Перевод "Beamer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Beamer (бимо) :
bˈiːmə

бимо транскрипция – 30 результатов перевода

It's really good seeing you.
Beamer...
- Insurance is in the glove box.
Я так рад тебя видеть.
Бимер? Нехило.
Страховка в бардачке. Понял.
Скопировать
- Nothing to thank for, you know I got an eye on your ass.
[Computer: Activate, down beamer transmitter
- Activated.
Не стоит благодарности. Ты знаешь, я положил глаз на твою жопу.
Активируйте ниггеротелепорт.
Активирован.
Скопировать
Blue.
Why would you buy me a red beamer?
Red's a great colour. Specially for a convertible.
Синий.
Так почему красный БМВ?
Это отличный цвет для кабриолета.
Скопировать
Check it out. We already got a "whine line."
When can I get my Beamer?
I can't be out in this neighborhood!
Ты смотри, уже выстроилась очередь из нытиков.
Когда я получу свой Бумер?
Я не могу остаться в этом районе!
Скопировать
You come back, okay?
Friends of the Beamer are here.
Another interested party.
Приходить назад, ладно?
Друзья на Бумере здесь.
Ещё одна интересная вечеринка.
Скопировать
In London, our cars were plainly so much better than anyone else's.
Look at you, look at you in the back of your Beamer.
Looks like a businessman, not a dictator.
В Лондоне у нас, несомненно, были машины лучше, чем у кого-либо другого.
Посмотри на себя, посмотри на себя, на заднем сиденье Бумера.
Ты похож на жалкого бизнесмена, не на диктатора.
Скопировать
Right. 'Cause you can't buy them.
In Germany, they are cheaper, you could buy a Beamer.
Listen, I'm off to Spain here to unload a brat;
Конечно. Потому, что ты не можешь их купить.
В Германии машины дешевле, можно было купить "Бимер".
Слушай, я везу в Испанию одного пацана.
Скопировать
Except the kids don't exist, neither does the wife.
And he owns a Beamer, not a minivan.
Still, he's seamless.
Только детей у тебя нет, как и жены.
И водишь ты бимер, а не минивэн.
Но он безупречен.
Скопировать
Where are you going?
I got to, uh, test-drive this Beamer.
Quality assurance.
- Ты куда?
- Да вот хочу проверить ту бэху.
Контроль качества.
Скопировать
Pilot
{\pos(190,220)}Some days you're the Beamer, {\pos(190,220)}some days you're the goddamn deer.
{\pos(190,230)}Some yuppie creamed it out by the streams.
Пилот.
Иногда ты на Бумере, а иногда ты просто ебаный олень.
Какой-то мажор размазал его в лужу.
Скопировать
Ah. Oh, he's got some collateral bleeding.
I'm gonna need the argon beamer. Hang more f.F.P.
B.P.'s dropping out. (monitor beeping erratically)
Коллатеральное кровотечение.
Мне нужен аргон и свежезамороженная плазма.
Давление падает.
Скопировать
That was perfect, honey.
You are still the best beamer in the country.
Just amazing, Lauren.
Это было отлично, милая.
Ты всё еще самая лучшая в стране на бревне.
Великолепно, Лорен.
Скопировать
There's a reason she came in third.
She's a great beamer...
But she sucked on bars.
Есть причина, по которой она всегда была только третьей.
Она лучшая на бревне...
Но так себе на брусьях.
Скопировать
WHOO! LOOK AT THAT. IT'S A GREAT GIVE, YOU KNOW?
BEAMER, UM, BUT H-HOW DO I KNOW WHAT'LL LOOK GOOD ON ME?
I CAN SHOW YOU ON MY DIGITAL IMAGING SYSTEM.
Только посмотрите, просто отлично – можно оттянуть, и они всё равно сохраняют форму.
Господи, они все такие соблазнительные, доктор Бимер, но как я узнаю, что подойдёт именно мне?
Я могу вам показать компьютерную модель.
Скопировать
WE STILL SQUABBLING OVER THE SILLY STATUE?
BEAMER.
AH, YOU SEE? EMMETT AGREES. IT'S AN ABOMINATION.
Мы всё еще пререкаемся из-за этой дурацкой статуи?
Господи, она, похоже, у доктора Бимера побывала.
О, видишь, Эммет согласен – это мерзость.
Скопировать
- At what?
Beamer pulling in.
Very nice fucking car.
- Куда?
БМВ подъехал.
Нефиговая машина.
Скопировать
You all right?
Better than you, beamer.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Вы в порядке?
Получше тебя, человек-бинокль.
Стой, стой, стой.
Скопировать
How did you find this wreck?
Saw the Beamer get hit and fly off, figured it was trying to regroup with its forces, so I followed the
When I found the ship, I just kept going the way it was headed and found that.
Как ты нашел эти обломки?
Я видел, как бимер сбили и он улетел, понял, что он пытается соединиться со своими, так что я пошел по его следам.
Когда я нашел корабль, я просто продолжил идти по его пути и нашел это.
Скопировать
They got to be looking for us, 'cause there's nobody else here.
And we've seen twice the number of Beamer patrols since we crossed the Housatonic.
So it's only a matter of time before they find us, then.
Должно быть ищут нас, потому что больше тут искать некого.
И, как только мы пересекли Хусатоник, стали вдвое чаще видеть патрулирующих бимеров.
Тогда это вопрос времени, когда они найдут нас.
Скопировать
Impossible, Professor.
We got a Beamer right on our tail!
There's no way we're gonna outrun that thing.
Невозможно, профессор.
У нас вражеский самолёт на хвосте!
У нас нет шансов спастись от этой штуки.
Скопировать
It is too late.
You built your weapon in a bunker designed to withstand a Beamer attack.
Isn't it possible that it survived?
слишком поздно
Вы построили своё оружие в бункере сконструированном противостоять атакам Бимеров
Разве не может быть что он уцелел?
Скопировать
What about her car?
Uh, white Beamer, 3 series, vanity plates:
"One Like To Party."
Что на счет ее машины?
Белый бимер,3 серии.
Тщеславные номера: "Люблю вечеринки".
Скопировать
Once upon a time, I saw my favourite writer in a bookstore and... I seduced him.
So what... would it have been better to lose my virginity in the back of some rich kid's Beamer?
Now you're really fucking with me.
Однажды, я увидела в книжном, своего любимого писателя... и соблазнила его.
Ну и что... разве лучше мне было потерять девственность, на заднем сидении Бимера, какого-нибудь папенькиного сыночка?
Теперь, ты точно со мной играешь.
Скопировать
- Could've been.
He told me when we were kids that he'd have a Beamer by the time he was 20.
- I got lucky.
- Возможно, и был. - Здрасте.
Он говорил мне, когда мы были детьми, что к тому времени, как ему исполнится 20, у него будет Beamer.
- Мне повезло.
Скопировать
Most, but not all.
We have learned that they are bringing in every surviving Mech and Beamer in this region, consolidating
So I advise you to keep your soldiers on the perimeter at high alert.
Большинство, но не все.
Мы узнали, что они передислоцируют каждый уцелевший мех и бимер в этот район, свозят все свои топливные запасы и нанесут серьезный удар, чтобы доказать, что вы не ослабили их.
Поэтому я советую вам держать солдат по периметру в состоянии полной боеготовности.
Скопировать
Your perfected power will be... Divine.
We received a radio transmission from inside the Beamer.
Yeah, it was a loop -- the same message over and over.
Твоя совершенная сила будет... божественна.
Мы получили радио передачу из Бимера.
Да, одно и тоже сообщение было зациклено.
Скопировать
What's up?
We need you at the Beamer.
Thank you.
В чем дело?
Ты нужен нам в Бимере.
Спасибо.
Скопировать
Thank you.
We were working, and all of a sudden, these tendrils lurched out of the Beamer console and seized the
And fried it.
Спасибо.
Мы работали, и внезапно, эти щупальца на консоли Бимера качнулись и захватывали коммуникатор Волмов.
И поджарили его.
Скопировать
There is...one possibility.
If we can manage to fly this Beamer manually above the interference of earth's atmosphere, there is a
And then fly itself to the Moon?
Есть...одна возможность.
Если мы сможем научиться управлять этим Бимером вручную без вмешательства земной атмосферы, есть шанс, что он автоматически наведется на приводной маяк у энергетического ядра Эшфени.
И полетит самостоятельно на луну?
Скопировать
The sky is literally the target.
According to Cochise's diagnostics, once in space, the Beamer will lock onto the Espheni homing beacon
We still need to train with it.
Небо - это просто цель.
Согласно диагностике Кочиза, однажды в космосе, Бимер настроится на возвращающий маяк Эшфени и полетит самостоятельно к лунной базе.
Нам все еще нужно потренироваться с ним.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Beamer (бимо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Beamer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бимо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение