Перевод "Bad Hall" на русский
Произношение Bad Hall (бад хол) :
bˈad hˈɔːl
бад хол транскрипция – 31 результат перевода
Uh-huh.
I've let it turn me into a bad hall monitor and an even worse sister.
Yes, you did.
Ага.
Я позволила ему сделать меня плохой дежурной и еще худшей сестрой.
Да, так и произошло.
Скопировать
Time may be the one thing we don't have, Worf.
What happened in that mess hall could happen all over this ship and if you think the blood looks bad
Commander, I'm picking up a Klingon distress call.
Как раз времени у нас может и не быть.
То, что произошло в столовой, может произойти по всему кораблю, и если ты думаешь, что кровь плохо смотрится на моей униформе, подожди, пока ею окропятся палубы.
Коммандер, я фиксирую клингонский сигнал бедствия.
Скопировать
They're going to be of no earthly use to you ever again.
I will not have you scattering feathers in every direction, putting Mrs. hall in a bad humor for the
Will you please do as I say?
Они тебе никогда больше не пригодятся.
Я не позволю тебе разносить это по всем помещениям, и приводить миссис Холл в дурное расположение духа на всю неделю.
Пожалуйста, сделай, что я тебе говорю.
Скопировать
- Don't just become excited.
I thought if I stayed away from City Hall, I wouldn't have bad luck again.
- You're making me feel guilty.
- Только не заводись.
Я думала, что если не буду приближаться к мэрии, то смогу избежать невезения.
- Ты пробуждаешь во мне чувство вины.
Скопировать
- And I had bad luck!
you gave me away... and I got married in a church in a wedding dress... instead of down at the City Hall
Maybe.
- И у меня потом было невезение!
Может быть, если б ты меня вёл... и я выходила бы замуж в церкви в подвенечном платье... а не в мэрии с незнакомцами за дверью... тогда, возможно, у меня не было бы невезение, которое у меня было.
Возможно.
Скопировать
Great.
You know, socially divisive cliques and hall passes aside, this place really is not all that bad.
It's the varsity version of dante's seventh ring.
Здорово...
Знаешь, если отбросить в сторону социальные расхождения и некоторую школьную специфику, это место вовсе не такое плохое.
Это версия университета седьмого кольца Данте.
Скопировать
NO TOWN CAR.
NO SMOKY POOL HALL OR BAD '80s MUSIC.
LOOKS LIKE WE FINALLY FOUND COMMON GROUND.
Никаких городских машин.
Никаких прокуренных бильярдных или плохой музыки 80х.
Похоже, мы, наконец, нашли точки соприкосновения.
Скопировать
The hall monitor, me?
- You need to watch for bad behaviour.
If anyone doesn't, you have the authority to bring them to me.
оридорным...я?
"ебе следует следить за плохим поведением и контролировать чтобы те кто не в классе имели "разрешение", ок?
≈сли кто-то не подчин€етс€ твоей власти приведи его ко мне.
Скопировать
You think you got away with not having a hall pass?
I am the Dawg, the big bad Dawg! Think you can get away with not having a hall pass?
How was that, Butters?
- Ўлюха ћужика.] я счетаю, что у той тетки нет "разрешени€"
[ айл - ≈врей.] "ебе не скрытьс€ от мен€, потом как я - мужик я мужик, полохой мужик думаете выйти в коридор без "разрешени€"?
Ќу как, Ѕатерс?
Скопировать
Now she's having nightmares
When I was a kid, I had bad dreams like you wouldn't believe-- jumping-out-of-bed, running-down-the-hall-screaming
- So what'd you do?
Я идиотка. Теперь ей снятся кошмары и она просится к нам в кровать каждую ночь.
Когда я был ребенком мне снились плохие сны, те сны от которых спрыгиваешь с кровати, несешься по коридору и кричишь.
И как ты поступил?
Скопировать
The poison is so thick!
This hall is really bad.
There he is.
Этот яд такой густой!
В этом коридоре совсем хреново.
Вот он.
Скопировать
And she's not back yet.
I have to go to the bathroom bad. - It's right down the hall to your left.
- Thanks. Oh, I forgot.
И мне очень надо в туалет.
По коридору направо, дверь слева.
О, я забыла, мама сказала передать вам это.
Скопировать
See what happens when Teachy met Preachy on Channel 6, your source for news-based puns.
I was just down the hall getting some very bad news, and I saw there was a party going on.
Congratulations from the Mayor.
Смотрите, как бывает, когда Учительница знакомится с Нравоучителем на шестом канале, вашем источнике новостных каламбуров.
Я был на этом этаже, мне сообщили очень неприятные новости, и я увидел, что тут вовсю идёт гулянка.
Поздравления от мэра. Голосуйте за Квимби.
Скопировать
me at the rest stop and you at the bingo hall forever.
The bingo hall isn't bad.
Hello, dad?
я так же в ресторане, вы в Бинго Холле.
Бинго Холл - не самое худшее.
Да, пап.
Скопировать
And it begs another.
good thing, and certainly collecting trash is a good thing, then would somebody from that hallowed hall
I'm just trying to move here.
И напрашивается другой.
Если это всё здесь хорошо, и, несомненно, убирать мусор тоже хорошо, тогда хоть кто-нибудь, из этого святого собрания, пожалуйста, скажите мне, как соединяя хорошие вещи друг с другом мы сделаем их плохими?
Я просто стараюсь изменить ситуацию.
Скопировать
What do we know about Shiro?
Bad Guy Hall of Fame candidate.
Wanted globally for racketeering, arms smuggling and murder.
Что мы знаем о Широ?
Кандидат в Зал славы плохих парней. .
Разыскивается по всему миру за рэкет, за контрабанду оружия и за убийства.
Скопировать
Or?
Or... could be like the guy in the pool hall who goes out of his way to let you see how bad of a pool
Truth is a hustle.
Или?
Или... возможно, что подозреваемый один из тех людей, которые из кожи вон лезут, чтобы показать тебе насколько плохо он играет в бильярд, а потом он вдруг во время игры с тобой он такой обыгрывает тебя на раз-два-три и выигрывает у тебя 20 баксов.
Правдой тоже можно управлять.
Скопировать
Uh-huh.
I've let it turn me into a bad hall monitor and an even worse sister.
Yes, you did.
Ага.
Я позволила ему сделать меня плохой дежурной и еще худшей сестрой.
Да, так и произошло.
Скопировать
See, that's why you're gonna be a Hall Manatee and I'm stuck at Hall Minnow.
Well, I'm also a Hall Minnow 'cause I'm bad at networking.
Third period.
Вот видишь, именно поэтому ты и будешь Морской Свинкой а я останусь всего лишь мелкой рыбешкой.
Ну а еще я мелкая рыбешка, потому что не умею нормально общаться.
- Третья перемена.
Скопировать
(George) I spoke with your lawyer again.
The damage to the town hall wasn't as bad as previous estimates.
So there's a good shot that we can get the D.A.
(Джордж) я говорил с вашим адвокатом еще раз.
В повреждения ратуши не было так плохо, как предыдущие оценки.
Таким образом, есть хороший выстрел что мы можем получить Д. А.
Скопировать
Oh, hey.
Have I mentioned what a bad idea it is to get involved with someone who lives right down the hall?
Another Mingo sighting?
О, привет.
Я уже говорила,что это плохая идея связываться с теми, кто живет прямо по коридору?
Еще одна встреча с Минго?
Скопировать
Narrow down the search.
Anything bad or newsworthy happen when Duke was at Highland Hall?
No.
Сузьте круг поиска.
Случалось что-нибудь плохое или интересное, когда Дюк учился в Хайленд Холл?
Нет.
Скопировать
Seems you don't believe that.
I understand there was an incident at Preston Hall where Damien rang your bell pretty bad.
Enough to be hospitalized.
Кажется, что вы не верите.
Я понимаю, что в Престон Холл был инцидент, между вами и Дэмиеном.
Вы попали в больницу.
Скопировать
How was the fishing?
Too bad, father, I could not get a single trout.
What a pity, today I had wanted to eat a couple of those fish.
Как порыбачил?
Плохо, отец, Я не поймал ни одной форели.
Как жаль, сегодня я смог бы съесть несколько штук.
Скопировать
Yes
It's bad you can not see it, the abbot said it was yours, here it is.
No, Cotolay, this land will always belong to the Benedictines, with the freedom to leave us without it as they see fit.
Да.
Жаль, вы не видите этого, Аббат сказал, что это ваше, вот оно.
Нет, Котолай, эта земля будет всегда принадлежать Benedictines, они свободно могут заставить нас оставить это место, если посчитают нужным
Скопировать
Don't come to me with more requests for stones.
Everyone says you have a bad temper, but I do not think so if it were true you wouldn't have done the
We'll see, we'll see.
Не подходи ко мне с очередными просьбами о камнях.
Все говорят, что у вас ужасный нрав, но я так не думаю если бы это было правдой, вы бы не построили такое красивую галерею для этого дома апостола.
Посмотрим, посмотрим.
Скопировать
I can not even hold the chisel.
Too bad, how I would have liked you to build it!
Well, I'll think otherwise.
Я даже не могу держать резец.
Как жаль, а я так хотел что бы Вы построили его!
Ну, я придумаю что-нибудь еще.
Скопировать
Juan, hurry, hurry!
Such a bad time you've given us!
Come on, Juan!
Хуан, скорей, скорей!
Смотри, что мы на тебя наденем
Давай, Хуан!
Скопировать
That last shot did it.
The auxiliary just as bad?
Yeah.
Последний удар добил его
Вспомогательный механизм тоже не работает?
Да,
Скопировать
- Dad!
Bad day for these jokes!
What to do?
Вы же у меня в доме!
Твой дом - тюрьма!
Инка, Инка!
Скопировать
But who knows where they are now?
It's too bad, friends.
Tough luck I haven't found you.
Но, кто его знает, где они теперь?
Очень плохо, друзья.
Не повезло, я вас не нашел.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bad Hall (бад хол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bad Hall для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад хол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
