Перевод "random chat" на русский

English
Русский
0 / 30
randomслучайный
chatпоболтать калякать
Произношение random chat (рандем чат) :
ɹˈandəm tʃˈat

рандем чат транскрипция – 33 результата перевода

According to Abby's coordinates in the truck.
Bet Abby could last longer than ten seconds playing random chat.
You are obsessed.
По словам Эбби это в самом фургоне.
Готов поспорить, Эбби сможет продержаться дольше десяти секунд, играя в случайный чат.
- Ты одержим.
Скопировать
I've lost my mojo.
It's like random chat, only in the real world.
Perhaps it needs a woman's touch, so...
Кажется, я потерял свой шарм.
Словно "случайный чат", только в реале.
Может, тут нужна женская рука, так что...
Скопировать
Yeah, why?
I bet I'd last longer than ten seconds in random chat with this guy as a badrop.
Oh, Tony, you really need to stop.
- Да, а что?
Бьюсь об заклад, я продержался бы больше 10 секунд в случайном чате с этим парнем на заднем плане.
Тони, пора остановиться.
Скопировать
We're police officers, Camille.
We should be out catching criminals, not dawdling about, making polite chit-chat at some random fundraiser
You want to save the coral reef, don't you?
Мы офицеры полиции, Камилла.
Нам нужно заниматься ловлей преступников, а не тратить попусту время на дежурную болтовню на каких-то вечерах по сбору средств.
Вы же хотите сохранить коралловый риф, не так ли?
Скопировать
According to Abby's coordinates in the truck.
Bet Abby could last longer than ten seconds playing random chat.
You are obsessed.
По словам Эбби это в самом фургоне.
Готов поспорить, Эбби сможет продержаться дольше десяти секунд, играя в случайный чат.
- Ты одержим.
Скопировать
I've lost my mojo.
It's like random chat, only in the real world.
Perhaps it needs a woman's touch, so...
Кажется, я потерял свой шарм.
Словно "случайный чат", только в реале.
Может, тут нужна женская рука, так что...
Скопировать
Yeah, why?
I bet I'd last longer than ten seconds in random chat with this guy as a badrop.
Oh, Tony, you really need to stop.
- Да, а что?
Бьюсь об заклад, я продержался бы больше 10 секунд в случайном чате с этим парнем на заднем плане.
Тони, пора остановиться.
Скопировать
"I've read the book cover to cover, I've never heard of that at all."
So there will be chat, there will be bits of random banter and I will just occasionally just bing, bing
And go for it, for God's sake.
"Прочел Коран от корки до корки, Там такого вообще не было."
Так что, мы поболтаем, будет немного случайного стеба когда я время от времени буду выбирать из зала.
И, ради бога, вливайтесь.
Скопировать
I mean, it's you getting married.
This is not some random person, it's you.
Yeah, I hear you.
Потому что именно ты выходишь замуж.
Не какой-то случайный человек, а ты.
Не кричи - я слышу.
Скопировать
!
Don't just fire at random!
You've got a gun too?
!
Не стреляй наугад!
У тебя тоже есть пистолет?
Скопировать
Mrs Shelton is the sweetest old lady but I can't figure out what's wrong with her.
She's got a muse of random symptoms:
myalgia, alopecia, rash...
Мис. Шелтон милейшая старушка, но я не могу понять, что с ней не так.
У нее куча разных симптомов:
миальгия, аполеция, сыпь...
Скопировать
Waah, you're so much fun!
You know, when we were at campus, she just jumped on some random dude's back and then make him take her
Remember that time I made you do that wit Grillface?
Вaaу, ты такая забавная!
Знаете, когда мы учились в универе, она прыгала на спину любого парня и потом заставляла нести ее туда, куда ей надо.
Помнишь, как я заставила тебя оседлать Грилль-морду?
Скопировать
Winning a talent show that you throw for yourself... is just about the saddest thing you've ever done, Dee.
If this is all about boosting your self-confidence... why don't you go out and bang a bunch of random
This talent show's very important to me.
- Победа в шоу талантов, которое ты устраиваешь для себя... это, пожалуй, самая жалкая вещь, которую ты когда-либо делала, Ди.
Слушай.
Это шоу талантов очень важно для меня.
Скопировать
Near is also trying to investigate Takada...
A random murderer has stabbed six people... - Who would I choose... - in Shinjuku's busy quarters.
- There has been another killing. Children should be educated about
этого скрывать не намерен.
то кого бы я выбрал?
его присутствие в мире не несут зла.
Скопировать
Nothing.
Maybe she's just some random wack job.
If it had been an isolated incident,maybe, But first the family, now this?
Никакого эффекта.
Может, она просто сумасшедшая.
Если бы это был единственный случай, но сначала та семья, а потом вот это.
Скопировать
It's either that or we start randomly testing Matty for infections.
- I know you hate the word random.
- Do it alphabetically.
Либо мы начинаем наугад тестировать Матти на инфекции.
- Знаю, ты не ненавидишь слово "наугад".
- Начинайте по алфавиту.
Скопировать
He put his hand on my arm.
We were just having a chat.
What else did he do?
Он схватил меня за руку!
Мы просто поговорили.
Он что-нибудь еще сделал?
Скопировать
Oh, Francine!
No time to think of an excuse to not chat with you.
The Ladybugs and I are buying crudités for a charity art auction tonight at Boo!
Купи ему хоть что-нибудь, Пап.
Он так расстроен. Так уж и быть.
- Один из ваших товаров, пожалуйста. - Как насчёт этой кассеты?
Скопировать
But why are you forcing them all to come in?
Because the disease seems to be showing up at random.
Until we understand how it's transmitted, we have to assume that every 4400 is a potential vector.
Но зачем собирать их всех в одно место?
Потому что болезнь, похоже поражает их случайным образом.
Пока мы не знаем как она распространяется, мы должны предполагать что каждый из 4400 потенциальный переносчик.
Скопировать
Investment purpose is the first priority. When someone came back, she might prefer to rest there than Yangpyeong villa. That was the second priority.
It's just the order is random.
It's really hard to follow her way of things.
целью была земля... этот кое-кто предпочтет крышу вилле в Янпхёне - это во-вторых.
останется ли с вами? просто порядок ее не устраивает.
Так трудно уважать ее решение.
Скопировать
Cause, what the hell do I have to live for?
I mean, the only thing waiting for me in my crappy apartment is this whole disability chat to remind
But no worry.
Зачем мне жить дальше?
Единственное, что ждет меня в моей сранной квартире - это инвалидские чаты, которые будут напоминать мне, что тем, кому я предан, я больше не нужен.
Но не беспокойтесь.
Скопировать
Correct.
2 players are selected at random to become Devils.
we will award the top 3 from this rehearsal... immunity to the random shuffle in the actual game.
! Да.
В начале игры двое игроков случайным выбором становятся Демонами.
Однако лучше тройке этой репетиции будет дан иммунитет к возможности стать Демоном.
Скопировать
2 players are selected at random to become Devils.
we will award the top 3 from this rehearsal... immunity to the random shuffle in the actual game.
The players unfortunate enough to become Demons at the start of this game are at a definite disadvantage.
В начале игры двое игроков случайным выбором становятся Демонами.
Однако лучше тройке этой репетиции будет дан иммунитет к возможности стать Демоном.
имеют самое невыгодное положение.
Скопировать
I'm coming, Shannon.
If you quit flirting with random guys maybe we could get on the plane.
Promise me we'll never end up like them. I promise.
Иду Шеннон.
Если ты перестанешь флиртовать с кем попало, может мы даже на самолёт успеем.
Обещай, что мы до такого не докатимся.
Скопировать
Why does she think I'm joking?
I hate her and her chat monkey face.
Kim your quite voice is a little louder than usual.
Почему она думает что я шучу?
Ненавижу эту мартышку.
Ким, твой внутренний голос сейчас звучит громче обычного.
Скопировать
Actually, I will tell you right now.
It's a club called chat room, and there's a password to get in.
Which is actually "password," so...
Могу сказать прямо сейчас.
Клуб называется "Чат" и попасть туда можно только по паролю.
По паролю "пароль", так что...
Скопировать
I know, but how did you think of it?
I chose it at random, that's all, I don't know.
Just sounded good.
Я знаю, но как ты до него додумалась?
Просто выбрала наугад, вот и всё.
Не знаю, красиво звучит.
Скопировать
Chai.
Chat till so late?
Drink some syrup Sure
Чай.
Ваша беседа затянулась?
Выпейте сиропу.
Скопировать
I was raped.
I made a friend in a chat room.
His name is Yongki.
Меня изнасиловали.
У меня появился друг в чат-комнате.
Его звали Ёнки.
Скопировать
She has a place to go and you don't have to worry when you are at work.
And I've got someone to chat with me What are you worrying about?
No.
И у неё будет, куда придти, и вы не будете беспокоиться на работе.
И мне будет, с кем поговорить. Из-за чего вы переживаете?
Ну, не знаю.
Скопировать
Oh, that, free
My sister has a house in Nowaz, We can chat there.
That's good, come with your wife I don't know whether she will come or not
Я должен был кем-то пожертвовать.
Альдо, хотя бы кем-то одним.
Надо было дать ему шанс.
Скопировать
He said it was far too inquisitive.
Supposed to be the Spanish Casual Chat.
"Don Miguel, tell me of El Diablo."
Он сказал что она была далека от излишней любознательности.
Предполагалось что это будет просто испанская непринуждённая беседа.
"Дон Мигель, а расскажите -ка мне о Дьволе."
Скопировать
I bought myself an apartment near the bus station. It's within walking distance.
I meet people I know and like to chat to.
I keep up with who's around and what's going on.
Купил вот квартиру недалеко от автобусной остановки, совсем рядом идти.
Я часто сюда прихожу - встретиться со знакомыми, поболтать.
Узнать, какие новости, что опять произошло...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов random chat (рандем чат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы random chat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рандем чат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение