big.
I know things have been weird but you're my oldest friend, except for Laurie who's bitter because she lost weight and it turns out, she doesn't have a pretty face.
-Okay, I'm just gonna say it.
Скопировать
Чтобы похудеть.
ПОТЕРЯ ВЕСА - "Подсознательно худого" нет.
- Пошлем "Вокабуляр". ВОКАБУЛЯР
Give me the weight loss tape.
We're out of "Subliminally Slim."
Uh... send them the vocabulary builder.
Скопировать
Нет, эллиптический тренажер.
Это что-то типа тренажера для потери веса.
Неважно.
Eulyptical machine.
It's basically like a weight loss exercise machine.
Whatever.
Скопировать
Что это может быть?
Боль в животе, потеря веса.
Может, это психологическое, от вины со свининой.
What else could they be?
Abdominal pain, weight loss.
Well, that could be psychosomatic from the bacon guilt.
Скопировать
Черви.
Они подходят по боли в желудке, потере веса, повышенному уровню лейкоцитов.
Нужно срочно сделать PET томограмму.
Larvae.
It's... it's consistent with abdominal pain, weight loss, elevated white blood cell count.
We need to get him in for a pet scan right away.
Скопировать
Давайте признаем... Какая страсть овладела нами сегодня ?
Сжигающая страсть потери веса.
Все римляне поголовно, включая банщиков и или блевальщиков...
Let's face it, let's face it.
What's the rage today? Losing weight is all the rage.
Everybody in Rome is either in a steam room or a vomitorium.
Скопировать
Усталость?
Потеря веса?
Нет, но он главврач скорой помощи.
Fatigue?
Weight loss?
No, but he is Chief of the ER.
Скопировать
Она не ест.
Потеря веса - губительна. Она и так прожила гораздо дольше прогнозов.
Сколько бы мы не лечили - мы откладываем неизбежное.
Her weight loss alone is unsustainable.
She's already lived much longer than we ever thought she would.
Whatever treatment we do now will just be postponing the inevitable.
Скопировать
Секретарь Грега.
шепчущие им в уши, намекающие им, что, возможно, у пациентов были и другие заботы, помимо, скажем, потери
Я права?
Greg's secretary.
Well, I'm sure all of their practices were better off having you on the payroll, whispering in their ears, letting them know that maybe their patients had other concerns besides, say, losing the baby weight.
Am I right?
Скопировать
Ты пробовал каждую диету, каждый фитнесс-тренд, но ничего не работало?
Здесь, в Каньон Долине, мы гарантируем вам потерю веса Без операций..
Без экстремальных диет... .. и без интенсивного режима тренировки
Have you tried every fad diet, every fitness trend out there, but nothing seems to work?
Here at Canyon Valley, we guarantee weight loss with no surgery...
No extreme dieting and no intensive workout regimen.
Скопировать
Затем, ложь начинает литься из твоих уст.
Первое, оправдываешься за потерю веса, затем за постоянные опоздания, пригоревшее мясо, частый приём
А потом начинаются дурацкие придирки по всякому поводу.
Then, the lies start spilling from your lips.
First, to justify the weight loss, then the chronic lateness, the missed meals, frequent showers.
Then, the stupid arguments begin over tiny, stupid things.
Скопировать
Он будет не в состоянии полноценно дышать, что приведёт к развитию других осложнений.
Потере веса.
Атрофированию мышц.
He won't be able to breathe a normal amount of air, which could lead to other issues.
Weight loss.
Skeletal muscle dysfunction.
Скопировать
А теперь он продает себя
Он говорит что его слюна способствует потери веса
Чем он это доказывает?
And now he's selling himself.
He claimed that his saliva is a catalyst for weight loss.
Applebaum backed his claim up?
Скопировать
Давайте не будем перескакивать к приговору.
Мы знаем, что быстрая потеря веса - эффект, оказываемый на человеческий организм.
Но если цель этого белка - ускорить метаболику и обмен веществ, то у него могут быть и другие применения.
Let's not rush to judgment.
We know rapid weight loss is the effect on the human body.
But if the purpose of this protein is to provoke metabolic chemical change, it could have other applications.
Скопировать
И согласно этому исследованию, при соблюдении так называемой овощной диеты В основе пирамиды лежат овощи, далее идут фрукты и бобовые, крупы, орехи, семечки, и потом уже продукты животного происхождения, но в очень небольших количествах.
неделю или меньше, не употребляя обработанные продукты, и эта здоровая диета приводит к самой большой потере
В среднем, люди теряли 24 килограмма и сохраняли вес.
And actually in this study where they follow what we call a vegetable-based diet, the pyramid has vegetables at the base, fruits and beans, whole grains, nuts and seeds, and then animal products are in a smaller amount.
We're talking about twice weekly or less generally speaking, and not eating processed foods, that this healthy diet resulted in the most weight loss of any study ever recorded in medical history.
The average person lost 53 pounds, and they kept it off.
Скопировать
Вопрос, как мы выбираем из двух возможных диагнозов, лечения которых противопоказаны друг другу, достоин обсуждения.
Жар, обезвоживание, диарея, потеря веса.
Мама умерла от почечной недостаточности, вызванной диабетом 1-го типа, который у сына исключили.
The question of how we deal with two possible diagnoses whose treatments are contraindicated is worth discussing.
Abdominal pain increasing in severity and frequency, fever, dehydration, diarrhea, weight loss.
Mom died from kidney failure caused by type 1 diabetes, which has been ruled out.
Скопировать
Сразу предупреждаю - у меня аллергия на сульфамиды.
И мне не нужны таблетки с побочными эффектами кроме, разве что, резкой потери веса.
Нет такой таблетки, Кристин.
I'm allergic to Sulfa, just an FYI.
So I don't want anything with side effects, unless it's rapid weight loss. There's no pill, Christine.
No magic cure.
Скопировать
Только семь дней в неделю.
Диарея, потеря веса?
Есть немного..
Only on days that end in "day."
Diarrhea, weight loss?
A bit.
Скопировать
Исследования показали, что тот, кто пережил потерю любимого человека, весит на 30%/ больше, чем средний американец.
Вот, смоторите - Система потери веса от Берка Райна.
"Потеря, о которой... вы не будете жалеть".
Studies indicate that persons grieving the loss of a loved one put on 30 to 40% more weight than the national average.
Introducing the Burke Ryan Calorie Reduction Plan.
"Finally, a loss you can feel good about."
Скопировать
- Есть кровотечение.
- Нет потери веса.
- Есть сыпь.
- No fever.
- The bleeding.
- No weight loss.
Скопировать
"Загадочный случай...
Анджелеса доктор Эрл Тарр, детский специалист, обследовал Уолтера Коллинса чтобы определить причину потери
Прекрасно звучит, не так ли?
"Mysterious case of...
"Acting on the request of the Los Angeles Police Department, "Dr. Earl W. Tarr, child specialist, examined Walter Collins "to determine the cause of his loss of weight,
Lovely bit of phrasing, isn't it?
Скопировать
Блестящая политическая стратегия, Марк.
Может стоит упоминуть её гигантскую потерю веса.
Ты всё слишком усложняешь.
Brilliant political strategy, Mark.
Maybe I should mention her massive weight loss.
You're over-thinking this.
Скопировать
Толстый атеист - так что мы друг к другу подходили.
как моя потеря веса может быть поставлена под угрозу в которого я даже не верю.
Но все шло к большому спору.
A fat atheist, admittedly, we've established.
But I didn't see why my attempts to lose weight should be compromised in any way by the hair anxieties of a God I don't necessarily believe in.
But it looked like there was gonna be a three-way argument.
Скопировать
Видите ли, я не могла понять, зачем кому-то понадобилось делать с мистером Грисоном такое сейчас... спустя столько лет, если только у этого кого-то время не заканчивалось.
А если учесть вашу потерю веса, и то, что вашу простату удалили, как вы сказали лейтенанту Провензе,
Я прихожу к выводу, что у вас рак, детектив Олин, и что вы умираете.
You see, I couldn't understand why someone would do this to Mr. Greeson now... After all this time, unless time itself... is running out.
And if you factor in the weight loss and the prostate you told Lieutenant Provenza you had removed and the queasy stomach due to what I assume must be the morphine that you're taking...
I'm forced to conclude that you have cancer, Detective Olin, and that you are dying.
Скопировать
Откуда?
Не надо сильно напрягать серые клетки мозга, мадемуазель, чтобы увидеть связь... ...между потерей веса
"Смотри, Лиззи, смотри. Спускаются в долину маленькие человечки".
How?
It does not tax the little grey cells very much, Mademoiselle to connect the loss of weight, the sudden emotion expressed at the reading of the beautiful little poem.
"Look, Lizzie, look down the glen tramped the little men... "
Скопировать
Возможно разница в возрасте
Потеря веса много значит
Сколько этих фото ДО/После В рекламе о диете надо пересмотреть, чтобы стать моделью Как эти девушки в бикини?
The age difference helped.
Weight loss didn't hurt.
How many of those before-and-after pictures in the diet ads does the bikini model even look like the lady in the muumuu?
Скопировать
Пару дней назад.
Была необъяснимая потеря веса, лихорадка, ночная потливость?
Меня тошнило, но я подумала что это всё из-за стресса.
Few days ago.
Any unexplained weight loss, fevers, night sweats?
I've been feeling nauseated, but I thought that was just stress.
Скопировать
Ты хотя бы знаешь, что это такое, или просто гадаешь по всему, что начинается на 'Р'?
Проблемы с почками могут вызвать потерю веса. Ричи...
Р-И-Ч- она идет по алфавиту.
Or are you just guessing everything that starts with "C"?
The kidney problems could result in weight loss.
C-A-C-- Oh, geez, she's going alphabetically.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов потери веса?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы потери веса для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение