Перевод "Bene Gesserit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bene Gesserit (бэни джэсэрит) :
bˈɛnɪ dʒˈɛsəɹˌɪt

бэни джэсэрит транскрипция – 30 результатов перевода

What is the meaning of this?
Helen Gaius Mohiam of the Bene Gesserit... you have violated Muad'dib's eternal order... never to set
I am not on Arrakis.
Что это значит?
Хелен Гайюс Могиам из Бен Джезерета. Вы нарушили вечный приказ Муад-диба никогда не появляться на Aракисе.
Я не на Aракисе.
Скопировать
None of your sly comments.
She's a Bene Gesserit... and she'll know if you're keeping things from her.
Why should we keep anything from her? Do we have anything worth keeping? That's what I mean, Leto.
- Мы со Стилгаром и так поражены твоим умом.
- Признаки червя.
Я ничего не вижу.
Скопировать
That would have been an unpleasant task, wouldn't it?
It's rumored my mother has resumed her allegiance to the Bene Gesserit... and you both know what the
And you want us to pretend to be something we're not?
И вы хотите, чтобы мы притворялись кем-то, кем мы не являемся? Я думаю, вы будете защищать себя.
Никаких больше разговоров о воспоминаниях отца, его душе, понятно? - Конечно, легко отличать преждерожденных.
- От одержимых.
Скопировать
Always fear... of judgement.
Bene Gesserit rubbish.
But we won't let that happen, will we?
Преподобной матери, Атрейдис.
Все мое наследие живет во мне.
- Я беззащитная перед вторжением моего разума.
Скопировать
All of you, out.
Still the same arrogant Bene Gesserit cow.
I know how lonely it can be sometimes. I understand. At the same time, you're never alone.
И не давай им этого забыть.
Видишь, с кем мне приходится иметь дело? Да, я вижу.
Она просто завидует твоей славе.
Скопировать
And how do I do that?
did not kidnap you, as Alia now alleges... that you came of your own free will, an emissary of the Bene
You want me to teach him as the Bene Gesserit are taught? An offer I could not resist.
Мог бы и помолчать.
Необходимо внимательно просчитать, кому более выгодна данная ситуация. Возможно, она будет выгодна всем.
Стилгар не позволяет Ганиме отправиться в путешествие, ссылаясь на то, что она недостаточно сильна и что невозможно гарантировать ее безопасность.
Скопировать
The day I saw the future.
Not to mention agents of the Spacing Guild, the Bene Gesserit... and the former imperial family.
Surely they conspire to something a little more elegant... than assassination on the streets of Arakeen.
В тот день я увидел будущее.
Город переполнен бродягами, Муад-диб, не говоря уже об агентах Космической Гильдии,
Бен Джезерета и бывшей императорской семьи. Они-то уж замышляют что-то поизящнее, чем убийство среди улицы. Но ты уязвим, Муад-диб.
Скопировать
My father was betrayed by you... and your simpering Spacing Guild.
And those witches of the Bene Gesserit.
And for what? For spice.
Моего отца предали, ты и твоя мелочная Космическая Гильдия.
И ведьмы из Бен Джезерет. И ради чего?
Ради пряности.
Скопировать
And yet here you are, after all these years, to judge me.
Just like that wicked Bene Gesserit bitch who taught you. - We were right to kill her.
- Abomination. Abomination.
Вот как ты ко мне отнеслась.
Алия, я не могу отменить прошлое.
Но я могу повлиять на будущее.
Скопировать
And what else did you expect, Reverend Mother... considering?
I am... was a Bene Gesserit... trained just as you were.
I know the Sisterhood has never lost interest in the children's bloodlines.
Я знаю, что сестры никогда не теряли интереса к родословной этих детей. Хотя они бы никогда не признались перебежчику вроде меня.
Разве не иронично, Ирулан, что мы обе Бене Гессерит?
Мы покинули наших сестер по одной и той же причине.
Скопировать
The rabble of the desert must be made to comply with our judgment. It is we who rule here... not the mob of the sands.
There are those of you who fear I have returned to Arrakis as a Bene Gesserit.
That I have abandoned my loyalty to the Atreides partnership with the desert.
Мы только следуем заветам Муад-диба и Лиеты.
Хватит! Это государственное дело!
И вы не сможете оспорить мудрость этого правительства, которое делает то, что считает наилучшим. По нашему мнению, пустыню нужно преобразить.
Скопировать
Everyone except her. You have to deal with her. She is your mother.
She is Bene Gesserit no matter what she said in there.
And those damnable hags would like nothing more than to put me to the test.
Наверное, твой любовник лучше тебя утешит, чем я.
Я сделала столько ошибок, Дункан.
И все потому, что я боялась.
Скопировать
By announcing publicly that we did not kidnap you, as Alia now alleges... that you came of your own free will, an emissary of the Bene Gesserit... sent to... take over the education of my son.
You want me to teach him as the Bene Gesserit are taught? An offer I could not resist.
Your mentat is conspicuous by his silence.
Необходимо внимательно просчитать, кому более выгодна данная ситуация. Возможно, она будет выгодна всем.
Стилгар не позволяет Ганиме отправиться в путешествие, ссылаясь на то, что она недостаточно сильна и что невозможно гарантировать ее безопасность.
Он Наиб сича и мы не вправе пренебрегать его желаниями.
Скопировать
It would have been easier to begin this when you were younger.
I'm surprised you never asked for a Bene Gesserit teacher before.
My mother had other training in mind for me when I was younger.
Продолжим завтра. Медленно продвигается.
Напротив, он продвигается быстрее, чем я ожидала.
Aты? Я знаю, что мне нужно от этих отношений, Венцисия.
Скопировать
The one with perfect memory, who could provide perfect predictability.
And perfect power for the Bene Gesserit, of course.
I did what I did because I loved your father.
Человек с превосходной памятью и абсолютно предсказуемый.
Идеальное орудие в руках Бене Джессерита.
Но я сделала то, что сделала, потому что любила герцога.
Скопировать
The product of a clever seduction.
The handiwork of your precious Bene Gesserit breeding programmes.
I'm his grandson.
Плод умелого обольщения.
Плод трудов твоего любимого Бене Джессерита.
Я его внук.
Скопировать
Alone and vulnerable, at the edge of the universe valiant Duke Leto will finally come face to face with fear.
When I'm through, he won't know who to trust not even that Bene Gesserit witch he sleeps with.
They'll all be turning on one another like rats in the flood.
Один-одинешенек на краю Вселенной... доблестный герцог Лето должен будет взглянуть в лицо страху.
Он не будет знать, кому верить, будет сомневаться... даже в этой ведьме из Бене Джессерита, с которой он спит.
Каждый из них станет спасать свою шкуру, как крысы в реке.
Скопировать
The one who can be many places at once.
The ultimate achievement of centuries of Bene Gesserit breeding.
The man who could go where we could not.
Он может быть одновременно в разных местах.
Венец многовековой работы Бене Джессерита.
Тот, кто может попасть туда, куда мы не можем.
Скопировать
Because they took me when I was an infant.
Raised me in the Bene Gesserit ways like all the others before and since.
None know their mothers, or their fathers.
Они взяли меня к себе, когда я была ребенком.
Воспитали меня по законам Бене Джессерита... как и всех остальных во все времена.
Никто из нас не знает своих отцов и матерей.
Скопировать
They know precisely where we are and what we can do.
Without the spice the navigators will become blind the Bene Gesserit will lose all powers and all commerce
Civilisation will end.
Они в точности знают, где мы и что мы можем сделать.
Если не будет специи, навигаторы ослепнут... Бене Джессерит утратит свою силу... и прекратится всякая торговля между великими династиями!
Цивилизации придет конец.
Скопировать
Even with the Weirding ways your mother teaches you.
It's that old Bene Gesserit witch.
Something she said or did.
Как и магия, которой вас учит мать.
Это все эта ведьма из Бене Джессерита.
Что-то она такое сказала... или сделала.
Скопировать
A boy.
The only son of a Bene Gesserit.
To guide them to true freedom.
Юноша.
Единственный сын женщины из Бене Джессерита.
И поведет их к истинной свободе.
Скопировать
To see you.
She's Bene Gesserit.
One of our missionaries.
С тобой.
Она из Бене Джессерита.
Одна из наших миссионерок.
Скопировать
A pretty mouth with the sting of a scorpion.
We know all about your Bene Gesserit witchery, my dear.
Perhaps I should cut your vocal cords and then Piter could have his way with you.
Которые скрывают жало скорпиона.
Мы все знаем о твоем колдовстве, лапушка.
Может, стоит перерезать тебе голосовые связки... а потом отдать Пайтеру?
Скопировать
They're dead, Uncle.
The Bene Gesserit witch and her son, both dead.
We discovered a Fremen sietch not far from where our thopter crashed.
Они мертвы, дядя.
Ведьма из Бене Джессерита и ее сын. Оба мертвы.
Недалеко от места, где разбился наш топтер, мы обнаружили ситч.
Скопировать
The desert is an indiscriminate executioner, Baron.
I suppose that Bene Gesserit whore and her spawn have found that out, haven't they?
Be sure he recalls his flimsy denials when he's face to face with death's sweet smile.
Пустыня убивает всех без различия.
Надеюсь, что эта шлюха из Бене Джессерита... и ее выродок уже убедились в этом на собственной шкуре.
Пускай вспомнит о своем жалком тявканье... когда увидит улыбку смерти.
Скопировать
He will hold the key to our future.
It is said that a Bene Gesserit will be his mother.
A Sayyadina.
В его руках будет наше будущее.
Говорят, его матерью будет женщина из Бене Джессерита.
Сайадина.
Скопировать
Even the Emperor fears him.
I'd sooner cast my fate with him than trust anything some Bene Gesserit hag said.
Why do you hate them?
Его боится даже сам император.
Я предпочел бы полагаться на него, а не верить тому... что говорит какая-то ведьма из Бене Джессерита.
За что ты их ненавидишь?
Скопировать
I'm his only companion, the mother of his son.
You are Bene Gesserit.
Yes, I know the ancient tongues.
Я его единственная спутница, мать его сына.
Вы из Бене Джессерита.
Да, я знаю древние языки.
Скопировать
I haven't traveled all the way to the edge of the universe... to discuss nonsense with a face dancer.
You Bene Gesserit are desperate to regain control of Muad'dib's bloodline... and because you want to
He who controls the spice controls the universe.
- Я проделал путь к краю вселенной не для того, чтобы болтать о глупостях с Многоликим.
Нет, ты, Бен Джезерет, жаждешь вновь взять верх над Муад-дибом, а для этого - разрушить его монополию на пряность.
Кто владеет пряностью - владеет и вселенной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bene Gesserit (бэни джэсэрит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bene Gesserit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэни джэсэрит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение