Перевод "donning" на русский

English
Русский
0 / 30
donningдон
Произношение donning (донин) :
dˈɒnɪŋ

донин транскрипция – 12 результатов перевода

One of his best friends, Mendel Birnbaum, was hit by a car, and hovered between life and death at New York Hospital... freeing up a great bachelor apartment... for Harvey's tryst.
Donning the other man's robe...
Harvey became the swinger Mendel Birnbaum... and waited... his Oriental passport to paradise.
Один из его лучших друзей, Мендель Бирнбаум, был сбит машиной, и завис между жизнью и смертью в Нью-Йоркской больнице... освободив отличную холостяцкую квартиру... для свидания Харви.
Надев шелковый халат другого человека...
Харви превратился в жизнелюба Менделя Бирнбаума... и ожидал... свой азиатский паспорт в рай.
Скопировать
- Abraham Lincoln? - Yes, sir.
I'm looking forward to donning whiskers and stovepipe hat.
Anything else?
- Авраам Линкольн?
- Да, сэр. Да. Признаюсь, мне не терпится приклеить усы и надеть цилиндр.
Что-то еще?
Скопировать
Mm, not this one.
Shouldn't you be at the Waldorf Astoria, donning that doily dress?
I just found out my father's proposing to Serena tonight.
Не в этот раз.
Ты разве не должна быть в Waldorf Astoria, надевая платье, как салфетку?
Я только что узнала, что мой отец собирается делать предложение Серене.
Скопировать
Wow, you lost the sunglasses.
- And you're donning yours. - Well, Rolf came back, and
I won't let that spoil the party.
Ого, ты уже без очков! - Зато ты в очках.
- Рольф сегодня вернулся и вот...
Не хочу портить праздник...
Скопировать
And tell her what?
That we saw a man donning gloves and--and a respirator?
For all we know, he's cleaning the bathroom.
И что скажем?
Что мы видели человека надевающего перчатки и респиратор?
Все что мы знаем, он убирает ванную комнату.
Скопировать
Well, for eons, women were the unsung heroes of raising the kids.
They tended the cave while men were hunting, gathering, pillaging, and eventually donning sharp suits
But families look different now.
Ну, на протяжении веков женщины были невоспетыми героями воспитания детей
Они присматривали за пещерой пока мужчины охотились, собирали урожай грабили, и в конце концов, надевали отлично скроенные костюмы чтобы работать в рекламных агентствах и вести игровые шоу.
Но сегодня семьи выглядят по-другому.
Скопировать
If they chose to send him to Hell, I beg of them to cut my destiny short, so I can rejoin him.
But I want the people of Ithaca to have a king, before donning the shroud that will send me to the dead
I will pray to Artemis and the Moirai that they keep you alive as long as possible.
Если отняли подземный мир они перерезали линии моей судьбы для меня присоединиться к ней.
Я хотел народ Итаки имеет короля , Не надев саван , которые будут нести меня в могилу.
- Я молюсь Артемиды и судьбы. Ли вы поддерживать долго.
Скопировать
The only green that I'm concerned with right now is the shade of harem pants
Lauren Bush will be donning tonight.
Quel désastre.
Единственное зеленое, чем я занята сейчас это оттенок женских шаровар.
которые Лорен Буш наденет сегодня вечером.
Какая беда.
Скопировать
This is possibly the most comfortable bra I have ever worn.
Donning clothes over a bad bra is like building a house without laying a foundation.
It's just a false economy and an ill-fitting bra could well ruin your otherwise painstakingly-selected ensemble.
В жизни не носила более удобного лифчика.
Одеть блузку на плохой бюстгалтер то же, что строить дом без фундамента.
Себе в убыток, плохой бюстгалтер испортит любой, даже самый искуссно подобранный ансамбль.
Скопировать
You know, this whole "deep cover" thing, it just wasn't -- it wasn't terribly well thought out.
Donning this...
This Cass mask?
Знаете, вся эта игра "под глубоким прикрытием" была... была чертовски плохой идеей.
Надевание этой...
Этой маски Каса?
Скопировать
- Bloody hell.
Donning this...
Cass mask?
- Адский ад.
Надевать маску...
Каса?
Скопировать
Yes, the truth is, I have not seen Emily since the breakup, and I have been avoiding Langford's.
I've also been taking the stairs instead of using the elevator, and donning a moustache and beret for
That was you?
Да, это правда, я не виделся с Эмили с момента расставания, и обходил Лэнгфорд стороной.
А еще я хожу по лестнице, вместо того, чтобы пользоваться лифтом, клею усы и надеваю берет, чтобы пройти через вестибюль.
Так это был ты?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов donning (донин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы donning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить донин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение