Перевод "Lactate" на русский
Lactate
→
лактация
Произношение Lactate (лактэйт) :
lˈakteɪt
лактэйт транскрипция – 30 результатов перевода
What we need do is notify the police and social services, as we petition for custody.
Any chance you could lactate?
I beg your pardon?
Нам нужно сообщить в полицию и социальную службу, пока мы подаем прошение об опеке.
Есть шанс, что у тебя начнется лактация?
Прошу прощения?
Скопировать
"No, I like sweat to be rolling down the crack of my ass like Niagra".
"I like my old man tities to lactate, my man".
You see people in shorts and you're going "Please, don't wear those"!
"Нет, я люблю, чтобы пот стекал по моей жопе как ниагарский водопад!"
"Я люблю чтобы мои мужские титьки выделяли молоко, чувак!"
Можно увидеть людей в шортах, и думаешь "Прошу, не носите их!"
Скопировать
Wow.
First, I take the blood and add it to a mixture of... calcium glucocinate and calcium lactate.
Next, I add xanthan, a polysaccharide secreted from the bacterium Xanthomonas campestris.
Ух ты.
Сначала я беру кровь и добавляю в нее смесь... глюконата кальция и лактата кальция.
Затем я добавляю ксантан, полисахарид, вырабатываемый бактериями рода Ксантамона кампестрис.
Скопировать
That'll just overload him.
What's his lactate level?
It's gone from 9 to 17 in the last 30 minutes.
Это только перегрузит его.
Что с его уровнем лактата?
Он поднялся с 9 до 17 за последние 30 минут.
Скопировать
Order six units.
Infuse a liter of Ringer's lactate in the meantime.
- Got it.
Закажите 6 единиц.
В это время влейте ей литр раствор Лингера.
- Поняла.
Скопировать
O'Hara, let's check his alibi.
I'm guessing it's Swiss, as in cheese, as in full of lactate.
- Lactate? - Hmm.
О'Хара проверь его алиби.
Я предполагаю этот швейцарец, как сыр, который полон молочной кислоты.
Молочной кислоты ?
Скопировать
I'm guessing it's Swiss, as in cheese, as in full of lactate.
- Lactate? - Hmm.
Crock was pulling in over $1 million.
Я предполагаю этот швейцарец, как сыр, который полон молочной кислоты.
Молочной кислоты ?
Крок зарабатывал больше 1 миллиона долларов.
Скопировать
Bicarb 18. Everything else is normal.
- Lactate.
- 2.
Калий 4,5,Бикарбонат 19 Все остальное в пределах нормы
-Лактат?
-2
Скопировать
- He barely survived the balloon pump.
- His lactate is 6...
- And holding.
- Он едва перенес установку баллона.
- Его уровень лактата 6...
- И держится.
Скопировать
People got injured badly, so you need to stop worrying about your house, and you need to tell me if you are experiencing any blurriness of vision.
His lactate is 6. 6?
Uh, he has an acute abdomen.
Люди серьезно ранены, поэтому вам нужно перестать беспокоиться о своем доме, и сказать испытываете ли вы какие то проблемы со зрением.
Показатели лактата - 6 6?
У него острый живот!
Скопировать
I have to rely on the labs.
So we need to run the lactate again, and if it's above 6, we're going to do the surgery.
And if it's not, we're not.
Мне нужно полагаться на результаты анализов.
Так что на нужно еще раз проверить уровень лактата, и если он выше 6, мы должны сделать операцию.
А если нет,то нет.
Скопировать
There's no way his heart can handle the anesthesia.
His lactate is 6.
He needs sustained cardiac I.C.U.
Его сердце не перенесет анастезию.
Его показатель лактаты - 6.
Его нужно перевести в кардиореанимационное отделение
Скопировать
All right, she's slipped into a metabolic coma.
We're gonna need a cbc, serum electrolytes, LTFs, creatinine, lactate, ABG, P.T., and a PTT.
Did you find anything?
Она вошла в метаболическую кому. Это хорошо.
Нам понадобится сыворотка СБС, электролиты, ЛТФС, креатинин, лактоза и тест на тромбопластин.
Ты нашла что-нибудь?
Скопировать
He's wearing no shirt.
Have you started to lactate yet?
Bailey made me.
Ой, рубашки нет.
- Молоко появилось?
- Бэйли меня заставила.
Скопировать
(BEEPING) Blood pressure's dropping.
Hang another bag of Ringer's lactate.
I'm having nothing to do with this.
Кровяное давление падает.
Поставь ещё один пакет лактата Рингера.
Я ничего делать не буду.
Скопировать
I don't know why that's sexy,but it is.
I lactate a little.
Slightly less sexy,but still...
Не знаю почему, но звучит сексуально.
И даже сегодня, когда я слышу "Могу я принять ваш заказ?" у меня начинается лактация.
Уже чуть меньше, но все равно заводит...
Скопировать
Does it hurt more? Couldn't.
And lactate level's steady.
It's not any kind of glycogen... Oh, God!
- Сильнее некуда.
А уровень молочной кислоты стабильный.
Это ни один из типов гликогеноза.
Скопировать
Well, I don't know if the dopamine's enough.
She may need inamrinone lactate.
Why? What's that?
Ну, я не уверен, что допамина достаточно.
Ей может понадобиться лактат амринона. - Зачем?
Что это такое?
Скопировать
I was trying to be what I thought you wanted.
Did you know that being around that demon baby Made me lactate fire?
I think I may be in love with you.
Я пыталась быть такой, какой ты хотел меня видеть.
А ты знал, что после того, как я побыла рядом с этим младенцем, у меня из сосков стал струиться огонь?
Я думаю, что я тебя люблю.
Скопировать
Nillas.
Lactate levels are stable.
We're missing something.
НИУЛС.
Нет, Идиот, Уровень Лактата Стабилен.
Что-то мы не замечаем.
Скопировать
His therapists loaded him with hormones.
Male hormones don't make you lactate.
Except they could screw up your thyroid.
Его врачи накачали его гормонами.
От мужских гормонов лактация не начинается.
Зато они могут навредить щитовидке.
Скопировать
Foreman, hang another bag...
Ringer's lactate. Got it.
Come on. Come on.
- Форман, поставь...
- Лактат Рингера.
Давай, давай.
Скопировать
She's...
Temp's 104, serum lactate is 6.
She's in septic shock.
Она...
Температура 40, показатель лактата 6.
У неё септический шок.
Скопировать
Start the nitrous.
S and start a Ringers lactate push.
Dr. Roldy, hold this.
Пускайте закись азота.
Дайте мне две больших внутривенных иголки и введите ему физиораствор.
Держи так.
Скопировать
Just general swelling and edema.
High lactate was probably from stress.
We just sliced him open from chest to pubic bone for nothing.
Только общий отёк и воспаление.
Увеличение количества молочной кислоты, наверное, произошло из-за стресса.
Мы разрезали его от груди до низа живота просто так, из-за ничего.
Скопировать
- Spin? - Goats, yes. Scientists have implanted the silk producing gene from spiders into goats.
When the goats lactate, their milk contains silk, which can be harvested, dried and spun into fibres.
It's a nightmare if you've ever been caught in a goat web.
Учёные пересадили ген, ответственный за производство шёлка, козам от пауков.
И когда коза даёт молоко, в нём содержится шёлк, который можно собрать, высушить и вплести в ткань.
Если вы когда-нибудь попадались в козлиную паутину - это просто кошмар.
Скопировать
Oh, now your kid's never gonna know what "pretty" means.
Do you really lactate when it cries?
Yes.
Теперь твой ребёнок не узнает смысл слова "симпатичная".
Ты что, правда выделяешь молоко, когда он плачет?
Да.
Скопировать
Then tie off the artery that I hit.
Lactate is up to 4.8.
If she suffers an infarction to her anterior spinal cord, she c... she could be paralyzed.
Затем перевяжем артерию, которую я задел.
Лактат поднялся до 4,8.
Если у неё случится инфаркт спинного мозга, её... может парализовать.
Скопировать
We're contacting them now to arrange pick-up, but it will be hours before they arrive.
In the meantime, her vitals need to be monitored and lactate levels checked hourly.
Okay, so I'll find an intern to babysit.
Мы организуем перевозку, но им добираться несколько часов.
Нужно контролировать жизненные показатели и проверять уровень молочной кислоты ежечасно.
Хорошо, я найду интерна, чтобы следил.
Скопировать
I need an intubation tray, stat!
Let's start 1,000 cc's of Ringer's lactate to KVO until we know what's going on.
Insert a Foley catheter...
Мне нужна трубка для интубации, быстро!
Начнем с 1000 кубиков лактата Рингера, пока не поймем, что происходит.
Вставьте катетер Фоли ...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lactate (лактэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lactate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лактэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение