Перевод "Bear bear bear" на русский
Произношение Bear bear bear (бэо бэо бэо) :
bˈeə bˈeə bˈeə
бэо бэо бэо транскрипция – 32 результата перевода
Ladidadidadi!
Bear, bear, bear.
The baby's trying to say hair.
Тра-та-та-та-та-та-та!
Капка! Капка! Капка!
Ребёночек хочет сказать "шапка".
Скопировать
Come on, Sam.
Bear, Bear, Bear. Bear, Bear, Bear, Bear.
God.
Ну же, Сэм.
Медведь, медведь, медведь.
Господи.
Скопировать
The rain falls without a care
Over family meals we have to bear
The angel in the floodlight's glare
Дождь беззаботно льется
На нашу пищу, которую мы едим за общим столом.
И ангел в ярком свете прожекторов
Скопировать
I beg you to use the great influence you have, here at court, to pull england back from the brink of catastrophe and ruin!
For the love we all bear for christ and his apostles.
What apostles?
Прошу вас использовать то огромное влияние, что вы имеете при дворе, чтобы предотвратить катастрофу и крах Англии!
Ради любви к Христу и его апостолам.
Каких апостолов?
Скопировать
Yes, tell him.
But this also, for the love I bear this country as well as him.
He must not think to use force against his majesty or his people.
Да, передайте ему.
Но скажите еще, что я люблю эту страну также, как и его.
Пусть он не пытается использовать силу против его величества или его народа.
Скопировать
Report!
You will bear witness.
To what?
Докладывайте!
Вы будете свидетелями.
Чего?
Скопировать
There's something I want to say to you.
I'm still learning... so just, please bear with me.
Stanley...
Я хочу сказать тебе кое-что.
Я только учусь... так, что пойми меня.
Стэнли...
Скопировать
Miranda, I get it, okay?
Very mama bear. Very chief resident.
But this is not about hospital politics, okay? This is about the patient.
Миранда я поняла это, хорошо?
Ты заботишься о своих полномочиях и о главном резиденте но это не о политике в больньце, хорошо?
это о пациенте
Скопировать
- And half pig! No, no, wait!
It's like a half bear, half man-pig.
Look out!
Это вроде наполовину медведь, наполовину человеко-свин.
- Берегись! /
- Нет, я думаю, это больше похоже на наполовину человека и наполовину свино-медведя!
Скопировать
Look out!
No, I think it's more like a half man and half pig-bear! Reverse the doorway! Send him back through!
Kyle! Whoa!
- Нет, я думаю, это больше похоже на наполовину человека и наполовину свино-медведя!
- Перенаправьте портал!
Отправьте его обратно!
Скопировать
What happened to your hand?
Uh,a bear.
A what?
Что с вашей рукой?
Это все медведь.
Что?
Скопировать
He just... just put his hand out.
He touched a bear?
A cub,and then the m- the mother came.
И тут же... убрал руку.
Он коснулся медведя?
Это был медвежонок, а потом пришла медведица.
Скопировать
I can see right through it.
The bear cub,she just latched on and wouldn't let go.
And then-and then when scott came over to try to help, the mother,she... oh,god.
Я могу смотреть сквозь нее.
Она вцепилась ему в руку из-за медвежонка, и не хотела отпускать.
А потом... когда Скотт попытался помочь, медведица... она ... о, боже.
Скопировать
Okay.
mama bear mama bears never mess around.
I have a ross procedure, but I want to keep a close eye on his chest tube outputs and blood pressure.
Хорошо.
Медведица никогда не церемонится.
У меня операция Росса, но я хочу последить за содержимым дренажной трубки, и кровяным давлением.
Скопировать
Dreaming up some brain tumor to make me feel better about the fact that I made a bear mad.
Everross your mind I may be just the type of guy who's dumb enough to pet a bear?
Jennifer,is he that type of guy?
Выдумать рак мозга, чтобы облегчить для меня тот факт, что я разозлил медведя.
По-вашему, я из тех парней, которые достаточно тупы, чтобы держать медведя дома?
Дженнифер, он из таких парней?
Скопировать
Celebrate them.
The scars you bear are the sign of a competitor.
You were in a lion fight,stevens.
Гордись ими.
Шрамы, что ты носишь - знак достойного противника.
Ты участвовала в сражении львов, Стивенс.
Скопировать
If you do not like it, next time you wear the bathing cap!
and being locked in the closet, if you can bear it
Did you see those gorili puzzle who do you think liked her more, Lebran or Leblan?
Убивает моральный дух начисто.
Не нравится, в следующий раз напялим на тебя банную шапочку и засунем в шкаф, это больше потешит твое эго?
А вы видели морды этих горилл? Думаешь, ей больше понравился Лебран или Леблан?
Скопировать
I failed.
And I can no longer bear this place.
Then go where your heart tells you.
Я провалился.
Я не могу больше выносить это место.
Тогда идите куда вам подскажет сердце.
Скопировать
Honour and grace be to our queen Anne.
May you prosper, go forward, and may you bear a new son of the king's blood.
That was an assassination attempt. either upon you or upon the queen.
Честь и милость нашей Королевы Энн.
Благоденствуй иди вперед и принеси сына королевской крови.
Это была попытка покушения на вас или вашу Королеву.
Скопировать
Please...
For the love I know you bear us, don't do this to us.
Mr. Secretary...
Пожалуйста...
Ради твоей любви к нам не делай этого.
Господин Секретарь...
Скопировать
But when I come down again, let me shift for myself, as well as I can.
I ask you to bear witness with me that I shall now suffer death in
and for the faith of the Holy Catholic Church.
But when I come down again, let me shift for myself, as well as I can.
Прошу вас быть свидетелями того как я принимаю смерть
во имя Святой Католической Церкви.
Скопировать
Henry,please.
For the love you bear our child.
For the love of Elizabeth...
Генри, пожалуйста
Ради любви к нашему ребенку.
Ради любви в Элизабет
Скопировать
I'm not searching that basement unless I'm accompanied by an armed stranger who failed the psychological test to become a cop.
Here's the intro for the circus bear, Mr. Smith.
"Some acts are too hot.
Я не пойду в подвал, ну только если с вооружённым незнакомцем, который провалил тест по психологии, чтобы стать полицейским.
Вот представление для циркового медведя, Mистер Смит.
"Некотрые номера сликом горячие.
Скопировать
He's a joke-killer.
Please welcome Boris the Russian circus bear.
Something is wrong.
Он испортил шутку.
Поприветствуем Бориса, циркового медведя из России.
Что-то не так.
Скопировать
I flew off the handle a bit earlier.
Don't get me sleep, I'm like a bear with a sore arse.
- What are you doing?
Я вышла из себя слишком рано.
Если кому и надо извиняться, так это мне.
- Что ты делаешь?
Скопировать
I want it to be perfect.
I can't bear to be a crap mum again.
You won't be.
Я хочу, чтобы это было идеально.
Я не вынесу, если снова буду дерьмовой матерью.
Ты не будешь.
Скопировать
It's worse than child labour.
And what if the child can't bear the load?
When will we learn that each child has his own abilities?
Это хуже, чем детский труд.
А если ребенок не в состоянии вынести это бремя?
Когда же они поймут, что каждый ребенок уникален?
Скопировать
-Your holiness must swallow it. -Push it!
In all humility for the love I bear for you and for your son jesus christ.
I pray you... give me a child. A son to fill my empty womb.
- Его святейшество должен проглотить причастие.
- Госпожа всемилостивая, молю и заклинаю тебя, смиренно и со всей любовью к тебе и твоему сыну Иисусу Христу.
Молю тебя, дай мне ребенка, сына в моей пустой утробе.
Скопировать
He could be homeany minute.
I can't bear thismuch longer.
Has it all beenin my head?
Он может быть дома в любую минуту.
Я не могу больше выносить это.
Или это все в моей голове?
Скопировать
Hey, what's the deal with Elliot's friend?
Break her down for me C-bear?
Okay, check it out.
Эй, что за дела с подругой Эллиот?
Проанализируешь ее для меня Б-мишка?
Ok, давай разберемся.
Скопировать
Hold!
And that's how you kill a bear.
That was a close one.
Стоять!
Вот как убить медведя.
Он был уже совсем близко.
Скопировать
Oh, wait, bear testicles.
Yep, those are bear testicles.
Man bear.
О, погодите, это же медвежьи яйца.
Точно, это медвежьи яйца.
Это медведь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bear bear bear (бэо бэо бэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bear bear bear для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэо бэо бэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение