Перевод "Best job" на русский

English
Русский
0 / 30
jobзадание должность работа сдельный место
Произношение Best job (бэст джоб) :
bˈɛst dʒˈɒb

бэст джоб транскрипция – 30 результатов перевода

Later the intestines will be specially processed so as to obtain vaccine.
That's the best job you can get.
It provides you with papers which protect you against deportation, arrest and hunger.
Затем эти внутренности будут специальным образом обработаны для получения вакцины.
Это идеальная работа.
Она даст тебе документы, которые защитят тебя от депортации, ареста и голода.
Скопировать
Enter this man on the list.
It's the best job you can find, the best one.
Now when he's gone, his place is vacant.
Впишите, пожалуйста.
Это лучшая работа, что ты можешь найти наилучшая.
Теперь, когда его нет, место его свободно.
Скопировать
So I made it
Bartending was the best job in the world
"But for me the big thing was," "when you are a bartender at "54"
Итак, я сделал это.
Стоять за стойкой - лучшее занятие в мире.
Но еще лучше - стоять за стойкой в Студии"54".
Скопировать
Da'an's trust comes with a heavy burden.
I would add only that I'll roll my sleeves up and do the best job I can for all of us.
I'll take any questions you might have.
Да'ан доверил мне ответственный пост.
Хочу добавить, что я немедленно приступлю к работе и приложу все усилия, чтобы успешно выполнить поставленные передо мной задачи.
А теперь я отвечу на ваши вопросы.
Скопировать
Well, I've flown over seven million miles, and I've been waiting on people for 20 years.
Then after my bust, the best job I could get was with Cabo Air, which is the worst job you can get in
You know I make 16,000 a year, plus retirement benefits that ain't worth a damn?
Ну, я летал более семи миллионов миль, и я ждал от людей в течение 20 лет.
Затем, после моего бюста, лучшая работа, я мог бы получить было с Кабо-Air, что является худшим работа, которую вы можете получить в этой отрасли.
Вы знаете, я делаю 16 000 лет, плюс пенсионные пособия, которые не стоит и выеденного яйца?
Скопировать
Ok. Fine. I'll do it.
I've got the best job in the world!
12 grand a year, and i'm overpaid.
Хорошо, я сделаю это.
У меня лучшая в мире работа!
12 штук в год, это мне еще переплачивают.
Скопировать
He torpedoed me, Chief. 9 months aboard the S-33.
Doing the best job I know how.
Doing everything once and then doing it again, just to make sure I didn't miss anything the first time.
Он меня потопил. 9 месяцев на S-33.
Я старался изо всех сил.
Каждое задание выполнял по два раза. Лишь бы только ничего не пропустить.
Скопировать
Okay.
I promise you in a couple of days time... you'll be able to go out there and tell him you did the best
Mr. Daniels, don't die in here.
Ясно.
Я обещаю, что через пару дней вы сможете пойти туда и сказать ему, что вы сделали все, что только могли.
Мистер Дэниелс, не губите себя.
Скопировать
- I've got one. You're racing off a customer?
You have got the best job for meeting men!
Turn him around.
Ты соблазняешь клиента?
Ты нашла себе отличную работу!
Пусть он повернется.
Скопировать
All right, all right.
Just do the best job you can with the time you got.
All right?
Ладно, только постарайтесь уложиться вовремя.
Договорились? - Ладно.
- Хорошо.
Скопировать
I can't insult Samantha.
This is the best job I've ever had.
This is your responsibility.
- Я не могу обидеть Саманту.
У меня никогда не было такой работы.
Собаками занимаешься ты.
Скопировать
You'll see.
It's the world's best job.
As soon as school's done, I'll run down to the newspaper.
Вот увидишь.
Это лучшая работа в мире.
Как только закончится школа, я побегу в газету.
Скопировать
Yeah, well, MacLean has sure enough sold you a bill of goods.
Well, that's the best job I never got.
Mr. Turner. Here I am.
Этот Маклейн видимо вас просто надул.
Что ж, это лучшая работа из тех, что я не получил.
Мистер Тернер!
Скопировать
THIS IS... WEIRD.
THAT GUY'S GOT THE BEST JOB IN THE WORLD.
HEY, YOU THINK THERE'S ANY SHORT PORN STARS?
Это так... странно.
У этих парней лучшая работа в мире.
Как вы думаете, среди порнозвезд есть коротышки?
Скопировать
Don't expect that to happen any time soon!
I have the best job in the entire world!
The most adorable guy came over, and I got to dress him up all day!
Не жди, что это скоро случится!
У меня лучшая работа в мире!
Сегодня пришел очаровательный парень, и я одевала его весь день!
Скопировать
- Is that a look, son?
- Go ahead and do your best job you can here, Doctor, as long as it doesn't conflict with our rules.
- Hey!
- Это намек, сынок?
- Я хочу, чтобы дозировку снизили.
- Продолжайте, доктор, работайте, пока это не нарушает наши правила.
Скопировать
- You wanna keep me off the job?
- Your best job was on a central planet.
I stay out of your whoring. - That didn't take long.
- Ты хочешь, чтобы у меня не было работы?
- Лучшее ты провернул на центральной планете.
Я в твое шлюхино не лезу.
Скопировать
How do I get involved in that?
This is the best job in the zoo.
Millet distribution.
Как я могу к этому приобщиться?
Это лучшая работа в зоопарке.
Раздача зерна.
Скопировать
We need to be prepared.
And no matter what anyone says, the people at the SGC have done the best job anyone could under the circumstances
- You don't trust the vice president?
Мы должны быть готовы.
И независимо от того, кто что говорит, люди в SGC делали лучшую работу из всех, кто мог бы сделать ее при таких обстоятельствах.
- Вы не доверяете вице-президенту?
Скопировать
Sit here and catalog it?
Best job in the world!
Imagine if you could get out there.
Сидишь здесь и составляешь список?
Лучшая работа на свете!
Представь, что можешь выбраться отсюда.
Скопировать
She lied.
It's the best job I've ever had.
You know what I don't get?
ќна соврала.
- Ёто лучшаработа, что у мен€ была.
"наешь, чего € не пойму?
Скопировать
- And the only way to ensure our survival--
- Is to do the best job.
And to do it publicly.
Единственный способ остаться на плаву...
- Это хорошо работать.
- И работать открыто.
Скопировать
Stone, you settling in okay?
Best job I ever had. Like to hear it.
Allison, thank you for coming in.
Стоун, все в порядке?
Это лучшая работа, которая у меня когда-либо была.
Элисон, спасибо, что пришла.
Скопировать
Tell me about it.
Best job I've ever had.
They're very young.
Ты мне будешь рассказывать?
Лучшая моя работа.
Они слишком юные.
Скопировать
Every day is like this.
This is the best job in the world.
- Can I show you something?
У тебя это есть каждый день!
Лучшая работа!
- Я хочу тебе кое-что показать.
Скопировать
I would hope so.
Maybe not the best job for, uh, somebody with a kid on the way.
Well, that's not necessarily happening right this very second.
Не сомневаюсь.
Возможно, не лучшая работа для того, у кого на подходе ребенок.
Ну, в данную минуту этого ребенка еще нет.
Скопировать
--Then who's running this town?
--The mayor is still in charge and, you know, these guys are doing the best job they can with a short
Who the hell are you?
- А кто тогда управляет городом?
- Мэр всё ещё главный, а эти ребята, знаете ли, делают всё, что могут в таком сокращённом составе.
А Вы кто-такой?
Скопировать
Insane. Bloody nuts.
Best job I ever had.
Me too.
Чертовски сумасшедшее.
Лучшая работа, которая у меня когда-либо была.
И у меня.
Скопировать
- l did mostly everything...
Best job I've ever seen!
- So you did it all, huh?
- Я почти всё сделала сама...
Лучшее, что я когда-либо видел!
- Значит, ты всё сделала сама?
Скопировать
I looked after the horses on me father's farm.
- It was the best job in the world.
- Then why did you leave it?
Я ухаживал за лошадьми на ферме моего отца.
- Лучше работы нет на свете.
- Почему же ты ушел?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Best job (бэст джоб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Best job для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст джоб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение