Перевод "БелКА" на английский
Произношение БелКА
БелКА – 30 результатов перевода
Яростно отбиваются. Это - ягуары.
А это летающая белка.
Вот эти стрелы сделаны из рогов горного козла в Kалахари.
These are serpent and panther
That is a flying squirrel
This bow and arrow is usually used by people living in deserts
Скопировать
Это никогда не произойдет.
Если вам нужна белка, зовите меня.
Хорошо, парни. Споем песню повстанцев!
Don't hold your breath.
If you ever need a squirrel, call me.
All right, men, let us sing the song of the rebels.
Скопировать
Выключите свет!
Голосовые связки не проблема, у человека их - пятнадцать, у белки всего две.
Извиняюсь...
Set the lights!
Vocal chords are no problem! There is a total of fifteen in the human being, the squirrel only has two and that explains why there is such peace and quiet in a forest.
Excuse me.
Скопировать
Не удивительно, что нам так и не удалось попасть на Метебелис Три.
В яблоке очень мало белка.
- На завтрак нужен протеин, Джо.
I said no wonder we never got to Metebelis Three.
There's precious little protein in an apple.
- Protein is the thing for breakfast, Jo.
Скопировать
Миру понадобится заменитель мяса.
- Грибы с высоким содержанием белка могут быть решением.
- Да.
The world's gonna need to replace meat.
- High-protein fungus could be the answer.
- Yes.
Скопировать
В чем именно?
Я как белка в колесе, пациенты целый день идут потоком, и вдруг твое письмо, что ты хочешь убить себя
Прости, что разочаровала тебя.
That you wouldn't do it.
A whole day full of appointments, a dozen patients coming, and you send a letter that you're going to kill yourself and then don't.
The whole thing was a fake, wasn't it?
Скопировать
Вы видите?
Там живет белка, вам не кажется?
Стоп!
Can you see it?
There lives a squirrel, don't you think?
Stop!
Скопировать
Желудок таков, как моя мама всегда говорила.
[Мороженое на основе молока и сливок содержит большое количество яичного белка] [в то время как сливочное
Разве ты не выглядишь радостным?
The stomach has was it has, as my mother always said.
Milk-based and cream-based ice cream contain as much egg white while cream-based contains--
Don't you look delighted?
Скопировать
{ - И за счет исключения из пищи десертного банан - ]
[Это блюдо содержит 2 / 3 от рекомендованого ежедневного потребления] [яичного белка.]
[Скорее даже для женщин.]
--and by excluding the dessert banana--
This meal contains 2/3 of the recommended daily intake of egg-white.
Even more for women.
Скопировать
Трудятся не покладая рук.
И... они бедны, как белки зимой.
Но они настолько счастливы, что не понимают, насколько несчастны.
They work very hard.
And they're as poor as squirrels in winter.
But they're so happy, they don't know how miserable they are.
Скопировать
Основные питательные вещества.
Витамины, углеводы, белки - ты можешь жить на этом долгие годы!
О, я надеюсь, что не придётся.
Basic nutriments.
Vitamins, carbohydrates, proteins - you can live on it for years!
Oh, I hope I'll not need to do that.
Скопировать
- То есть вы нашли то, что искали? - Хотелось бы, чтобы это было так.
Вкусный, хорошо выглядит, строение правильное, но с низким содержанием белка.
Его нужно сорвать в нужный момент и сразу же съесть или засушить.
- So you found what you were looking for?
It tastes fine, it looks good, the texture's right, but it's low in protein.
It has to be picked at exactly the right moment and eaten or dried straightaway.
Скопировать
О, великолепный подарок!
Прямо, как для белки!
Здесь будет корсет...
Some present!
For a squirrel!
The bodice...
Скопировать
Можно всегда взять с собой хлеб, чтобы покормить гребаных голубей.
Иди к белкам.
Белки обожают хлеб.
A man can always use a little bread to feed the goddamn pigeons.
Go find yourself some squirrels.
Squirrels love the bread.
Скопировать
Иди к белкам.
Белки обожают хлеб.
Твоя жена тебя и закупки делать заставляет?
Go find yourself some squirrels.
Squirrels love the bread.
You wife make you do the shopping too?
Скопировать
ј что ты делаешь?
ѕеремешиваю шоколад с бренди и €ичными белками.
я нажму!
Now what happens?
The chocolate gets blended with the egg whites and brandy.
I'll do it!
Скопировать
А, Б, Ц, Д, Е, Ф.
46% белка, они гипер-калорийные!
Одна горстка заменяет целую тарелку макарон, жареную курицу, овощи сыр и фркуты.
A, B, C, D, E, F.
46% protein, they're hyper-calorific!
A handful of these is like eating a plate of pasta, roast chicken, vegetables cheese and fruit.
Скопировать
Шифра, дорогуша, позволь представить тебе прекрасного парня из хорошей семьи, очень фееричного.
Его отец был одним из отцов белков, жиров и углеводов. Классный парень.
Редкий красавец.
Shifra, sweetie, permit me to introduce you to a nice guy, from a good family, very festive.
His father was one of the water founding fathers, really a good guy.
Very good looking.
Скопировать
Слева вы можете видеть дом городского советника по общественным работам, построенный на нестабильном фундаменте.
Справа находится раздавленная белка.
А прямо перед нами – будущее!
To your left, the home of the town director of public works, built on unstable landfill.
To your right, a flattened squirrel.
Straight ahead, the future!
Скопировать
О боже!
В верхней точке его сексуальных усилий он своё семя вместе с жидкостью консистенции яичного белка и со
Его сперматозоиды, как проворные весёлые подмастерья, пробрались в матку, где один из них, просочившись через мембрану, слился с женской яйцеклеткой.
Oh, man!
At the peak of his sexual efforts, he put his seed, a slimey fluid from the mucuous system, tasting like a low-calory salad, into you.
His sperm, those agile and jolly lads, then found their way to the uterus, where one of them, the most keen one, merged with a female egg.
Скопировать
команда Рутланда, если только сможет быть активной, способна ... перемолоть Белок здесь сегодня вечером -
Хорошо, Белки,
Слушайте внимательно.
Rutland, if they can just stay awake, should be able... to steamroll the Squirrels here tonight at the--
All right, Squirrels,
listen up here now.
Скопировать
Мы снова приветсвуем вас в Рутланд Арене во второй половине матча.
Mедфилдскме Белки сегодня вечером достают свои припрятанные орехи, заработав 51 очко до перерыва.
Если тренер Баркер имеет голову, он должен ее хорошо напрячь - ... во второй половине матча. Вперед, мальчики.
Welcome back to Rutland Arena for half number two.
The Medfield Squirrels tonight are getting their nuts buried, trailing by 51 at intermission.
If Coach Barker has any sense, he has to be thinking forfeiture-- ...for half number two.
Скопировать
Так, вперёд.
Уэрнер, стань летящей белкой!
Барт, невозможное- возможно.
Come on, Bruce.
There we go.
Werner, be a flying squirrel! Bart, the impossible's possible.
Скопировать
Теперь сядь!
Пошли, Белки!
Йеха!
Now sit down!
Looks like a lonely weekend in the mountains for you, Croft.
Yea!
Скопировать
- A-T-A-K-А !
Meфилдские Белки пытаются закончить своё удивительноё возрождение. -Спокойный и терпеливый, Рутланд.
Время ушло, бейби.
- Jump! - A-T-T-A-C-K!
The Medfield Squirrels are trying to complete this astonishing comeback.
- Nice and patient, Rutland.
Скопировать
И Мелфилд обыгрывает Рутланд благодаря невероятной игре Дейла Джепнера!
- И Белки получают свои орехи.
- Да! - Мы победили!
He's through! And Medfield upsets Rutland on an incredible play by Dale Jepner!
- No!
- And the Squirrels are going nuts.
Скопировать
А чтo у нас на десерт?
Белка.
Превoсхoднo.
And what are we having for dessert?
Squirrel.
Excellent.
Скопировать
Какой ещё голубь?
Ты проехал прямо по белке.
По белке?
What pigeon?
You drove right into that squirrel.
Squirrel?
Скопировать
Мы хотим, чтобы вы сделали все возможное.
Она уже не будет той же белкой.
Да, да, знаю.
We'd like you to do everything possible.
He's not gonna be the same, you know?
Yeah, yeah, I know.
Скопировать
Или по крайней мере то, в чем они хотят нас убедить.
Но мне и вам известно, в действительности мы едим реплицированные молекулы белков и текстурированные
Не так уж плохо.
Or at least that's what they want us to believe.
But you and I both know what we're really eating... replicated protein molecules and textured carbohydrates.
Mmm, it's not that bad.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов БелКА?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы БелКА для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
