Перевод "ужасный" на английский

Русский
English
0 / 30
ужасныйhorrible terrible
Произношение ужасный

ужасный – 30 результатов перевода

У тебя есть что-нибудь?
Ага, одна из самых ужасных историй, из всех, что я слышал.
Вон та девушка с правой нижней койки смотрела на меня.
You get anything?
Yeah, some of the most horrible stories I've ever heard.
I tell you, though, I got my eye on that girl in the bottom right bunk.
Скопировать
Я ненавижу, когда такое происходит на свидание.
Какая твоя самая ужасная история про свидание? С тех пор как ты в городе?
Эм...
I hate it when that happens on a date.
What's your worst dating horror story since you've been to the city?
Um...
Скопировать
(Глубоко выдыхает) Я чувствую себя плохо.
Нет, я..я чувствую себя ужасно.
Нет, я имею в виду Я действительно чувствую себя ужасно.
I feel terrible.
No, I feel terrible.
No, I mean I really feel terrible.
Скопировать
Нет, я..я чувствую себя ужасно.
Нет, я имею в виду Я действительно чувствую себя ужасно.
Мой желудок убивает меня.
No, I feel terrible.
No, I mean I really feel terrible.
My stomach is killing me.
Скопировать
-всякий раз, когда новый бойфренд заселялся.
-Это ужасно.
ММ.
- whenever a new boyfriend would move in.
- That's terrible.
Mm.
Скопировать
Мм.
Может я лучше расскажу все ужасные детали позже?
Я все еще... слаб (-а).
Mm.
Can I tell you the gruesome details later?
I'm still a little... fragile.
Скопировать
По невероятному стечению обстоятельств тело было найдено подвешенным на крюке строительного крана.
О, это ужасно.
Да.
In a bizarre twist, the body was found hanging from the hook of a construction crane.
Oh, gruesome.
Yes.
Скопировать
Да.
Если под "ужасно" ты имеешь в виду "потрясающе".
Смотри.
Yes.
If by "gruesome," you mean awesome.
Look.
Скопировать
Никогда не пользовался моими советами.
Знаете, это было самое ужасное.
Он никогда, ни единого раза не извинился передо мной.
Never took my advice.
You know, that's the worst part.
He never... he never said he was sorry just one time.
Скопировать
Чувак, это твои проблемы богатенького мальчика.
Знаешь, что самое ужасное?
Я думаю, ей понравится Стефани.
Dude, you and your rich boy problems.
You know what the worst part is?
I think she actually likes Stephanie.
Скопировать
- Боже...круто!
- То есть это ужасно, да?
- Это не твое, чтобы...
- Holy... wow!
- I mean, it's bad, right?
- Look, this wasn't yours to use...
Скопировать
- Почему разные, Дерек?
Потому что твоя семья идеальна, а моя ужасна?
Потому что ты бросаешь проект, чтобы помочь своей жене, а я - чтобы забыть свою?
- Oh, why is it different, Derek?
'Cause your family's perfect, and mine's a disaster?
Because you're leaving the study to support your wife, and I'm doing it to forget mine?
Скопировать
Я надеюсь, это спасет вашу жизнь.
Это ужасно.
Простите?
I am optimistic that it could save your life.
That's awful.
I'm sorry?
Скопировать
Я знал одного детского хирурга.
Ужаснейшая ночь в моей жизни.
Моему сыну нет даже двух лет.
I met a pediatric surgeon once.
Scariest night of my life.
My son's not even 2 years old.
Скопировать
Другая линия.
Послушай, я ужасно себя чувствую из-за леди. Правда
Она многое пережила, но если бы она овладела этим файлом увидит истину, это будет еще больнее
Surprise, surprise. Another Fed toeing the company line.
Look, I feel bad for the lady.
I do. She's been through a lot, but if she were to get ahold of that file, see the truth, it's gonna hurt even worse.
Скопировать
Мой отец не навредит мне, физически.
Он засунул меня в яму, и это было ужасно.
Но хуже было то, что раз в два дня двое его парней вытаскивали меня оттуда, а он стоял и смотрел, как они выбивали из меня дух.
My father wouldn't hurt me, not physically.
He put me in a hole, which was bad.
What was worse... Every other day he had two guys haul me out of that hole, and he stood there and watched as they beat the crap out of me.
Скопировать
Что, правда?
Боже, это так ужасно!
Тогда наверное вам придется под нас подстраиваться.
Oh, you can't?
Geez, that's terrible.
I guess have you to work within our time windows.
Скопировать
Замерзшего в озере. Он никак не мог из него выбраться.
Это было так ужасно!
Я понял.
It was like I was frozen in the lake he had no idea how to swim out of it.
It was terrible.
That's it.
Скопировать
У папы все получилось!
Боже, концовка этого фильма просто ужасная.
У тебя снова кошмары о концовке "Войны миров Z"?
Daddy did it.
Oh, man... the ending to that movie was so terrible.
You're having nightmares about the ending to World War Z again?
Скопировать
Джо, ты ведь не веришь во всю эту чушь с призраками?
Ну, я решил, что да, в ту ночь, когда в моей комнате стало ужасно холодно.
И?
Joe, you don't believe in this ghost nonsense?
Well, I thought I did, cos this one night, my room went really cold.
And?
Скопировать
Отлично, у меня нет кабинета и пациентов.
У меня эта ужасная короткая стрижка.
Та же проблема, сестрёнка.
Okay, I have no office, I have no patients,
I have this horrible short haircut, my name is not Dr. L anymore, and I have a U.T.I. From discount whipped cream.
You and me both, sister.
Скопировать
Как ты себя чувствуешь?
Ужасно.
Смущенно.
How you feelin'?
Awful.
Embarrassed.
Скопировать
Что-то в твоем прошлом?
Что за ужасная тайна, калечит тебя изнутри, и превратила тебя в ужасного психа, которым ты стал!
Будем наступать двумя группами...
Your past maybe?
Whatever that horrible thing was that twisted you up inside And made you into the freak that you are!
We're gonna run two team lines here,
Скопировать
О, привет.
Я, наверное, совершила ужасную ошибку, рассказала о нас Левону.
- Упс.
Oh, hey.
I might have made a teensy mistake and told Lavon we're together.
- Oops.
Скопировать
Я была уверена, что это работает.
У меня были ужасный судороги, жар, помутнение зрения...
Доктор, в чем дело?
And I was sure it must be working.
I had horrible cramps, hot flashes, blurry vision...
Doc, what's the plan here?
Скопировать
Они знают как тебя расколоть.
Это было ужасно.
С Уивером я хотела поступить как раз наоборот.
They have ways to suss it out of you.
It was dreadful.
I was thinking of faking the opposite with Weaver...
Скопировать
Сострадательный.
Я живу с этим ужасным чувством голода внутри, который позволяет мне держать все под контролем, но что
Я не знаю тебя.
I'm compassionate.
I live with this burning hunger inside of me that allows me to stay in control, but what do I have to show for it, huh?
I don't know you, man.
Скопировать
Я не хочу ввязываться в грязные любовные интриги. это было бы мило.
и выглядел он ужасно.
что факт смерти отца на руках любовницы шокировал его.
I don't want to get involved in messy love affairs. At the moment of his death, if he had left a very important business secret... That would have been very nice.
Just a few moments ago when I saw the CEO of Giant Mall, he didn't cry, and his expression looked terrible.
I think the fact that his father died in the arms of his mistress... Came as a shock to him.
Скопировать
А я могу.
Он ужасный монстр.
Но давай сосредоточимся на более важном деле.
I can.
He's a horrible monster.
But let's focus on the more important issue.
Скопировать
Да не принимаю я наркотики.
Я надела повязку, потому что глаз выглядит просто ужасно.
- Да неужели?
I am not on drugs.
I am hiding my eye cos it looks horrible.
Oh, really?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ужасный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ужасный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение