Перевод "dry wind" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dry wind (драй yинд) :
dɹˈaɪ wˈɪnd

драй yинд транскрипция – 33 результата перевода

It must be that darn north wind static.
Don't tell me you haven't learned that dry wind, friction, and a heavy carpet... are not the only means
Thank you.
Это, наверное, от ветра наэлектризовалось.
Джордан, не говори мне, что ты не выучил, что не только сухой ветер, трение и толстый ковер создают электричество между людьми.
Спасибо.
Скопировать
The first they heard was a noise like a hurricane...
The pines on the mountain creaked and cracked in the hot, dry wind.
Balin, sound the alarm.
Первое, что они услышали был шум, как от урагана движущийся с севера.
Сосны в горах скрипели и ломались от жаркого сухого ветра.
Балин, поднимай тревогу.
Скопировать
I am serious, people.
I cannot sit through another date that blows a hot, dry wind through my vagina.
Somebody get me excited.
Я серьёзно.
Я не переживу ещё одно свидание, которое горячим сухим воздухом пройдётся по моей вагине.
Что-нибудь, взбудоражьте меня.
Скопировать
Their shape and arrangement varies with each fern species.
Ferns, like mosses, release their spores when the weather is dry, and the wind can carry them far.
Some fern spores are produced in cups at the end of curled strips, one side woody, the other thin-walled.
Их форма и устройство меняются в зависимости от каждой разновидности папоротника.
Папоротники, как и мхи, выпускают свои споры, когда погода сухая, и ветер может унести их далеко.
Некоторые споры папоротника созревают в чашках на концах стебельков, одна сторона которых древесная , другое тонкостенная.
Скопировать
We are the stuffed men... leaning together at peace filled with straw.
Alas, our dried voices when we whisper together... are quiet and meaningless as wind in dry grass...
He's really out there.
Мы наполненные люди... стремящиеся к миру, набитому соломой.
Увы, наши голоса, когда мы шепчем друг другу... спокойные и невыразительные, как шелест ветра в сухой траве... или как шорох мыши, ступающей маленькими лапками на осколки битого стекла в подвале.
Он сошел с ума.
Скопировать
Do you think I'm sick?
I know the way the wind blows. It blows from where it is dry.
But you told me that winds can change directions.
Как ты думаешь, я больна?
Я чувствую откуда дует ветер - с той стороны палец сухой.
Ты же мне сказал, что ветер меняет свое направление.
Скопировать
It must be that darn north wind static.
Don't tell me you haven't learned that dry wind, friction, and a heavy carpet... are not the only means
Thank you.
Это, наверное, от ветра наэлектризовалось.
Джордан, не говори мне, что ты не выучил, что не только сухой ветер, трение и толстый ковер создают электричество между людьми.
Спасибо.
Скопировать
We're equal in power, one on one.
The steppe is dry. - And the wind is on our side.
- Yarilo is helping us. Dubok.
И питают ненависть друг к другу.
Ну?
Я намерен послать надежного человека
Скопировать
Soon after, she tendered her badge.
Even my job seemed as dry and bitter as a hot prairie wind.
So here's Bill, walkin' down Nine Mile...
Вскоре она сдала свой значок.
Даже моя работа казалась сухой и горькой, как горячий ветер прерий.
Значит, Билл идет вдоль 9-ой мили...
Скопировать
"I will talk no more of books or the long war,
"but walk by the dry thorn until I have found some beggar sheltering from the wind...
If there be rags enough, he will know her name and be well pleased remembering it."
Я не буду более говорить о книгах или долгой войне.
Но прогуливаясь вдоль сухого терновника, пока я не найду какого-то попрошайку, прячущегося от ветра, и там, смогу говорить, пока ее имя не появится.
Если будет достаточно тряпья, он будет знать ее имя. И будет рад, вспоминая его,
Скопировать
Yeah, yeah, but it's like 35, 36 sometimes.
Yeah, 35 or 36 degrees, and the dry sand starts to fall when the wind comes from the right direction
It can be heard up to six miles away.
Да, да, при 35-ти, иногда при 36-ти.
Да, при угле в 35 или 36 градусов сухой песок начинает осыпаться, когда ветер дует в нужном направлении. и песок начинает вибрировать довольно сильно, и издает низкочастотный звук.
Его можно услышать за десять километров.
Скопировать
Only a great cloud of dust whipped up by the wind rushes recklessly forward.
Bone-dry dust and the ravaging nothing that the wind rolls before it as it rages unbridled
over the barren land.
Лишь огромные столбы пыли поднятые ветром безрассудно несутся вперед.
Сухую пыль и разоренную пустоту, несет ветер и все оттого, что его бушующая ярость
обрушилась на бесплодную землю.
Скопировать
Hang out the table cloth over there.
It'll dry more quickly in the wind.
There they are.
- Скатерть повесь против ветра.
Она высохнет быстрее.
- Вот они.
Скопировать
You're, like, even hotter than you looked in the paper.
Look at your hair, blowing in the wind like Tawny Kitaen when she was fucking dry-humping that car.
Okay.
Ещё сексуальнее, чем на снимке в газете.
Волосы развиваются от ветра, как у Тони Китэйн, когда она ёрзала по машине в том клипе.
Так.
Скопировать
Do it quickly.
Until the sun rises in the west and sets in the east, until the rivers run dry and the mountains blow
They miss their mother.
Сделай это быстро.
Когда солнце встанет на западе и сядет на востоке, когда высохнут реки и горы унесет ветром, как опавшие листья.
Они скучали по матери.
Скопировать
Bologna Grimes says I couldn't go.
She knows I tapped Vegas dry back when I was with Earth, Wind, Fire, and Rain.
You want me to call this Baloney lady, give her the what for? Nah.
Болонья Граймз не разрешает
Она знает о том, как я вычищал Вегас... во времена "Земли, Ветра, Огня и Дождя".
Хочешь, я позвоню ей и объясню ситуацию?
Скопировать
There is a storm among our brothers.
Calm the wind and dry the rain.
Stand us once again.
*** Гроза бушует над нашими братьями. ***
*** Успокой ветер и высуши дождь. ***
*** Защити нас снова. ***
Скопировать
There goes my belly buster.
You sandbag all night, only to bluff a couple of rags, pre-flop, and wind up with a dry board.
That's what you get for limping in shorts-tacked with a pack of donkeys.
Я почти собрал стрит.
Хоть и не копил всю ночь, блефуя на слабой паре, имея пре-флоп, хотя мог бы улучшиться до готовой флэш дро.
Вот что бывает, когда шансы на терне получить флэш - минимальны.
Скопировать
HMM. YOU FEEL THAT, BUD?
THERE'S A DRY HOT WIND COMING IN FROM THE NORTH.
IT HASN'T RAINED FOR TWO MONTHS.
Чувствуешь, приятель?
Там сухой горячий ветер с севера.
Дождей не было уже два месяца.
Скопировать
The first they heard was a noise like a hurricane...
The pines on the mountain creaked and cracked in the hot, dry wind.
Balin, sound the alarm.
Первое, что они услышали был шум, как от урагана движущийся с севера.
Сосны в горах скрипели и ломались от жаркого сухого ветра.
Балин, поднимай тревогу.
Скопировать
I am serious, people.
I cannot sit through another date that blows a hot, dry wind through my vagina.
Somebody get me excited.
Я серьёзно.
Я не переживу ещё одно свидание, которое горячим сухим воздухом пройдётся по моей вагине.
Что-нибудь, взбудоражьте меня.
Скопировать
You know, if you're looking... at the growth of, um...
Dry Season and Wind Contracts, we've seen continued growth beyond all projections this quarter.
Um... as, um... the precipitation levels were below, even the lowest estimates, uh, we plan to see profits rise as we maintain those contracts over the next few months...
Знаете, если Вы смотрите... на увеличение...
Благодаря нашему присутствию в "Драй сизонс" и "Уинд контрактс", мы видим продолжительный рост, обходящий все прогнозы на этот квартал.
В то время... как уровень остатков был низким, даже ниже ожидаемого, мы планируем получить рост прибыли благодаря выполнению этих контрактов в следующие месяцы...
Скопировать
And?
There was a wind.
A wind?
И?
Там был ветер,
Ветер?
Скопировать
There was a wind.
A wind?
Have you gone out of your mind?
Там был ветер,
Ветер?
Вы с ума сошли?
Скопировать
Have you gone out of your mind?
That's right' there was a wind.
But don't take my word for it.
Вы с ума сошли?
Это правда, там был ветер,
Можете мне не верить.
Скопировать
Gamma 1 Communications Officer, stands watch as the rescue operation begins.
caught beyond the gravitational pull of the space wheel and are being tossed about like leaves in the wind
You're at your limit Doby.
Офицер связи базы Гамма 1. Наблюдает за началом спасательной операции.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
Вы на пределе Доби,
Скопировать
Captain Perkinson in Operations.
That was wind.
Up here.
Капитан Перкинсон, управление военными операциями,
Это был ветер,
Здесь
Скопировать
As Jackson moves with his team towards the asteroid, he realizes that its presence defies all scientific fact.
it's gravitational pull was capable not only of drawing Outpost Lobe into it, but perhaps causing a wind
Jackson wonders whether this could've lead to a chain reaction of gravitational compensation all the way to earth.
Джексон и его команда приближаются к астероиду Он понимает, что его присутствие Противоречит всем научным фактам
Несмотря на его маленький размер Его гравитационное поле способно Не только втянуть в себя базу Лоуб
О чем раньше никто не слышал Джексон предполагает, может ли это Повлечь за собой цепочку реакций
Скопировать
They'll bring you fresh beer! Just got a shipment! And some vobla fish...
- The vobla (dry salted fish) is fresh too?
- Funny guy, your friend!
Сейчас принесут свежее пиво, только что завезли, и воблы подадут...
- А воблу только что поймали!
- Шутник ваш друг!
Скопировать
I left it for the police at the station.
I put on the wind shield a long note explaining everything. While I took a train home.
The second car... it wasn't entirely fair.
я ее в Курске, у милиции оставил.
Приклеил к ветровому стеклу подробную объяснительную записку, а сам ушел на вокзал и вернулся в Москву.
А... со второй машиной вышла несправедливость.
Скопировать
The blood is bursting through my...
I'm dry, Blondie.
Water.
У меня кровь приливает к...
Я хочу пить, Блондин.
Агуа. Воды.
Скопировать
Yes, it's me
Lucky I can hear the wind or your could have hit me
Can you walk?
Да, это - я
Не ожидала? Я умею слушать и ты не сможешь потрзить меня
Вы можете идти?
Скопировать
With her everything is always so predictable.
Calm sea, no wind.
Weatherdoesn'tbringany surprises.
С ней всегда всё предсказуемо.
Море спокойно, ветра нет.
Погода не предвещает никаких сюрпризов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dry wind (драй yинд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dry wind для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драй yинд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение