Перевод "Bad Hall" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bad Hall (бад хол) :
bˈad hˈɔːl

бад хол транскрипция – 31 результат перевода

Uh-huh.
I've let it turn me into a bad hall monitor and an even worse sister.
Yes, you did.
Ага.
Я позволила ему сделать меня плохой дежурной и еще худшей сестрой.
Да, так и произошло.
Скопировать
Time may be the one thing we don't have, Worf.
What happened in that mess hall could happen all over this ship and if you think the blood looks bad
Commander, I'm picking up a Klingon distress call.
Как раз времени у нас может и не быть.
То, что произошло в столовой, может произойти по всему кораблю, и если ты думаешь, что кровь плохо смотрится на моей униформе, подожди, пока ею окропятся палубы.
Коммандер, я фиксирую клингонский сигнал бедствия.
Скопировать
- And I had bad luck!
you gave me away... and I got married in a church in a wedding dress... instead of down at the City Hall
Maybe.
- И у меня потом было невезение!
Может быть, если б ты меня вёл... и я выходила бы замуж в церкви в подвенечном платье... а не в мэрии с незнакомцами за дверью... тогда, возможно, у меня не было бы невезение, которое у меня было.
Возможно.
Скопировать
- Don't just become excited.
I thought if I stayed away from City Hall, I wouldn't have bad luck again.
- You're making me feel guilty.
- Только не заводись.
Я думала, что если не буду приближаться к мэрии, то смогу избежать невезения.
- Ты пробуждаешь во мне чувство вины.
Скопировать
They're going to be of no earthly use to you ever again.
I will not have you scattering feathers in every direction, putting Mrs. hall in a bad humor for the
Will you please do as I say?
Они тебе никогда больше не пригодятся.
Я не позволю тебе разносить это по всем помещениям, и приводить миссис Холл в дурное расположение духа на всю неделю.
Пожалуйста, сделай, что я тебе говорю.
Скопировать
See, that's why you're gonna be a Hall Manatee and I'm stuck at Hall Minnow.
Well, I'm also a Hall Minnow 'cause I'm bad at networking.
Third period.
Вот видишь, именно поэтому ты и будешь Морской Свинкой а я останусь всего лишь мелкой рыбешкой.
Ну а еще я мелкая рыбешка, потому что не умею нормально общаться.
- Третья перемена.
Скопировать
Oh, hey.
Have I mentioned what a bad idea it is to get involved with someone who lives right down the hall?
Another Mingo sighting?
О, привет.
Я уже говорила,что это плохая идея связываться с теми, кто живет прямо по коридору?
Еще одна встреча с Минго?
Скопировать
Uh-huh.
I've let it turn me into a bad hall monitor and an even worse sister.
Yes, you did.
Ага.
Я позволила ему сделать меня плохой дежурной и еще худшей сестрой.
Да, так и произошло.
Скопировать
(George) I spoke with your lawyer again.
The damage to the town hall wasn't as bad as previous estimates.
So there's a good shot that we can get the D.A.
(Джордж) я говорил с вашим адвокатом еще раз.
В повреждения ратуши не было так плохо, как предыдущие оценки.
Таким образом, есть хороший выстрел что мы можем получить Д. А.
Скопировать
See what happens when Teachy met Preachy on Channel 6, your source for news-based puns.
I was just down the hall getting some very bad news, and I saw there was a party going on.
Congratulations from the Mayor.
Смотрите, как бывает, когда Учительница знакомится с Нравоучителем на шестом канале, вашем источнике новостных каламбуров.
Я был на этом этаже, мне сообщили очень неприятные новости, и я увидел, что тут вовсю идёт гулянка.
Поздравления от мэра. Голосуйте за Квимби.
Скопировать
What do we know about Shiro?
Bad Guy Hall of Fame candidate.
Wanted globally for racketeering, arms smuggling and murder.
Что мы знаем о Широ?
Кандидат в Зал славы плохих парней. .
Разыскивается по всему миру за рэкет, за контрабанду оружия и за убийства.
Скопировать
Great.
You know, socially divisive cliques and hall passes aside, this place really is not all that bad.
It's the varsity version of dante's seventh ring.
Здорово...
Знаешь, если отбросить в сторону социальные расхождения и некоторую школьную специфику, это место вовсе не такое плохое.
Это версия университета седьмого кольца Данте.
Скопировать
NO TOWN CAR.
NO SMOKY POOL HALL OR BAD '80s MUSIC.
LOOKS LIKE WE FINALLY FOUND COMMON GROUND.
Никаких городских машин.
Никаких прокуренных бильярдных или плохой музыки 80х.
Похоже, мы, наконец, нашли точки соприкосновения.
Скопировать
And she's not back yet.
I have to go to the bathroom bad. - It's right down the hall to your left.
- Thanks. Oh, I forgot.
И мне очень надо в туалет.
По коридору направо, дверь слева.
О, я забыла, мама сказала передать вам это.
Скопировать
The poison is so thick!
This hall is really bad.
There he is.
Этот яд такой густой!
В этом коридоре совсем хреново.
Вот он.
Скопировать
You think you got away with not having a hall pass?
I am the Dawg, the big bad Dawg! Think you can get away with not having a hall pass?
How was that, Butters?
- Ўлюха ћужика.] я счетаю, что у той тетки нет "разрешени€"
[ айл - ≈врей.] "ебе не скрытьс€ от мен€, потом как я - мужик я мужик, полохой мужик думаете выйти в коридор без "разрешени€"?
Ќу как, Ѕатерс?
Скопировать
The hall monitor, me?
- You need to watch for bad behaviour.
If anyone doesn't, you have the authority to bring them to me.
оридорным...я?
"ебе следует следить за плохим поведением и контролировать чтобы те кто не в классе имели "разрешение", ок?
≈сли кто-то не подчин€етс€ твоей власти приведи его ко мне.
Скопировать
me at the rest stop and you at the bingo hall forever.
The bingo hall isn't bad.
Hello, dad?
я так же в ресторане, вы в Бинго Холле.
Бинго Холл - не самое худшее.
Да, пап.
Скопировать
Now she's having nightmares
When I was a kid, I had bad dreams like you wouldn't believe-- jumping-out-of-bed, running-down-the-hall-screaming
- So what'd you do?
Я идиотка. Теперь ей снятся кошмары и она просится к нам в кровать каждую ночь.
Когда я был ребенком мне снились плохие сны, те сны от которых спрыгиваешь с кровати, несешься по коридору и кричишь.
И как ты поступил?
Скопировать
And it begs another.
good thing, and certainly collecting trash is a good thing, then would somebody from that hallowed hall
I'm just trying to move here.
И напрашивается другой.
Если это всё здесь хорошо, и, несомненно, убирать мусор тоже хорошо, тогда хоть кто-нибудь, из этого святого собрания, пожалуйста, скажите мне, как соединяя хорошие вещи друг с другом мы сделаем их плохими?
Я просто стараюсь изменить ситуацию.
Скопировать
Narrow down the search.
Anything bad or newsworthy happen when Duke was at Highland Hall?
No.
Сузьте круг поиска.
Случалось что-нибудь плохое или интересное, когда Дюк учился в Хайленд Холл?
Нет.
Скопировать
Seems you don't believe that.
I understand there was an incident at Preston Hall where Damien rang your bell pretty bad.
Enough to be hospitalized.
Кажется, что вы не верите.
Я понимаю, что в Престон Холл был инцидент, между вами и Дэмиеном.
Вы попали в больницу.
Скопировать
Or?
Or... could be like the guy in the pool hall who goes out of his way to let you see how bad of a pool
Truth is a hustle.
Или?
Или... возможно, что подозреваемый один из тех людей, которые из кожи вон лезут, чтобы показать тебе насколько плохо он играет в бильярд, а потом он вдруг во время игры с тобой он такой обыгрывает тебя на раз-два-три и выигрывает у тебя 20 баксов.
Правдой тоже можно управлять.
Скопировать
Little bitch, go to hell
You're just as bad as me
In adultery you dwell
Маленькая сучка, черт с тобой.
Ты нисколько не лучше меня
Ты сама погрязла в изменах
Скопировать
To avoid that, go out to the garden and prune all these tiny branches...
Morning TV is bad for your mental health.
Use my room.
Чтобы помешать этому, отправляйтесь в сад и отсеките все зеленые побеги...
Утренние телепередачи вредны для твоего психического состояния.
Лучше располагайся в моей комнате.
Скопировать
Everything seems to move in your favor, your grace.
I have bad news.
I happen to know that the king has sent wolsey an intaglio portrait of himself.
Ваша милость, все идет в вашу пользу.
У меня плохие новости.
Я узнал, что король послал Вулси гравюру со своим портретом.
Скопировать
# Your simple smile And your bewitching lies # 0ne and one and one is three
# My bad, bad angel
# The devil and me
# Одной своей улыбкой и чарующей ложью # Один и один и один будет три
# О, мой черный ангел!
# Дьявол и я
Скопировать
# You put the devil in me
# My bad, bad angel You put the devil in me... # AUDIENCE WHISTLES AND APPLAUDS Hold on, that means,
What are you doing?
# Ты вселил в меня демона
Постойте, это означает, что планета-источник Скаро
Что ты делаешь?
Скопировать
Never mind, look...
That boy's bad news.
Now, I can't stop you from seeing him... but he is no longer welcome in this house, do you understand me ?
Забей, посмотри...
Этот парень - плохие новости.
Теперь я уже не могу помешать вам... но он больше не гость в этом доме, ты меня понимаешь?
Скопировать
Why'd you come along?
I feel bad about what happened last week.
I'm handling it.
Зачем ты пошёл сюда?
Я переживаю из-за того, что случилось на прошлой неделе.
Я справлюсь.
Скопировать
You may tie only bad luck omikuji' here.
Just the bad ones only here.
Your omikuji is good.
Здесь привязывают только плохие предсказания Омикудзи.
Только плохие здесь. [англ.]
Твой Омикудзи хороший.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bad Hall (бад хол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bad Hall для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад хол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение