Перевод "horrible" на русский
Произношение horrible (хорибол) :
hˈɒɹɪbəl
хорибол транскрипция – 30 результатов перевода
I want to go back and not drive her away so I don't end up at 60, sick and fat and alone and scared in some hospital with some beautiful young doctor holding my hand, that she wouldn't be holding my hand
except she's trying to figure out what horrible disease I'm gonna die of.
I... I want to go home.
Я хочу все вернуть, и не прогонять ее, чтобы в свои 60 не закончить жизнь, больным, толстым, одиноким, и напуганным, в какой-то больнице с красивым молодым доктором, держащей меня за руку.
Если бы только она не держала меня за руку только потому, что пытается выяснить, от какой ужасной болезни я умираю.
Я... хочу уйти домой.
Скопировать
About everything.
-I did all those horrible things when I turned.
-Yeah.
Ни в чём.
Вы сделали это, чтобы помочь мне.
-Я творила все эти ужасы когда превращалась.
Скопировать
I knew that, I... just didn't wanna believe it.
My lip reading really is horrible, because they couldn't be talking about sour balls while there is a
Dr. Cox.
Я знал, Я... я просто не хотел верить в это.
Я наверное ужастно читаю по губам, потому что они не могут говорить про кислый мяч, когда здесь больной ребенок.
Др. Кокс.
Скопировать
But so many dead!
Those horrible Chromatists!
What about your brother?
Но ведь столько погибли!
Эти ужасные Хроматисты!
А как же твой брат?
Скопировать
I've changed.
And I am gonna do something that a lot of people are gonna think is horrible.
And you just remember the brother you grew up with.
Я изменился.
И я собираюсь сделать кое-что, что многие сочтут ужасным поступком.
Но ты просто... помни брата, с которым выросла.
Скопировать
Never mind that you and I are supposed to be friends, and that I've just had a baby that I was hoping my husband will help to support.
What horrible thing did Turk do to piss you off in the first place?
He asked me to occasionally... toss him a good surgery.
Не знаю, как мы вообще с Вами могли дружить, и теперь, когда у нас появился ребенок я надеялась, что Вы окажете моему мужу поддержку.
Что такого ужастного Терк сделал, что Вы так с ним обошлись?
Он попросил меня... передавать ему хорошие операции.
Скопировать
It was Sebastian, who travelled around with a suitcase i South East Asia.
He worked for some horrible people.
He should smuggle some diamands over the boarder.
Ведь это Себастьян путешествовал с чемоданом по юго-восточной Азии.
Он работал на ужасных людей.
Он должен был переправить за границу бриллианты.
Скопировать
You are acting like a real bastard, Bruce. That's ridiculous.
You're the most horrible people alive.
Oh, come on. Oh, that's a little bit going overboard.
Ты ведёшь себя как настоящий ублюдок, Брюс.
Вы самые ужасные люди из живых. Да ладно.
Это уже слегка перебор.
Скопировать
Malls are just awful and humiliating.
They're just store after store of these horrible sales people making a big fuss out of an adult shopping
There are petite adults who are sort of smaller, who need to wear, maybe, a kids' size 10.
В торговых центрах ужастно и унизительно!
Магазин за магазином ... с этими отвратительными продавцами .. которые так носятся вокруг одного взрослого в детском отделе.
Есть и взрослые маленького роста, которые ... поменьше остальных.. и носят детские размеры.
Скопировать
No, I can't imagine that.
It must be horrible.
Or maybe it is wonderful.
Я не могу этого представить.
Это отвратительно.
Но может быть и прекрасно.
Скопировать
- Get a moustache.
What is most horrible?
The cave of Afghanistan or screaming kids?
- Отрасти усы.
Что ужасней?
Пещеры Афганистана или орущие дома дети?
Скопировать
He wasn't there to trim the greens, either?
Isn't it just horrible to think that a stranger could come into Meadowlands and do something like this
Or perhaps the voice is coming from within side of the clubhouse.
Он не появился и чтобы подстричь газон?
Разве это не жутко думать, что посторонний мог появиться в Медоуленде и совершить подобное?
Или, возможно, что-то скрывается за дверьми клуба.
Скопировать
Hihihi!
And though you have every intention of making a horrible situation better.
Ok, looks I could rally for this baby!
Хе хе хе!
А если вы как-нибудь захотите исправить ситуацию.
Так, думаю скоро покажется головка!
Скопировать
Susan,we can't thank you enough. Opening your home to us-- it's so generous.
It's a horrible feeling to literally not have a roof over your head, and that smoky fleabag hotel just
Please,this is what best friends do... right before their friendship ends.
Сьюзан, мы тебе так благодарны, что ты согласилась нас приютить.
Это ужасно, когда в буквальном смысле нет крыши над головой. А этот занюханный отель неподходящее место для ребёнка.
Брось, друзья так и поступают. И на этом дружба обычно заканчивается, Зачем ты на это согласилась?
Скопировать
Got a sec? Roger? Whoa!
Is this one of those Twilight Zone phones... where I can talk to the dead but only with horrible, ironic
Oh, right. It's past noon.
Ого, это как телефоны сумеречной зоны?
Я могу говорить с мёртвыми, но только с ироничными последствиями? Ах, да! Вторая половина дня.
Ты уже пыхнула.
Скопировать
I don't like it.
It's horrible.
I don't like this and I don't like that.
Он мне не нравится.
Он противный.
Это мне не нравится и то мне не нравится.
Скопировать
As per our "Mu Jwe Ja Ji Ok Ark Wi Chook Saeng Soo Ra Moon Jeon Dang Dang Too Seok Seo", there are total of 10 kinds of hells.
Every single one of them is so horrible. there are total of 10 kinds of hells.
Every single one of them is so horrible.
существует более десяти видов Ада.
Каждый из них ужасен.
Один хуже другого.
Скопировать
Every single one of them is so horrible. there are total of 10 kinds of hells.
Every single one of them is so horrible.
Being swallowed or fried is just the basic. "Geo Hae" Hell, where the people are cut by saws. "Geo Hae" Hell, where the people are cut by saws.
Каждый из них ужасен.
Один хуже другого.
Быть съеденным или поджаренным - это самое безобидное... где людей пронзают пики.
Скопировать
No!
Horrible!
I don't like it.
Нет!
Ужасно!
Он мне не нравится.
Скопировать
-The beach after that was pretty bad too.
The horrible person who made me carry her around should talk.
Will Tsuru really be able to make Eri happy?
- Пляж после всего этого тоже был не ахти.
которая заставила тащить себя на спине всю дорогу.
Сделает ли Тсуру Эри действительно счастливой?
Скопировать
- What'd I miss?
- Kent Brockman said a horrible swear.
Which one?
Что я пропустила ?
Кент Брокман сказал что то ужасное.
Что ?
Скопировать
I have to go clean up after the party.
What a horrible day.
Well, I need to get the horrible taste of this pizza out of my mouth.
Мне нужно прибраться после вечеринки.
Что за кошмарный день.
Нужно как-то избавиться от кошмарного привкуса пиццы во рту.
Скопировать
What a horrible day.
Well, I need to get the horrible taste of this pizza out of my mouth.
I'd really like some sushi.
Что за кошмарный день.
Нужно как-то избавиться от кошмарного привкуса пиццы во рту.
Я бы не отказался от суши.
Скопировать
You completely misinterpreted my tone!
This is a horrible thing.
Clearly, Karen is trying to get back at us because Jim dumped her.
Нет. Вы совершенно неверно истолковали мой тон.
Это ужасная весть.
Карен несомненно пытается отомстить нам за то, что Джим ее бросил.
Скопировать
You're a free woman.
I don't suppose I can ask you... to somehow see that every horrible thing I did... was because I truly
No. You can't ask that.
Ты свободная женщина.
Наверно об этом нельзя просить... чтобы ты поверила, что всё самое ужасное, что я сделал, я сделал из любви к тебе.
Нет, об этом не проси.
Скопировать
It's been a long time since I felt like I had a real partner.
And it really helps, especially on a horrible morning like this.
Hey, Alisa.
Я давно не чувствовала, что рядом настоящий партнер.
А это очень помогает, особенно в такое ужасное утро.
Привет, Алиса.
Скопировать
She's my mother-in-law.
Of course she said horrible things about me.
Lower your voice.
Она моя свекровь.
Она может рассказать обо мне ужасы.
Не кричите.
Скопировать
Well, I do.
I was horrible to you.
You were right.
А я хочу.
Я вел себя ужасно по отношению к вам.
Вы были правы.
Скопировать
I'm asking you to help me to do it.
Can you imagine how horrible this is for her?
This is why people should not have kids.
Я лишь хочу, чтобы вы помогли мне.
Вы представляете, как это для нее ужасно?
Вот, почему люди не должны иметь детей.
Скопировать
So it's okay for cops to kill?
I vowed that... you would die a horrible death.
You think you can kill me?
То есть копам можно убивать.
Я поклялся, что ты умрешь ужасной смертью.
Думаешь, ты можешь убить меня?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Horrible (хорибол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Horrible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хорибол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение