Перевод "Bases" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bases (бэйсиз) :
bˈeɪsɪz

бэйсиз транскрипция – 30 результатов перевода

My father is general sam lane.
When I was a kid, he used to drag me around to all the bases that he was stationed at.
One of them was fort addleson, where I met you.
Мой отец - генерал Сэм Лейн
Все детство он таскал меня по военным городкам, где служил
Один из них назывался Форт Эвелсон Там я встретила тебя
Скопировать
No need to go on about it.
I'm dancing through the lung bases.
–We need to put this behind this.
Не надо продолжать говорить об этом.
Я прохожу через основание лёгких.
- Нам следует об этом забыть.
Скопировать
- That's great, yeah.
Which, I guess, covered all the bases.
But it was essentially, "I'm kidding."
- - Верно говорю? -
В конечном итоге оно сжалось до "снугенс".
Что, видимо, охватывало все слова-предшественники.
Скопировать
I was brought back from the 8th Air Force and assigned to the first B-29s, the 58th Bomb Wing.
We had to fly those planes from the bases in Kansas to India.
Then we had to fly fuel over the hump into China.
Я был отозван из 8-ой эскадрильи... I was brought back from the 8th Air Force и был прикреплён к первым Б-29ым, в 58-ое Авиа-Бомбовое Крыло. ...and assigned to the first B-29s, the 58th Bomb Wing.
Мы должны были вести эти самолеты от баз в Канзасе в Индию. We had to fly those planes from the bases in Kansas to India.
Затем, мы должны были везти на борту топливо - через хребет в Китай. Then we had to fly fuel over the hump into China.
Скопировать
Like a double play with one out to go, there's nothing left over.
Rich people draw a bases-loaded walk with none out.
They just keep going round and round in the same place.
Как всухую выиграл у кого-нибудь. Все и сразу.
Богатые люди вообще мозгами не шевелят.
Только прикидываются, что думают.
Скопировать
Jolly good, success is at last possible.
Inform all ioniser bases, Miss Garrett.
Thank you Doctor, it's a triumph.
Очень хорошо, успех наконец возможен.
Сообщите всем базам ионизации, мисс Гарретт.
Доктор спасибо, это - триумф.
Скопировать
This has only happened to me one time before.
I was up with the bases loaded in the bottom of the ninth.
-I hadn't eaten lunch that--
Со мной уже было такое один раз.
В маленькой лиге. во время чемпионата мы выигрывали, и оставалось всего несколько минут до конца игры.
- Я ничего не ел в тот день.
Скопировать
An old trainer got beaned, goes out of his head sometimes.
"Bases Loaded", I covered it with a two-page synopsis.
- Thanks.
Старый тренер, выходит из себя время от времени.
Добрый день. "Упущенный удар" - я сделала резюме на двух страницах.
- Спасибо.
Скопировать
- Betty Schaefer, Sheldrake's office.
- Sure, "Bases Loaded".
- Wait. This is the woman I love.
Бетти Шефер, из офиса Шелдрейка.
- А точно. Этот сценарий.
- Подожди-ка, это моя любимая девушка.
Скопировать
- Got a title?
- "Bases Loaded".
There's an outline.
- Название?
- "Упущенный удар".
Это набросок.
Скопировать
There's an outline.
Call readers department, find out what they have on "Bases Loaded".
They're pretty hot about it at Twentieth, except Zanuck's all wet.
Это набросок.
Позвоните в архив, есть у них "Упущенный удар".
На "Твенти Фокс" очень заинтересовались.
Скопировать
No, that was me. I said, "Who wants to see a Civil War picture?"
I hated "Bases Loaded" because I knew your name.
I'd heard you had talent.
Нет, это я отверг.Я подумал: "Кто будет смотреть фильм о гражданской войне"?
Мне не нравится "Упущенный удар" и ваше имя.
Говорят, у Вас есть талант.
Скопировать
Four: If prior to this time... we have done nothing to suppress their retaliatory capabilities... we will suffer virtual annihilation.
Five: if, on the other hand... we immediately launched an attack on their airfields and missile bases
Hell, we've got a five-to-one missile superiority.
В-четвертых: если до этого времени мы ничего не предпримем, чтобы подавить их ответный удар мы все перенесем виртуальную аннигиляцию.
В-пятых: Если, с другой стороны мы бы немедленно начали атаку на их аэродромы и ракетные базы у нас был бы проклято-хороший шанс застигнуть их со спущенными штанами.
Черт, мы имеем пять к одному превосходство в ракетах
Скопировать
And what we can't buy, we'll steal.
Out in California, they're stealing bases.
Take a good look at Chavez Ravine, if you can see it through the smog.
А что не сможем купить, то своруем
В Калифорнии они похитили стадион
Только взгляните на ущелье Чавеса, если сможете его рассмотреть сквозь смог
Скопировать
Burned out. The ship's space-warp ability:
Earth bases, which were only days away, are now years in the distance.
Our overriding question now is what destroyed the Valiant?
Возможность маневрировать кораблем: исчезла.
До земных баз, которые были всего в паре дней от нас, теперь годы пути.
Наш главный вопрос сейчас: что разрушило "Валиант"?
Скопировать
Call every air field and activate all alarms.
Alert to all bases:
Begin Operation Dragonfly.
- Haм срочно нужнa помощь. Дeлaйтe кaк было условлeно.
Вызывaйтe caмолeты.
Haчaть опeрaцию "Бриллиaнт".
Скопировать
Nearly 52 military installations in 25 states.
Twenty-one overseas bases.
Big money. You know how many helicopters have been lost in Vietnam?
Более 52 военных организаций в 25 штатах. 21 заграничная база.
Огромные деньги.
Вы хоть знаете, сколько вертолетов было сбито во Вьетнаме?
Скопировать
They will need to regroup near Beta Lankal.
We destroyed their supply bases in that sector three weeks ago.
How can they continue to fight?
Они направляются к Бета Ланкал для перегруппировки.
Мы уничтожили их базы снабжения в этом секторе 3 недели назад.
Как они могут продолжать сражаться?
Скопировать
Over the fence and off the scoreboard at Shea Stadium.
Darryl Strawberry trucks it out around the bases.
He hits one of those moonshots that have trademarked his career.
Высоко, через всё поле, через забор... мяч удаляется от табло стадиона.
Дэрилл Строуберри расслабленно пробегает через все базы.
У него опять получился коронный удар.
Скопировать
Either low and away or in my ear.
He's not going to want to load the bases.
So look for low and away.
Либо низкий далекий, либо мне в ухо.
Он не хочет, чтобы базы заполнились.
Поэтому готовься к низкому дальнему.
Скопировать
-You'll still fail that test.
-I've got my bases covered.
Milhouse, what'd I miss today?
- Ты все равно завалишь тест.
- У меня есть прикрытие.
Милхаус, что я пропустил сегодня?
Скопировать
I spoke to Judge Dent and he led me to believe that the supreme court would uphold my ruling.
You certainly have covered your bases, judge.
Jake, you're a good lawyer.
И он заверил меня, что Верховный Суд примет мою сторону.
Я смотрю, вы застраховались со всех сторон, судья.
Джейк, ты хороший адвокат.
Скопировать
Intelligence also reports that the Demilitarized Zone between Cardassia and the Federation has become a hotbed of increasing terrorist activity in the past month.
We suspect the Maquis have built several new bases in the Badlands and the Cardassians in the DMZ are
They should be.
Так же разведка докладывает, что Демилитаризированная зона между Кардассией и Федерацией стала очагом участившихся за последний месяц террористических актов.
Мы подозреваем, что маки построили несколько новых баз в Пустошах, и кардассианцы в ДМЗ начинают беспокоиться.
Они и должны.
Скопировать
Fans, it's the bottom of the ninth.
And the bases are loaded.
And guess who the orphans have at bat!
Итак, самый напряженный момент.
От этого удара зависит результат игры.
И угадайте, кто из сирот будет отбивать?
Скопировать
Until recently, it's been little things:
Bases, batting helmets, doughnuts.
But two nights ago, they pulled a big one.
До недавнего времени это была мелочовка:
Биты, шлемы, утяжелители бит.
Но два дня назад утащили большую вещь.
Скопировать
Hardly.
Here are recent satellite photos of Russian bases at Petropavlovsk and Vladivostok.
That's where the Russians have got their diesel sub fleet.
Вряд ли.
Вот спутниковые снимки русских военно-морских баз в Петропавловске и во Владивостоке.
Туда русские сгоняют свой старый дизельный подводный флот.
Скопировать
He took the rules of covert warfare he'd used abroad and brought them to this country.
Now he had the people, the equipment, the bases and the motivation.
Don't underestimate the budget cuts that Kennedy called for in March of 1963.
Он просто применил свои знания по ведению партизанской войны за границей и принес их в нашу страну.
У него были люди, оружие, базы. И, цель.
Нельзя недооценивать урезание бюджета, которое Кеннеди запланировал на март 63-го.
Скопировать
Negotiations for what?
The dismantling of our space stations and bases along the Neutral Zone, an end to 70 years of hostility
Bill, are we talking about mothballing the Starfleet?
Переговоры, о чём?
О демонтаже баз и станций в нейтральной зоне Это конец 70 годам противостояния, Клинганы не могут позволить это себе.
Билл, а что же звёздный флот?
Скопировать
Computer, search for the term "Darmok"
in all linguistic data bases for this sector.
Searching.
Компьютер, поиск термина "Дармок"
во всех лингвистических базах данных по этому сектору.
Поиск...
Скопировать
Computer, search for the term "Tanagra."
AII data bases.
Searching.
Компьютер, поиск термина "Танагра"
Все базы данных.
Поиск..
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bases (бэйсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bases для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение