Перевод "сушёный" на английский
Произношение сушёный
сушёный – 30 результатов перевода
Как дела с данью.
Пак из Тэяна прислал 30 пачек сушёных кальмаров. Ещё из восьми провинций страны продукты прислали.
Я постараюсь продать побыстрее.
There are quite many products for tribute. Park from Hadong sent 1000 big persimmons, Choi from Youngkwang sent 240 dried corvinas,
Park from Taean sent 30 packs of dried laver, and also from all 8 provinces of the country, many tribute products were sent.
I will manage to sell them back.
Скопировать
- Мы пообедали в Адриатике.
- Что это за сушёные помидоры?
- Точно, у нас что, 1985?
-We had lunch at Adriatica.
-What's with the sun-dried tomatoes?
-I know! Is this 1985?
Скопировать
Отличное сакэ, правда?
А вот и сушёные каракатицы.
Ещё сакэ.
Nice sake, isn't it?
Some dried cuttlefish.
More sake.
Скопировать
И бобы.
А ещё сушёные морские водоросли.
И вяленая рыба.
These are beans.
This is dried seaweed.
This is dried fish.
Скопировать
Неплохо пропустить по маленькой днём.
У тебя есть... сушёная свиная нога.
Выглядит неплохо.
Afternoon shooters, boy, I like those.
Ah, you got that, uh, pickled pigs' feet.
That looks pretty good.
Скопировать
...печенье, палочки с начинкой и по 7 сортов всего, что хотите.
У нас есть сушёные персики, сушёные абрикосы изюм и чернослив.
Знаете, нужно регулярно питаться, если вы хотите жить счастливо.
...Sociables, finger rolls and 7 kinds of what have you.
We've got dried peaches, dried apricots dried raisins and dried prunes.
You know, you got to keep regular if you want to be happy.
Скопировать
"Капитан Хруст" как раз закончился.
Здесь макароны-перья с сушёными томатами и соус на белом вине с рукколой.
И немного хорошего "мерло".
I'M FRESH OUT OF CAPTAIN CRUNCH.
THIS IS A LITTLE PENNE, SUN-DRIED TOMATO. THAT'S A WHITE WINE CREAM SAUCE WITH ARUGULA,
AND A WITTY LITTLE MERLOT.
Скопировать
Да, у неё смазливая мордашка, но ничто не вечно, годы изменят её.
Она будет не менее красива, чем её сушёный кавалер!
Сгораю от нетерпения!
So what if she's got a pretty face, that could all change! Age changes that!
See if she's still coming with a face like a prune!
Aitch will be well gone by then!
Скопировать
Хорошо бы если ты занял её, это лучше чем всё время мечтать.
Если у тебя в жизни не будет мечты, ты будешь выглядеть как сушёная рыба.
Ты и есть настоящая босоногая сушёная рыба!
It should be good for you to take it rather than all this dreaming.
If we don't have any dream in life, we'll look like a salt fish.
You see, you're a real salt fish without a pair of shoes!
Скопировать
Если у тебя в жизни не будет мечты, ты будешь выглядеть как сушёная рыба.
Ты и есть настоящая босоногая сушёная рыба!
Как ты ещё можешь мечтать?
If we don't have any dream in life, we'll look like a salt fish.
You see, you're a real salt fish without a pair of shoes!
How can you talk about dreaming?
Скопировать
Думаешь, ты кто-то, а ты - никто!
Ты, запутавшаяся в своём вранье, старая сушёная вобла!
С красными климактерическими пятнами на теле, и бритвой Филиппс между ног, с которой ты коротаешь холодные зимние вечера!
Thinking you're summat when you're nowt.
You deluded dried-up old witch!
With hot flushes and nothing but a buzzing Phillips Ladyshave between your legs to keep you company on a cold winter's night.
Скопировать
Это уж точно в последний раз, ладно?
Тебе сушёные водоросли класть?
Ты тогда обещал, что это в последний раз.
This is really the last time, all right?
You want nori on yours?
You promised last time that it was the last.
Скопировать
Здесь написано "Сэцуко". Смотри!
Сушёные лягушки!
Кто захочет это есть? !
It says "Setsuko."
Look! Dried frogs!
Who'd wanna eat that?
Скопировать
Ты остался без шаров.
Это старая сушёная фига.
Как и миссис Кромвель.
You're out of blackball...
This is a dried-up old fig.
So is Missy Cromwell.
Скопировать
Залезай.
Я уже и так сморщился, как сушёная слива.
Это я.
Get in.
I'm like a prune anyway.
It is me.
Скопировать
Ой, Лизонька, ты не представляешь, как смешно были одеты эти девицы...
У них на платьях были нашиты не цветы, а какие-то сушёные грибы, ха-ха-ха!
Ну-с.
Oh, Lizonka , you can not imagine funny how these girls were dressed ...
They are sewn on the dresses were no flowers , and some dried mushrooms , ha ha ha!
Well .
Скопировать
Я назову его Нора, потому что это уличный кот (нора нэко).
Моя жена дала ему сушёной рыбы, и он тут остался.
Кроме того, у него симпатичное лицо. Лицо?
I call it Nora, because it's a nora neko (alley cat).
My wife gave it dried fish, and it's lived here.
Besides, it has good physiognomy.
Скопировать
Ну и запах!
Сушёное мясо!
Что?
What a smell!
Dried meat.
What?
Скопировать
Ты мне не нравишься.
Так что если у тебя будут ещё проблемы с изюминками, черносливом инжиром или любыми другими сушёными
Хорошо.
I don't like you.
So if you got any other problems, whether it's raisins, prunes figs or any other dried fruit just keep it to yourself and stay out of my way, okay?
All right.
Скопировать
- Не особо.
А что не так с сушёными помидорами?
На пицце с курицей-гриль?
-Not really.
What's wrong with sun-dried tomatoes?
On a barbecued-chicken pizza?
Скопировать
Купить продукты в поход.
Сушёные фрукты, мюсли и всё такое.
- Так что ты хотела?
Get some stuff to put in my backpack.
Dried fruit and granola, and stuff like that.
-What's up?
Скопировать
— Базилик.
Сушёный, не свежий.
— Пекорино.
Basil.
Dried, not fresh.
Pecorino.
Скопировать
Ваш меч, денка.
Надо же, вчера я питался порошковым супчиком, а сегодня объедаюсь чипсами из сушёных овощей.
Успех сладок.
Your sword, Denka.
One day I'm scraping by on powdered porridge and the next, I'm eating all the dehydrated veg chips I can stand.
Success is sweet.
Скопировать
У вас стальные яйца, раз вы решили сюда прийти.
Скорее, сушёный виноград.
Ваш изюм хотя бы в шоколаде.
It took a Iot of balls to come in here.
More like Raisinets.
At least yours are chocoIate-covered Raisinets.
Скопировать
Ты в порядке?
Да, просто сушёный чеснок в глаз попал.
Не хочешь промыть или вроде того?
You okay?
Yeah, I think I just got some garlic powder in my eye.
You want to wash it out or something?
Скопировать
И снова, здравствуйте.
А куда, вообще, вы с этой сушёной воблой направляетесь?
В Калифорнию.
Good morning, sunshine.
So where are you and the incredibly shrinking woman headed?
California.
Скопировать
Схожу на обёртывание водорослями.
что суши там из сушёных кальмаров.
Что ты сказал? !
Well, you're in charge here.
I'm off to get a seaweed wrap.
Didn't know they made sushi with dried clams.
Скопировать
Угу.
Как думаешь, у нас ещё остались эти... ну как их, эти крекеры с сушёными на солнце томатами, такие ещё
Больше не осталось?
Mm-hmm.
Do you think we have any of those... what are those crackers with the, like, the sun-dried tomato and then they were kind of slightly peppery, but not too peppery.
We don't have them?
Скопировать
Да.
Да, купи пару упаковок сушёных креветок.
Заверни по дороге ко мне за деньгами.
Yeah.
Yeah, get me a couple of packets of dried shrimp.
Stop by on your home for the money.
Скопировать
Ложка почечного пепла каждое утро и ваши проблемы с почками исчезнут.
От забывчивости повесьте на шею сушёный язык птицы лебедя.
- А это очень особенное снадобье.
A spoonful of kidney ash every morning... gets your kidney problems out of the way.
For forgetfulness, dried tongue of a hooper bird around your neck.
- And this is a very special potion.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сушёный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сушёный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение