Перевод "Bego" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bego (бигоу) :
bɪɡˈəʊ

бигоу транскрипция – 30 результатов перевода

I know him, real
He must be go away with money
It's the best gift in the marriage anniversary He leaves daughter and you alone?
Он не вернется, я его знаю.
Вот увидите. Он оставит себе ваши деньги и исчезнет.
Вы сделали ему хороший подарок на фарфоровую свадьбу.
Скопировать
Get this'
I'll be go in ten minutes with a recon squadron. You'll give me a heading for Echo.
Echo, yes, sir.
От вас нужно следующее,
Через 10 минут я улетаю с развед. отрядом вы должны будите дать мне координаты "Эхо"
Эхо. Есть, сэр.
Скопировать
Better get moving.
Where'll be go on holiday, Ted?
- God, I don't know.
Лучше поторопиться.
Куда поедем в отпуск, Тед?
- Господи, не знаю.
Скопировать
You guys are probably pretty tired, right?
You should be. Go on home.
Get a nice hot bath, rest up 15 minutes... then get your asses back in gear.
Всем плевать.
Вы, парни, наверное сильно устали, верно?
Ну, должны быть. Идите по домам. Примите горячую ванну, отвлекитесь на 15 минут,..
Скопировать
Paint, Niko, he was saying, paint!
Bego?
My friends.
Рисуй, говорит, Нико, рисуй!
Разве не так было, Вано, Бего?
Друзья мои.
Скопировать
You could do 's a great man.
Someone who has the courage to be go into dangerous situations.
You's you said my ... sexual candor aggressive thought.
Думаю, ты мог бы стать великим человеком.
Который умеет смотреть опасности в лицо и смерти, если это необходимо.
Ты как-то сказал, что моя сексуальная прямота агрессивна.
Скопировать
That great master of the extreme right wing knight of Columbus ex porro that defrauded his own father...
An old woman you had to be, go sew socks!
Enough, let's talk about something else.
большой мастер противозаконного закулисья, кавалер колумбийского "ордена травки", предавший отца. Куда прёшь, старуха!
Состарилась, так иди штопать носки!
Хрен с ним, давай поговорим о другом.
Скопировать
- that tomorrow morning...
- Say it. you will be go.
Yes!
- ... Что завтра... - Так?
- ...вы должны приземлиться.
Да!
Скопировать
Well come on, I also I have things to do.
What illusion, Bego.
We have returned to work but have finally given what he had.
Ну ладно, пойдёмте У меня тоже ещё уйма дел.
Вот это да, Бего.
Её отправляли на операцию И вот наконец она переведена в палату.
Скопировать
Europe will be yours.
If my sons are degenerated, my grandchildren won't be. Go.
Why you don't picture with aunt, Kosta?
Европа будет твоей.
Пусть мои дети недоразвитые, но мои внуки не будут.
- Почему не снимешь свою тётю, Коста?
Скопировать
I did more tests to become an astronaut. I am ugly.
You are not ugly, Bego.
Already, it is by braquets...
А вот меня столько проверяли и слушали, как космонавта Как будто я уродка.
Ты не уродка, Бего.
Да это всё из-за брекетов...
Скопировать
Another abusive scumbag is in jail.
Everything is as it should be. Go back to Los Angeles.
The case against Randy is pretty solid. I can take care of things here. I got it all worked out.
Еще один отморозок сядет в тюрьму.
Езжайте в Лос-Анджелес, Уилл.
Улики против Рэнди у них есть, а я уж тут обо всем сам позабочусь.
Скопировать
I... I actually haven't made it yet.
But I thought you had your *** and tomorrow had to be Go-Day...
Yeah, it does.
Я еще не решила окончательно.
Но я думала, что у тебя... и завтра должен быть этот день?
Да, это так.
Скопировать
- I don't know.
- Should be go back?
No.
- Не знаю
- Нам стоит вернуться?
Нет
Скопировать
- Thank You.
Bego, you have a network?
No.
- Спасибо.
Беджо, у тебя сеть ловит?
Нет.
Скопировать
Hear us because none?
- Bego Bego ...
Calm down!
Слышит нас кто-нибудь?
- Беджо, Беджо...
Успокойся!
Скопировать
- Hey!
Calm down, Bego is so good.
You could have killed her!
- Эй!
Успокойся, Беджо, всё хорошо.
Ты сможешь выжить!
Скопировать
You'll make it, Dickmops.
Cool technique Bego.
Charlie!
Ты уже пролезла, толстушка.
Отличный спуск, Беджо.
Чарли!
Скопировать
Okay then?
You need 'n Phone Bego, give her yours.
- Your Phone.
Разберёшься?
Тебе ещё нужен телефон. Беджо, дай ей свой.
- Телефон.
Скопировать
- What do! you now with the?
- All right, Bego.
Take the fucking camera off!
- Что теперь с ней делать?
- Всё хорошо, Беджо.
Убери свою дерьмовую камеру!
Скопировать
What's up?
Bego, what is it?
What is?
Что случилось?
Беджо, что такое?
Что?
Скопировать
Breathe.
A small piece yet, Bego.
Do not give up now!
Ещё немного.
Беджо.
Не сдавайся!
Скопировать
Nothing.
How are you, Bego?
I feel bad.
Ничего.
Как ты, Беджо?
Мне плохо.
Скопировать
Otherwise we die soon to dehydration.
Bego, you need to hold on, yes?
You will find us soon.
Иначе мы скоро умрём от обезвоживания.
Беджо, ты должна держаться, хорошо?
Нас скоро найдут.
Скопировать
Bego and certainly not!
Come on, Bego, stop by!
Here, drink.
А Беджо и подавно!
Ну, Беджо, держись!
Вот, попей.
Скопировать
We have to somehow through.
It is now no longer Bego.
It is meat that keeps us alive.
Мы должны выжить.
Она уже не Беджо.
Она мясо, которое нам помогает выжить.
Скопировать
Ciao.
Hey, Bego, I've already tens Leave messages.
Call to last.
Чао.
Привет, Беджо, я тебе уже кучу сообщений послал.
Позвони наконец.
Скопировать
Jaco, you ass!
I heard that you do with Bego holiday.
If not you hinkriegst there, then where?
Жако, ты говнюк!
Я слышал, что ты свалил в отпуск с Беджо.
Если ты всё не уладишь, что тогда?
Скопировать
- I'm Iván.
- I'm Bego.
I am pleased.
- Я Иван.
- Я Беджо.
Очень приятно.
Скопировать
Carlos, you nervst.
All right, Bego?
Not film now, okay?
Карлос, ты бесишь.
Это всё, Беджо?
Не снимай сейчас, ладно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bego (бигоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bego для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бигоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение