Перевод "to melt" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to melt (те мэлт) :
tə mˈɛlt

те мэлт транскрипция – 30 результатов перевода

No. I would only be unhappy if you ever stopped loving me.
London would have to melt into the thames first.
It is everything now for the lady anne!
Нет, я не обрадуюсь только одному - если ты перестанешь любить меня.
Скорее Лондон исчезнет в Темзе.
Нынче все для леди Анны!
Скопировать
It's been a pleasure to watch him grow in the last few months.
[ Cheers and applause ] People always say to me, "lt must be so easy."
It's not easy.
Приятно смотреть, насколько он вырос за последние несколько месяцев.
Как насчёт громко похлопать Джерри Сайнфелду? Люди всегда говорят мне, "Наверно, это так легко"
Совсем нет.
Скопировать
I'm in your corner.
Okay, Albert, I want you to melt your usual identity like you did before.
Stop looking at me.
Я на твоей стороне.
Теперь, Альберт, отбрось свою привычную скорлупу, как ты уже делал раньше.
Прекрати на меня пялиться!
Скопировать
She had youth, charm and poise.
Everything else seemed to melt away and for me, there was only Lily.
It was almost magical.
У нее были молодость, шарм, осанка.
Все вокруг померкло и для меня ... существовала только Лили.
Это было волшебно.
Скопировать
-Quite quickly.
Well, while we're waiting for it to melt, let's go and see what we can do about that bridge.
With any luck, they'll freeze together.
-И быстро.
Пока мы ожидаем окончательной разморозки, пошли, посмотрим, что можно придумать с мостом.
Если повезет, они обе замерзнут.
Скопировать
Please don't hesitate to turn out your lights.
I'm sure the warm glow from the picture tube... will be sufficient to melt all your fears of the dark
But before we view with alarm... allow us to point with pride.
Пожалуйста, не сомневайтесь и выключите свет
Я уверен, что тёплого свечения экрана телевизора будет достаточно, чтобы рассеять ваш страх темноты
Но прежде, чем мы увидим с тревогой.. позвольте показать с гордостью
Скопировать
Temperature in the caterpillar is 50 degrees above red line and rising.
-It's going to melt.
-Kill it!
Температура на 50 градусов выше нормы и продолжает расти.
Если не заглушить, можем расплавиться.
Выключай!
Скопировать
No, let's leave it here and check what happens
Nothing, it's going to melt as soon as a thaw sets in, what else?
Or maybe during the day, in the sun...
Оставим её тут, посмотрим, что с ней будет.
Да ничего не будет.
Она растает на солнце, когда потеплеет.
Скопировать
If Mike Tyson dream about whupping my ass he better wake up and apologize.
Well, gentlemen, the way I see it, if this hot weather continues, it's going to melt the polar caps and
And all those parts that ain't water already will surely be flooded.
Если Майку Тайсону снится, как он устраивает порку моей заднице.. ..то ему лучше проснуться и извиниться.
Ну, джентльмены, что для меня ясно, так это то,.. ..что если эта жаркая погода продолжится,.. ..то полярные шапки и льды во всём целом мире расплавятся.
И все эти участки земли, которые ещё не превратились в воду, без сомнения приведут к потопу.
Скопировать
So, ML, ML, ML, tell me.
So when is all this goddamn ice supposed to melt?
vito:
Так, МЛ, МЛ, МЛ, скажи мне.
Так когда вся эта чёртова заваруха с таянием льда, по-твоему, произойдёт?
Алло.
Скопировать
Because today is-- today is-- today is your birthday.
Remember, in two years... when the snow begins to melt, we, too, will sail to America.
You and me will set out to conquer... that great, rich, wonderful world.
Потому что сегодня - твой день рождения.
Не забывай - через два года .. когда снег начнет таять, мы отправимся в Америку.
Отправимся завоевывать .. этот великий, богатый, прекрасный мир.
Скопировать
Melt wizard.
"What do you want to melt him with?"
Throw thermal pod.
Расплавить колдуна.
"Чем вы хотите его расплавить?"
Бросить тепловую капсулу.
Скопировать
Yeah, it's not even summer yet.
Yeah, and when the polar ice caps begin to melt... it's not gonna take a certified genius to understand
I mean, really, we're in massive mainline ecological chaos.
А ведь еще даже не лето.
А когда начнут таять полярные льды, не нужно быть дипломированным гением, чтобы понять, как здорово мы влипли.
Серьезно: мир погрузился в чудовищный экологический хаос.
Скопировать
You want to call your mom?
-No, I want to melt it.
Oh.
Хочешь позвонить маме?
- Нет, я хочу его расплавить.
А!
Скопировать
But it won't destroy them, just put them back into their deep frozen state of suspended animation.
Yes, but it would take centuries to melt them out.
-You all right?
Но это их не уничтожит, просто снова погрузит в состоянии глубоко анабиоза.
Да, но на то, чтобы их разморозить, уйдут века.
- Ты в порядке?
Скопировать
And so I lied down, lied down on the bed, and he puts the ice cream down there...
He puts the ice cream down there, and it started to melt because of the heat, and I got all fidgety,
So, in any of these things, I had to...
Я легла на кровать, и он положил мне туда мороженое...
Он положил туда мороженое, и оно начало таять, я начала беспокоиться, а он начал его слизывать.
Так что в любой из этих ситуаций...
Скопировать
Going to a wedding? We're testing the vizontele today up on that hill.
Why spend money on something that's just going to melt away.
Can I help you?
Мы сегодня проверяем визонтеле на том холме.
Зачем тратить деньги на то, что растает.
Могу я тебе помочь?
Скопировать
Now, I figure, three water bottles that's half a cup each, every 2 hours.
After that, fuel cells to melt ice, and finally we use the dex syringes.
Chances are we're all gonna get pretty sick but if we keep to the schedule, keep to it maybe we can hold out.
Итак, я посчитал, три бутылки воды по полчашки каждому, каждые два часа.
После этого будем топить лед горючим, и, наконец мы используем шприцы с дексаметазоном.
Есть шанс, что мы все можем очень сильно заболеть но если придерживаться графика, выполнять его может, мы сможем продержаться.
Скопировать
Are you ready?
I can't get them to melt.
They're frozen.
Ты готова?
Я не могу их растопить.
Они замерзли.
Скопировать
It is a contributing factor to this ship's invincibility.
So whoever or whatever runs this place hauled the Liberator in... to melt it down for scrap.
You may be right about that thing wanting to tear the ship apart.
Этим отчасти и объясняется неуязвимость корабля.
Значит, тот, кто заправляет этим местом, – кто бы он ни был, втянул наш корабль в ловушку, чтобы расплавить его на металлолом.
Возможно, ты и прав насчет того, что этот некто хочет разобрать корабль на части.
Скопировать
Some nights it was so cold we could hardly move but Blackitt'd be slicing the lemons, mixing the sugar and the almonds.
I mean, you try getting butter to melt at 15 degrees below zero.
There's love in that cake.
Иногда была такая стужа, что мы едва шевелились а Блэки - он резал лимоны, смешивал сахар с миндалем.
А ты вот попробуй-ка растопить масло, когда десять градусов мороза!
В этом пироге - его любовь.
Скопировать
Melt wizard.
"What do you want to melt him with?"
Josh! What do you think I want to melt him with?
Расплавить... расплавить колдуна.
"Чем вы хотите его расплавить?"
Как вы думаете чем я хочу его расплавить?
Скопировать
In one year.
We can cross the ocean when the snow starts to melt.
The two of us go out into the great world.
Через год.
Мы пересечем океан, когда снег начнет таять.
Мы двое отправимся в этот великий мир.
Скопировать
"What do you want to melt him with?"
What do you think I want to melt him with?
- I told you to take out the garbage!
"Чем вы хотите его расплавить?"
Как вы думаете чем я хочу его расплавить?
- Я сказала тебе вынести мусор!
Скопировать
Captain...
we've cleared out most of the debris, but before we vaporize it, I'd like to melt down the larger fragments
Makes sense.
Капитан...
мы очистили большинство обломков, но прежде чем мы испарим их, я хотел бы расплавить большие куски для выделения политринических компонентов.
Действуйте.
Скопировать
Mars ' polar ice is mostly CO-2.
We use low-order nuclear detonations to melt the ice.
That releases CO-2.
Лёд на Марсе состоит из СО-2.
Используя ядерные взрывы, лёд можно растопить.
И выделить СО-2.
Скопировать
Don't die!
DT has begun to melt!
- 60 seconds to explosion.
Не умирай!
Приливная Волна начала разрушаться!
- 60 секунд до разрушения.
Скопировать
The heroin from my last hit is fading away.
The suppositories have yet to melt.
Ohh! I'm no longer constipated.
Героин от последней дозы теряет силу,..
а свечи должны еще раствориться.
Тем временем, запор прошел.
Скопировать
Let me explain! Metal Sonic has turned northward and is moving at top speed.
Metal is planning to melt the glaciers to the north! We must stop him at any cost! Roger! Sonic.
He must have gone after Metal.
Это очень плохо! Металсоник развернулся и направился в сторону севера планеты с огромной скоростью.
Что? Метал собирается расплавить ледник! Мы должны остановить его любой ценой! Соник? Тейлс, Соник только что исчез.
Должно быть, он направился искать Метала.
Скопировать
And how I told you about my likes and my dislikes.
How I like to melt stuff, and how I dislike stuff that doesn't melt.
Right.
И как я рассказывал про то, что люблю и что не люблю.
Как я люблю плавить вещи, как не люблю то, что не плавится.
Ясно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to melt (те мэлт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to melt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те мэлт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение