Перевод "Beamer" на русский
Произношение Beamer (бимо) :
bˈiːmə
бимо транскрипция – 30 результатов перевода
WE STILL SQUABBLING OVER THE SILLY STATUE?
BEAMER.
AH, YOU SEE? EMMETT AGREES. IT'S AN ABOMINATION.
Мы всё еще пререкаемся из-за этой дурацкой статуи?
Господи, она, похоже, у доктора Бимера побывала.
О, видишь, Эммет согласен – это мерзость.
Скопировать
It's really good seeing you.
Beamer...
- Insurance is in the glove box.
Я так рад тебя видеть.
Бимер? Нехило.
Страховка в бардачке. Понял.
Скопировать
- Nothing to thank for, you know I got an eye on your ass.
[Computer: Activate, down beamer transmitter
- Activated.
Не стоит благодарности. Ты знаешь, я положил глаз на твою жопу.
Активируйте ниггеротелепорт.
Активирован.
Скопировать
WHOO! LOOK AT THAT. IT'S A GREAT GIVE, YOU KNOW?
BEAMER, UM, BUT H-HOW DO I KNOW WHAT'LL LOOK GOOD ON ME?
I CAN SHOW YOU ON MY DIGITAL IMAGING SYSTEM.
Только посмотрите, просто отлично – можно оттянуть, и они всё равно сохраняют форму.
Господи, они все такие соблазнительные, доктор Бимер, но как я узнаю, что подойдёт именно мне?
Я могу вам показать компьютерную модель.
Скопировать
Blue.
Why would you buy me a red beamer?
Red's a great colour. Specially for a convertible.
Синий.
Так почему красный БМВ?
Это отличный цвет для кабриолета.
Скопировать
What about her car?
Uh, white Beamer, 3 series, vanity plates:
"One Like To Party."
Что на счет ее машины?
Белый бимер,3 серии.
Тщеславные номера: "Люблю вечеринки".
Скопировать
Impossible, Professor.
We got a Beamer right on our tail!
There's no way we're gonna outrun that thing.
Невозможно, профессор.
У нас вражеский самолёт на хвосте!
У нас нет шансов спастись от этой штуки.
Скопировать
Most, but not all.
We have learned that they are bringing in every surviving Mech and Beamer in this region, consolidating
So I advise you to keep your soldiers on the perimeter at high alert.
Большинство, но не все.
Мы узнали, что они передислоцируют каждый уцелевший мех и бимер в этот район, свозят все свои топливные запасы и нанесут серьезный удар, чтобы доказать, что вы не ослабили их.
Поэтому я советую вам держать солдат по периметру в состоянии полной боеготовности.
Скопировать
We do have a Beamer.
A buried Beamer.
So, let's unbury it.
У нас есть Бимер.
Погребенный Бимер.
Так давайте разгребем его.
Скопировать
Your perfected power will be... Divine.
We received a radio transmission from inside the Beamer.
Yeah, it was a loop -- the same message over and over.
Твоя совершенная сила будет... божественна.
Мы получили радио передачу из Бимера.
Да, одно и тоже сообщение было зациклено.
Скопировать
Cochise has done his homework.
He says there should be enough stored power in the Beamer to fly it home, in a -- like, a battery or
Oh.
Кочиз закончил свою работу.
Он говорит, что в Бимере достаточно накопленной энергии в батареях, или что-то вроде, чтобы прилететь домой.
О. Ну это..
Скопировать
The sky is literally the target.
According to Cochise's diagnostics, once in space, the Beamer will lock onto the Espheni homing beacon
We still need to train with it.
Небо - это просто цель.
Согласно диагностике Кочиза, однажды в космосе, Бимер настроится на возвращающий маяк Эшфени и полетит самостоятельно к лунной базе.
Нам все еще нужно потренироваться с ним.
Скопировать
Why, because I don't see the point in wasting nothing but time on a wing and a prayer?
You know, even if they get that Beamer running, it's gonna crash.
Meanwhile, the rest of us -- see, we're all sitting in one place with a giant target on our heads!
Да, потому что я не вижу смысла... в пустой трате времени на полет и молитву?
Знаешь, даже если они запустят этот Бимер... он разобьётся.
Между тем, остальные это увидят, и мы все будем сидеть... в одном месте с гигантской мишенью над головами!
Скопировать
It is because we integrated the Volm technology in order to access the ship's navigation system.
Apparently, this Beamer is armed with a defense mechanism which recognized the Volm override.
Once this ship is fully activated, I worry it will recognize any Volm presence and will reject me.
Это потому, что мы интегрировали технологию Волмов, чтобы получить доступ к навигационной системе корабля.
По-видимому, этот Бимер оснащен защитным механизмом, который распознал перехват контроля Волмами.
Когда этот корабль полностью активирован, я волнуюсь, что он будет распознавать любое присутствие Волмов и выкинет меня.
Скопировать
What's up?
We need you at the Beamer.
Thank you.
В чем дело?
Ты нужен нам в Бимере.
Спасибо.
Скопировать
Thank you.
We were working, and all of a sudden, these tendrils lurched out of the Beamer console and seized the
And fried it.
Спасибо.
Мы работали, и внезапно, эти щупальца на консоли Бимера качнулись и захватывали коммуникатор Волмов.
И поджарили его.
Скопировать
Bet the putting's tough.
How do you feel about flying the Beamer?
Mm, I got the basic controls down, but until we go live, until we do it for real...
Главное в лунку попасть.
Что ты думаешь о полёте на этом Бимере?
Мм.. я запомнил основное управление.. но пока мы не запустим, пока не попробуем в живую..
Скопировать
It is too late.
You built your weapon in a bunker designed to withstand a Beamer attack.
Isn't it possible that it survived?
слишком поздно
Вы построили своё оружие в бункере сконструированном противостоять атакам Бимеров
Разве не может быть что он уцелел?
Скопировать
- Could've been.
He told me when we were kids that he'd have a Beamer by the time he was 20.
- I got lucky.
- Возможно, и был. - Здрасте.
Он говорил мне, когда мы были детьми, что к тому времени, как ему исполнится 20, у него будет Beamer.
- Мне повезло.
Скопировать
Once upon a time, I saw my favourite writer in a bookstore and... I seduced him.
So what... would it have been better to lose my virginity in the back of some rich kid's Beamer?
Now you're really fucking with me.
Однажды, я увидела в книжном, своего любимого писателя... и соблазнила его.
Ну и что... разве лучше мне было потерять девственность, на заднем сидении Бимера, какого-нибудь папенькиного сыночка?
Теперь, ты точно со мной играешь.
Скопировать
Pilot
{\pos(190,220)}Some days you're the Beamer, {\pos(190,220)}some days you're the goddamn deer.
{\pos(190,230)}Some yuppie creamed it out by the streams.
Пилот.
Иногда ты на Бумере, а иногда ты просто ебаный олень.
Какой-то мажор размазал его в лужу.
Скопировать
Check it out. We already got a "whine line."
When can I get my Beamer?
I can't be out in this neighborhood!
Ты смотри, уже выстроилась очередь из нытиков.
Когда я получу свой Бумер?
Я не могу остаться в этом районе!
Скопировать
That was perfect, honey.
You are still the best beamer in the country.
Just amazing, Lauren.
Это было отлично, милая.
Ты всё еще самая лучшая в стране на бревне.
Великолепно, Лорен.
Скопировать
Ah. Oh, he's got some collateral bleeding.
I'm gonna need the argon beamer. Hang more f.F.P.
B.P.'s dropping out. (monitor beeping erratically)
Коллатеральное кровотечение.
Мне нужен аргон и свежезамороженная плазма.
Давление падает.
Скопировать
There's a reason she came in third.
She's a great beamer...
But she sucked on bars.
Есть причина, по которой она всегда была только третьей.
Она лучшая на бревне...
Но так себе на брусьях.
Скопировать
You come back, okay?
Friends of the Beamer are here.
Another interested party.
Приходить назад, ладно?
Друзья на Бумере здесь.
Ещё одна интересная вечеринка.
Скопировать
In London, our cars were plainly so much better than anyone else's.
Look at you, look at you in the back of your Beamer.
Looks like a businessman, not a dictator.
В Лондоне у нас, несомненно, были машины лучше, чем у кого-либо другого.
Посмотри на себя, посмотри на себя, на заднем сиденье Бумера.
Ты похож на жалкого бизнесмена, не на диктатора.
Скопировать
Right. 'Cause you can't buy them.
In Germany, they are cheaper, you could buy a Beamer.
Listen, I'm off to Spain here to unload a brat;
Конечно. Потому, что ты не можешь их купить.
В Германии машины дешевле, можно было купить "Бимер".
Слушай, я везу в Испанию одного пацана.
Скопировать
Except the kids don't exist, neither does the wife.
And he owns a Beamer, not a minivan.
Still, he's seamless.
Только детей у тебя нет, как и жены.
И водишь ты бимер, а не минивэн.
Но он безупречен.
Скопировать
Where are you going?
I got to, uh, test-drive this Beamer.
Quality assurance.
- Ты куда?
- Да вот хочу проверить ту бэху.
Контроль качества.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Beamer (бимо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Beamer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бимо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение